Den humanitära flottiljen Global Sumud Flotilla bordades av Israel natten mellan 1-2 oktober på internationellt vatten utanför Gaza. Hundratalet flottiljedeltagare från hela världen kidnappades av Israel och togs till Ktzi'otfängelset i Negevöknen. Marita Rodriguez från den svenska delegationen gästar Apans anatomi och berättar om hur flottiljen organiserades, om drönarattackerna mot båtarna, tortyren i israeliskt fängelse och det obefintliga stödet från svenska Utrikesdepartementet. Men också om den globala solidariteten, generalstrejkerna och en medföljande aktivism som förs vidare över från rörelser och generationer. Läs mer: Global Sumud Flotilla: https://globalsumudflotilla.org/ Lisa Röstlund: ”De sparkade på mig varje gång flaggan nuddade mitt ansikte” https://www.aftonbladet.se/nyheter/a/0VM0qo/greta-thunberg-berattar-om-skrackdygnen-i-israeliskt-fangelse Leodan Rodriguez: Bland svenska hjältar och små lortar https://leodanrodriguez.com/2025/10/19/bland-svenska-hjaltar-och-sma-lortar/
1 00:00:13,170 --> 00:00:17,570 sail towards Gaza to endanger your safety and places you within an active war zone.
2 00:00:18,370 --> 00:00:22,930 If you continue on your route and attempt to breach the naval blockade, we will stop your
3 00:00:22,930 --> 00:00:27,490 vessel and act to confiscate it through legal proceedings in court. We are here with the
4 00:00:27,490 --> 00:00:34,450 conscience of the world moving peacefully in a non-violent humanitarian mission to take this aid.
5 00:00:34,450 --> 00:00:41,250 You are not allowed by international law to stop us, therefore we do not comply with your request
6 00:00:41,250 --> 00:00:46,610 because your request is still an attempt to perpetuate the genocide of the Palestinian people.
7 00:01:28,820 --> 00:01:36,900 Yes, it has been overwhelming. It feels like I have lived several lives during these weeks and
8 00:01:36,900 --> 00:01:44,500 months where, what can be said, it is perhaps most focused on the five days where we did not have
9 00:01:44,500 --> 00:01:52,180 mobiles and were kidnapped. But before that, there have also been a lot of things that have happened.
10 00:01:52,980 --> 00:01:57,700 So sometimes we laughed and talked about how one day could be like a year.
11 00:01:58,820 --> 00:02:02,900 But now we are home again.
12 00:02:02,900 --> 00:02:08,340 So you have thrown it right in and started working. No break, you just keep going.
13 00:02:08,340 --> 00:02:12,340 No, you also have to pay rent and stuff.
14 00:02:14,500 --> 00:02:20,340 And yes, I have been in service and it took a little longer than it was supposed to.
15 00:02:20,340 --> 00:02:27,940 I would only be away for a month, but then there were delays due to a few drone attacks in Tunisia
16 00:02:27,940 --> 00:02:28,740 that made it a bit more difficult for me to go back to work.
17 00:02:28,740 --> 00:02:28,820 Yes, there were delays due to a few drone attacks in Tunisia that made it a bit more difficult for me to go back to work.
18 00:02:28,820 --> 00:02:29,060 Yes, there were delays due to a few drone attacks in Tunisia that made it a bit more difficult for me to go back to work.
19 00:02:29,060 --> 00:02:33,540 And also the fact that we who waited in Tunisia or in Sicily then had to wait two weeks before we could sail.
20 00:02:33,540 --> 00:02:35,540 And also the fact that we who waited in Tunisia or in Sicily then had to wait two weeks before we could sail.
21 00:02:35,540 --> 00:02:39,220 Because the point was to sail together as a big fleet.
22 00:02:39,940 --> 00:02:45,460 We're going to go through all that, but I thought that you and I are old collective comrades.
23 00:02:45,460 --> 00:02:52,980 We've been living together once in a while and I probably haven't made it to a single Palestinian demonstration
24 00:02:52,980 --> 00:02:58,740 without seeing you in the demonstration. No matter if you go to Stockholm or Malmö.
25 00:02:58,740 --> 00:03:01,760 And then you're standing there, when I turn around, I see you.
26 00:03:02,480 --> 00:03:06,180 On the one hand, I wasn't surprised that you showed up at the flotilla.
27 00:03:06,380 --> 00:03:12,700 On the other hand, I was surprised that you were like, Marita is with us here.
28 00:03:13,800 --> 00:03:16,340 Who are you and how did you get into all of this?
29 00:03:17,580 --> 00:03:21,140 I'm an ordinary person, I would say.
30 00:03:21,140 --> 00:03:26,300 And that's probably what's been special about this flotilla.
31 00:03:26,300 --> 00:03:43,400 It was that it was the idea that it would be, now I'm making situation signs, ordinary people together with people who are politicians, have large platforms, very well-known activists, comedians and so on.
32 00:03:43,400 --> 00:03:56,280 The very introduction was to show a broad global movement that then had as a goal to break the blockade and create a humanitarian corridor.
33 00:03:56,300 --> 00:04:03,180 In order to be able to give symbolic, what should I say, aid or necessities to Gaza.
34 00:04:03,300 --> 00:04:08,440 But above all, it's about continuing the fight to break the illegal blockade.
35 00:04:09,440 --> 00:04:15,220 And yes, I'm a person who has worked in civil society for a long time as a service person.
36 00:04:15,220 --> 00:04:19,899 I love organization development and business development.
37 00:04:20,200 --> 00:04:25,900 But privately, I've been an activist since I was very, very young.
38 00:04:26,300 --> 00:04:46,400 I started out as a thirteen-year-old and then you and I are kind of the same age, Mattias, so it was like the nineties we were young in, where we then tried to put feminism on the agenda and then it was very, very much about anti-fascism.
39 00:04:46,400 --> 00:04:48,740 You came from Västerås.
40 00:04:48,780 --> 00:04:49,960 I'm from Västerås, yes.
41 00:04:49,960 --> 00:04:53,080 And it was a very activist capital.
42 00:04:54,240 --> 00:04:54,880 Yes.
43 00:04:55,420 --> 00:04:56,120 Yes, it was.
44 00:04:56,120 --> 00:04:56,280 Yes, it was.
45 00:04:56,300 --> 00:05:00,840 But those who remember me from Västerås probably remember that I was quite square.
46 00:05:01,000 --> 00:05:12,800 I have to say that I was very square and correct and things and things should be done in the way that it stands in Stadgar and others.
47 00:05:12,960 --> 00:05:14,780 But I also think that you develop.
48 00:05:15,340 --> 00:05:19,360 Others talk about that you may become more and more conservative with age.
49 00:05:19,520 --> 00:05:21,640 I would say that I have gone in the opposite direction.
50 00:05:22,120 --> 00:05:25,920 But my big thing is that when I'm 19 years old,
51 00:05:25,920 --> 00:05:29,140 I moved and studied in Chile.
52 00:05:29,540 --> 00:05:32,540 I had thought I was gone for a year, so it became six years.
53 00:05:33,080 --> 00:05:48,640 And you and I meet when I come back from Chile and there I have been very active in the human rights movement, the fight against crime that has existed in Chile for so long after the dictatorship.
54 00:05:48,640 --> 00:05:55,220 And I am also a child of a person who was murdered in Chile in 1976, so it was also very personal.
55 00:05:55,220 --> 00:05:58,400 And there we worked a lot with civil disobedience.
56 00:05:58,840 --> 00:05:59,060 Yes.
57 00:05:59,060 --> 00:06:05,980 And then I also had the privilege when I lived, when we lived in the collective, I went to Chapos and was a peace observer.
58 00:06:07,100 --> 00:06:20,340 And there in the meeting with the Zapatistas, I changed from being this square person to starting to see democracy in a different way.
59 00:06:20,900 --> 00:06:25,040 And that's where I also learn and get to take part in.
60 00:06:25,040 --> 00:06:29,900 Five years of organization development at a collective level.
61 00:06:31,660 --> 00:06:35,660 And for me, it has not been the same after that.
62 00:06:36,420 --> 00:06:42,780 Then when I got home, I think I have matured in how I see the movements and things.
63 00:06:43,460 --> 00:06:45,800 I also stop being so very intellectual.
64 00:06:45,800 --> 00:06:46,660 Oh yes.
65 00:06:46,660 --> 00:06:49,440 To analyze through things and things, I want to do it!
66 00:06:50,480 --> 00:06:52,680 I want to be practical.
67 00:06:53,960 --> 00:06:54,460 Yeah.
68 00:06:54,460 --> 00:07:23,420 Asa, Sumud, Flotilia, they did a lot of caravans, both to organize meetings out in the La Conda jungle, where you could come there and participate and meet global movements, but also that they did this caravan into Mexico City, where they gather the entire civil society, they are subcommandante Marcos and all my Italian friends were there in white overalls, like a sort of...
69 00:07:23,420 --> 00:07:46,740 And I think that those nice movements are still alive within you, and I think that something happens when you meet from different countries, different organizational cultures, you meet in something common, it's not frictional, we know that, everyone who works with this, but nice things happen too.
70 00:07:46,740 --> 00:07:53,240 And that's what I think I saw when I started organizing this.
71 00:07:53,420 --> 00:08:19,580 With Global Sumud, Flotilia, and I saw, but here maybe I can contribute, and I applied, and had the big, big, then, I mean for me it's a privilege that I was chosen to represent Sweden in the Swedish delegation, it's, you might think that you're crazy after what we've been through, but I would do it again, because it's historically what we've done.
72 00:08:19,580 --> 00:08:23,300 And we have also, I've also learned.
73 00:08:23,420 --> 00:08:27,380 It's been, it's been a journey in a journey, you could say.
74 00:08:27,380 --> 00:08:31,140 To be able to make practical solidarity, that's what I like.
75 00:08:31,140 --> 00:08:40,880 I think this international solidarity moment that was formed, they took this idea, the caravan idea, further in a way.
76 00:08:40,880 --> 00:08:53,220 They talked about globalization, or globalization from, I'm sorry, solidarity from, diplomacy from, to go, which now has the term human rights,
77 00:08:53,420 --> 00:09:03,540 and they're going to get a whole new meaning with how right-wing uses it, but there was still that an international movement gets the right picture of that,
78 00:09:03,540 --> 00:09:17,200 you're just going to support national movements or movements in the other country from where you are, but this went out to travel across the border, be on site, and put your own body there,
79 00:09:17,200 --> 00:09:23,200 and also be eyewitness, observer, learn and come home.
80 00:09:23,420 --> 00:09:26,180 And tell about what you saw.
81 00:09:26,180 --> 00:09:31,480 So it was, like, the idea of ISM that Chiptogaza, somewhere, took on.
82 00:09:31,480 --> 00:09:37,820 Because ISM was a lot on the West Bank, and Chiptogaza took the sense to Gaza.
83 00:09:37,820 --> 00:09:44,020 And I see a red thread here, because it's about, I don't usually use the term human rights, I'm talking about compassion.
84 00:09:44,020 --> 00:09:49,560 And that you, because it's also about using your passport, your privilege.
85 00:09:49,560 --> 00:09:53,240 We live in structures, it's like, where there is a passport.
86 00:09:53,240 --> 00:09:53,340 Yes.
87 00:09:53,340 --> 00:09:53,380 Yes.
88 00:09:53,380 --> 00:09:53,400 Yes.
89 00:09:53,400 --> 00:09:58,160 Or people who are counted more than others, not because you think it's good.
90 00:09:58,620 --> 00:10:07,160 But you can use that structure to create space for action, and increase the space for action, and ensure that there are eyes.
91 00:10:07,420 --> 00:10:14,560 That's why I usually talk more about compassion, when it comes to that, just because human guilt is so charged.
92 00:10:15,080 --> 00:10:15,240 Yes.
93 00:10:15,480 --> 00:10:16,680 And also that I'm like...
94 00:10:16,680 --> 00:10:17,260 It's become more now.
95 00:10:17,380 --> 00:10:20,260 It's become more now, because it's been kidnapped in some way.
96 00:10:20,260 --> 00:10:23,360 But I also think that I like...
97 00:10:23,360 --> 00:10:26,740 I like talking, because when you follow, you go with it.
98 00:10:26,860 --> 00:10:27,120 Yes.
99 00:10:27,620 --> 00:10:29,900 And that's what I think is nice.
100 00:10:29,980 --> 00:10:31,420 We do something together.
101 00:10:31,700 --> 00:10:33,280 We want to have the eyes on.
102 00:10:34,180 --> 00:10:37,040 And I experience that it's...
103 00:10:37,040 --> 00:10:38,720 Then it's double...
104 00:10:38,720 --> 00:10:42,280 Everything where you use structures and privileges has always a back side.
105 00:10:43,000 --> 00:10:43,120 Yes.
106 00:10:43,340 --> 00:10:48,080 But I think that sometimes you just have to be a little pragmatic and see what you can win on.
107 00:10:48,360 --> 00:10:53,320 And that's what I've seen that you've developed in this Global Somodflotid.
108 00:10:53,320 --> 00:10:58,620 Where Swedish Shiptogasa was a huge and big part.
109 00:10:58,700 --> 00:11:07,800 And I'm so grateful for all the support that the Swedish delegation from Global Movement Sweden got from Shiptogasa Sweden.
110 00:11:08,140 --> 00:11:10,540 It's been a really nice collaboration.
111 00:11:11,260 --> 00:11:12,540 And we have...
112 00:11:13,340 --> 00:11:13,960 Together...
113 00:11:13,960 --> 00:11:14,840 I mean, you've felt...
114 00:11:14,840 --> 00:11:22,240 Now when you come home and see how people have shared our videos and SOS videos, it's...
115 00:11:22,240 --> 00:11:22,540 You get...
116 00:11:22,540 --> 00:11:22,600 You get...
117 00:11:22,600 --> 00:11:22,660 You get...
118 00:11:22,660 --> 00:11:22,700 You get...
119 00:11:22,700 --> 00:11:22,720 You get...
120 00:11:22,720 --> 00:11:22,740 You get...
121 00:11:22,740 --> 00:11:22,780 You get...
122 00:11:22,780 --> 00:11:22,800 You get...
123 00:11:22,800 --> 00:11:22,860 You get...
124 00:11:22,860 --> 00:11:22,900 You get...
125 00:11:22,900 --> 00:11:22,920 You get...
126 00:11:22,920 --> 00:11:23,260 You get...
127 00:11:23,260 --> 00:11:23,280 You get...
128 00:11:23,280 --> 00:11:23,300 You get...
129 00:11:23,320 --> 00:11:23,920 You get...
130 00:11:23,920 --> 00:11:23,940 You get...
131 00:11:23,940 --> 00:11:23,960 You get...
132 00:11:23,960 --> 00:11:24,000 You get...
133 00:11:24,000 --> 00:11:24,020 You get...
134 00:11:24,020 --> 00:11:24,040 You get...
135 00:11:24,040 --> 00:11:24,060 You get...
136 00:11:24,060 --> 00:11:24,080 You get...
137 00:11:24,080 --> 00:11:24,100 You get...
138 00:11:24,100 --> 00:11:24,160 You get...
139 00:11:24,160 --> 00:11:24,180 You get...
140 00:11:24,180 --> 00:11:24,200 You get...
141 00:11:24,200 --> 00:11:24,220 You get...
142 00:11:24,220 --> 00:11:24,260 You get...
143 00:11:24,260 --> 00:11:24,280 You get...
144 00:11:24,280 --> 00:11:24,300 You get...
145 00:11:24,300 --> 00:11:24,320 You get...
146 00:11:24,320 --> 00:11:24,340 You get...
147 00:11:24,340 --> 00:11:24,360 You get...
148 00:11:24,360 --> 00:11:24,380 You get...
149 00:11:24,380 --> 00:11:24,400 You get...
150 00:11:24,400 --> 00:11:24,420 You get...
151 00:11:24,420 --> 00:11:24,480 You get...
152 00:11:24,480 --> 00:11:24,500 You get...
153 00:11:24,500 --> 00:11:24,520 You get...
154 00:11:24,520 --> 00:11:24,580 You get...
155 00:11:24,580 --> 00:11:24,620 You get...
156 00:11:24,620 --> 00:11:24,640 You get...
157 00:11:24,640 --> 00:11:24,680 You get...
158 00:11:24,680 --> 00:11:24,700 You get...
159 00:11:24,700 --> 00:11:24,740 You get...
160 00:11:24,740 --> 00:11:24,760 You get...
161 00:11:24,760 --> 00:11:24,780 You get...
162 00:11:24,780 --> 00:11:24,820 You get...
163 00:11:24,820 --> 00:11:24,840 You get...
164 00:11:24,840 --> 00:11:24,900 You get...
165 00:11:24,900 --> 00:11:24,960 You get...
166 00:11:24,960 --> 00:11:24,980 You get...
167 00:11:24,980 --> 00:11:25,000 You get...
168 00:11:25,000 --> 00:11:25,020 You get...
169 00:11:25,020 --> 00:11:25,040 You get...
170 00:11:25,040 --> 00:11:25,060 You get...
171 00:11:25,060 --> 00:11:25,080 You get...
172 00:11:25,080 --> 00:11:25,100 You get...
173 00:11:25,100 --> 00:11:37,420 But you went from going to all these demonstrations, often Saturday demonstrations and other things, how did the step from that to being accepted to Flottiljan come about?
174 00:11:37,420 --> 00:11:59,420 It started with the march to Cairo, that's where this grew. I had some breast cancer this morning, so I couldn't go to, I couldn't follow the march from Cairo to Rafa, because I had radiation.
175 00:11:59,420 --> 00:12:03,420 So I was really upset about that, and felt like, I also want to do this.
176 00:12:03,420 --> 00:12:06,420 But then in the summer, there was a...
177 00:12:07,420 --> 00:12:19,420 On Instagram, they released people who wanted to apply, and then I was done with my radiation treatment, and felt like, this is what I want to do.
178 00:12:19,420 --> 00:12:32,420 I took it of course with my family, and Thomas, if I remember correctly, said, I can't forbid you, but you are who you are.
179 00:12:32,420 --> 00:12:36,420 And my son has a very dark humour.
180 00:12:36,420 --> 00:12:37,420 He has inherited it.
181 00:12:37,420 --> 00:12:42,420 And he was like, mum, it was fun to get to know you.
182 00:12:42,420 --> 00:12:49,420 So from radiation treatment to application.
183 00:12:49,420 --> 00:12:53,420 Yes, but I didn't know that I was going to be accepted or anything like that.
184 00:12:53,420 --> 00:12:57,420 Then I got a lot of...
185 00:12:57,420 --> 00:13:02,420 You had to answer questions, it was an application process.
186 00:13:02,420 --> 00:13:05,420 And then it became clear that I was one of the nominees.
187 00:13:05,420 --> 00:13:06,420 I was very lucky.
188 00:13:06,420 --> 00:13:10,420 At the same time, we couldn't talk openly about it.
189 00:13:10,420 --> 00:13:11,420 No.
190 00:13:11,420 --> 00:13:16,420 But it went pretty fast, and for me, it has always been about practical solidarity.
191 00:13:16,420 --> 00:13:18,420 I want to do something practical.
192 00:13:18,420 --> 00:13:22,420 And yes, I have been on so many Saturday demos.
193 00:13:22,420 --> 00:13:24,420 I can, but I felt that it wasn't enough.
194 00:13:24,420 --> 00:13:27,420 I have to do something more.
195 00:13:27,420 --> 00:13:32,420 So you were accepted, and how many Swedes were there now?
196 00:13:32,420 --> 00:13:34,420 Well, we were a few.
197 00:13:34,420 --> 00:13:37,420 Then a lot of things happened, so people stopped.
198 00:13:37,420 --> 00:13:39,420 And it didn't go as planned.
199 00:13:39,420 --> 00:13:44,420 But we were around 11-12 people who went.
200 00:13:44,420 --> 00:13:48,420 Some of us went from Barcelona.
201 00:13:48,420 --> 00:13:51,420 And some of us went from Sicily.
202 00:13:51,420 --> 00:13:52,420 And you went from Sicily?
203 00:13:52,420 --> 00:13:54,420 Yes, Sicily.
204 00:13:54,420 --> 00:13:58,420 How involved were you in the whole process?
205 00:13:58,420 --> 00:14:02,420 Then with the boats and everything.
206 00:14:02,420 --> 00:14:03,420 Everything was clear.
207 00:14:03,420 --> 00:14:05,420 You just came in as a team.
208 00:14:05,420 --> 00:14:10,420 All of that was done by volunteers on site and other teams.
209 00:14:10,420 --> 00:14:13,420 I was just part of the delegation.
210 00:14:13,420 --> 00:14:15,420 And I might have helped later.
211 00:14:15,420 --> 00:14:17,420 We helped to load the boats.
212 00:14:17,420 --> 00:14:20,420 I know that we have loaded aid.
213 00:14:20,420 --> 00:14:21,420 Yes.
214 00:14:21,420 --> 00:14:23,420 People claim that we don't have it.
215 00:14:23,420 --> 00:14:26,420 But we have seen it and opened it and things like that.
216 00:14:26,420 --> 00:14:32,420 But all of this is based on volunteers and volunteers who have worked with boats.
217 00:14:32,420 --> 00:14:34,420 With boats and everything in place.
218 00:14:34,420 --> 00:14:38,420 In August there was the port where we left.
219 00:14:38,420 --> 00:14:45,420 And that was people who maybe work in rescue on the Mediterranean.
220 00:14:45,420 --> 00:14:46,420 Yes, right.
221 00:14:46,420 --> 00:14:49,420 Who felt the cold and have worked for free.
222 00:14:49,420 --> 00:14:51,420 And fixed the boats that were bought.
223 00:14:51,420 --> 00:14:58,420 All of this is based on people's work for them to believe in something.
224 00:14:58,420 --> 00:14:59,420 And that's what's so beautiful.
225 00:14:59,420 --> 00:15:00,420 I wasn't involved.
226 00:15:00,420 --> 00:15:01,420 I know nothing about boats.
227 00:15:01,420 --> 00:15:02,420 I've never sailed.
228 00:15:02,420 --> 00:15:04,420 I'm a working class kid.
229 00:15:04,420 --> 00:15:08,420 This is the first time I've been on a sailing boat in my entire life.
230 00:15:08,420 --> 00:15:09,420 Yes.
231 00:15:09,420 --> 00:15:11,420 Yes, I thought about it.
232 00:15:11,420 --> 00:15:14,420 I know Luca Casarini.
233 00:15:14,420 --> 00:15:18,420 He was a spokesman for the globalisation movement from Italy.
234 00:15:18,420 --> 00:15:20,420 For the White Oval.
235 00:15:20,420 --> 00:15:26,420 He moved to Sicily and worked a lot with these rescue boats on the Mediterranean.
236 00:15:26,420 --> 00:15:30,420 And they got support from the old government.
237 00:15:30,420 --> 00:15:38,420 And the government gave them awards and wrote a preface to their book about the salvage of the sea.
238 00:15:38,420 --> 00:15:44,420 So it was interesting to hear that this also went into the Somali Frotilia.
239 00:15:44,420 --> 00:15:45,420 Yes, it did.
240 00:15:45,420 --> 00:15:50,420 And I met many Italian crews who work on rescue.
241 00:15:50,420 --> 00:15:55,420 But also have worked with Greenpeace and their boats.
242 00:15:55,420 --> 00:15:58,420 So that's what's so beautiful.
243 00:15:58,420 --> 00:15:59,420 It's amazing.
244 00:15:59,420 --> 00:16:08,420 All these old movements meet in this common goal of breaking the blockade.
245 00:16:08,420 --> 00:16:11,420 And that's what I think is beautiful.
246 00:16:11,420 --> 00:16:19,420 When we see that for many, I think, the genocide in Gaza has become a piece of paper for all the battles.
247 00:16:19,420 --> 00:16:23,420 And that doesn't mean that you give up a battle.
248 00:16:23,420 --> 00:16:25,420 I haven't given up anything.
249 00:16:25,420 --> 00:16:27,420 But I feel that right now I'm focusing here.
250 00:16:27,420 --> 00:16:36,420 But it's also about that I don't want to believe, that I can't look at when we see a live stream of genocide.
251 00:16:36,420 --> 00:16:38,420 And turn away the gaze.
252 00:16:38,420 --> 00:16:40,420 It just doesn't work.
253 00:16:40,420 --> 00:16:43,420 Who are you then, if you do that?
254 00:16:43,420 --> 00:16:48,420 So that's what I think has been nice about this whole movement.
255 00:16:48,420 --> 00:16:54,420 Also because after Genoa, after Gothenburg, after so much.
256 00:16:54,420 --> 00:16:56,420 It feels like it was a loss.
257 00:16:56,420 --> 00:17:04,420 And I've had the privilege now, during these weeks, to just, together with other people,
258 00:17:04,420 --> 00:17:10,420 to remember how it is when you're a lot of people from different types of movements,
259 00:17:10,420 --> 00:17:13,420 and live together and have a common goal.
260 00:17:13,420 --> 00:17:15,420 It's beautiful.
261 00:17:15,420 --> 00:17:20,420 And you came to Sicily, but there you stuck for several weeks.
262 00:17:20,420 --> 00:17:22,420 We were there for two weeks.
263 00:17:22,420 --> 00:17:24,420 It feels like several lives.
264 00:17:24,420 --> 00:17:25,420 Yes.
265 00:17:25,420 --> 00:17:33,420 But there were trainings that were to be done in non-violence and media and stuff that you have to do.
266 00:17:33,420 --> 00:17:35,420 Some of us maybe have more than others.
267 00:17:35,420 --> 00:17:38,420 I've also worked with compassion.
268 00:17:38,420 --> 00:17:42,420 So I know a little bit about the basics of non-violence and stuff.
269 00:17:42,420 --> 00:17:45,420 But there was a lot of training and waiting.
270 00:17:45,420 --> 00:17:48,420 And fixing boats and helping out there.
271 00:17:48,420 --> 00:17:53,420 During these weeks, because there was a drone attack in Tunisia and so on.
272 00:17:53,420 --> 00:17:55,420 There were delays.
273 00:17:55,420 --> 00:17:59,420 And we were going to sail together like a folotilla.
274 00:17:59,420 --> 00:18:03,420 And now afterwards, it was really hard to go around and wait.
275 00:18:03,420 --> 00:18:06,420 And of course you could get irritated and it's hard.
276 00:18:06,420 --> 00:18:14,420 But now when you're sitting here and thinking about how beautiful it was when we meet all the boats and go together.
277 00:18:14,420 --> 00:18:17,420 It's kind of like it's blown away.
278 00:18:17,420 --> 00:18:20,420 Except that I got really seasick.
279 00:18:20,420 --> 00:18:22,420 Yes, indeed.
280 00:18:22,420 --> 00:18:31,420 But Netanyahu ordered himself drone attacks on the boats that were in, what was it, Morocco or what was it?
281 00:18:31,420 --> 00:18:32,420 They were in Tunisia.
282 00:18:32,420 --> 00:18:33,420 Tunisia.
283 00:18:33,420 --> 00:18:36,420 But that was the first drone attack.
284 00:18:36,420 --> 00:18:38,420 And then it came in Malta.
285 00:18:38,420 --> 00:18:45,420 And then there was a drone attack on international waters when we were on our way together to Greece.
286 00:18:45,420 --> 00:18:46,420 Yes.
287 00:18:46,420 --> 00:18:49,420 And then they gave themselves to the small boats.
288 00:18:49,420 --> 00:18:51,420 I was in a small boat.
289 00:18:51,420 --> 00:18:52,420 Selvadia.
290 00:18:52,420 --> 00:18:53,420 It was a real women's boat.
291 00:18:53,420 --> 00:18:54,420 We were only women.
292 00:18:54,420 --> 00:18:55,420 We were six.
293 00:18:55,420 --> 00:18:57,420 So it was a very small boat.
294 00:18:57,420 --> 00:19:01,420 And that drone attack hit the small boats.
295 00:19:01,420 --> 00:19:05,420 And I still see the drone in front of me.
296 00:19:05,420 --> 00:19:09,420 It had like a big dragon tail.
297 00:19:09,420 --> 00:19:12,420 And it explodes in the front.
298 00:19:12,420 --> 00:19:15,420 But luckily it didn't hit the mast.
299 00:19:15,420 --> 00:19:17,420 We were so lucky.
300 00:19:17,420 --> 00:19:19,420 So it was your boat?
301 00:19:19,420 --> 00:19:20,420 Yes.
302 00:19:20,420 --> 00:19:22,420 There were eleven boats that got attacked.
303 00:19:22,420 --> 00:19:23,420 And all of them were small boats.
304 00:19:23,420 --> 00:19:25,420 And one of them was my boat.
305 00:19:25,420 --> 00:19:27,420 And we were lucky.
306 00:19:27,420 --> 00:19:29,420 How did it go for the other boats?
307 00:19:29,420 --> 00:19:31,420 There was one boat that got hit.
308 00:19:31,420 --> 00:19:33,420 So it couldn't be used.
309 00:19:33,420 --> 00:19:35,420 Because it hit the mast.
310 00:19:35,420 --> 00:19:38,420 And other boats had small problems with it.
311 00:19:38,420 --> 00:19:41,420 But it's really dangerous.
312 00:19:41,420 --> 00:19:44,420 But it was meant to scare us.
313 00:19:44,420 --> 00:19:45,420 Yes.
314 00:19:45,420 --> 00:19:47,420 I was listening to an American podcast.
315 00:19:47,420 --> 00:19:49,420 In the Chapo Trap House.
316 00:19:49,420 --> 00:19:52,420 Which interviewed a woman.
317 00:19:52,420 --> 00:19:55,420 She went from Barcelona.
318 00:19:55,420 --> 00:20:00,420 And I think she was on the biggest boat.
319 00:20:00,420 --> 00:20:05,420 And she described it as if she could see the uproar in the rhetoric.
320 00:20:05,420 --> 00:20:07,420 Also around the boats.
321 00:20:07,420 --> 00:20:12,420 That this was just a search for adventure.
322 00:20:12,420 --> 00:20:14,420 This was irresponsible.
323 00:20:14,420 --> 00:20:16,420 That it became the Hamas boats and all that.
324 00:20:16,420 --> 00:20:21,420 She described it as if this was a preparation.
325 00:20:21,420 --> 00:20:25,420 To be able to attack or kill people.
326 00:20:25,420 --> 00:20:27,420 By having such a rhetoric.
327 00:20:27,420 --> 00:20:29,420 That there are terrorists behind.
328 00:20:29,420 --> 00:20:30,420 Yes.
329 00:20:30,420 --> 00:20:31,420 And that was it.
330 00:20:31,420 --> 00:20:33,420 In the last few weeks.
331 00:20:33,420 --> 00:20:35,420 We went from a selfie boat.
332 00:20:35,420 --> 00:20:38,420 That we were adventurous middle class people.
333 00:20:38,420 --> 00:20:40,420 Who were irresponsible.
334 00:20:40,420 --> 00:20:44,420 To the fact that we were Hamas useful idiots.
335 00:20:44,420 --> 00:20:45,420 To reading a newspaper.
336 00:20:45,420 --> 00:20:49,420 That they said that we had weapons in the boats.
337 00:20:49,420 --> 00:20:51,420 It's so absurd.
338 00:20:51,420 --> 00:20:52,420 Tunnels under the boats.
339 00:20:52,420 --> 00:20:53,420 Yes, kind of.
340 00:20:53,420 --> 00:20:55,420 So absurd.
341 00:20:55,420 --> 00:20:57,420 But of course.
342 00:20:57,420 --> 00:20:59,420 As soon as you say Hamas.
343 00:20:59,420 --> 00:21:01,420 Then it doesn't matter.
344 00:21:01,420 --> 00:21:03,420 Then you can just shoot.
345 00:21:03,420 --> 00:21:05,420 But at the same time.
346 00:21:05,420 --> 00:21:07,420 I didn't read much.
347 00:21:07,420 --> 00:21:10,420 About what Israel wrote on Twitter.
348 00:21:10,420 --> 00:21:12,420 I wasn't interested.
349 00:21:12,420 --> 00:21:13,420 What I thought was nice.
350 00:21:13,420 --> 00:21:17,420 It was to see the solidarity that existed.
351 00:21:17,420 --> 00:21:21,420 When the Hamas in Italy say that.
352 00:21:21,420 --> 00:21:24,420 If we don't have contact with the flotilla in 20 minutes.
353 00:21:24,420 --> 00:21:27,420 Then we will just stop Europe.
354 00:21:27,420 --> 00:21:28,420 Yes.
355 00:21:28,420 --> 00:21:31,420 I remember when we heard that news.
356 00:21:31,420 --> 00:21:33,420 Because then I actually felt like this.
357 00:21:33,420 --> 00:21:35,420 Think if we come forward.
358 00:21:35,420 --> 00:21:37,420 Because it's sick.
359 00:21:37,420 --> 00:21:39,420 When we train all the time.
360 00:21:39,420 --> 00:21:41,420 And prepare ourselves for boarding.
361 00:21:41,420 --> 00:21:42,420 And for.
362 00:21:42,420 --> 00:21:43,420 Because you need.
363 00:21:43,420 --> 00:21:45,420 When you work with non-violence.
364 00:21:45,420 --> 00:21:47,420 Then you need to train on.
365 00:21:47,420 --> 00:21:49,420 The calm.
366 00:21:49,420 --> 00:21:51,420 When you.
367 00:21:51,420 --> 00:21:53,420 Come to meet.
368 00:21:53,420 --> 00:21:55,420 So much violence.
369 00:21:55,420 --> 00:21:57,420 And so much hate.
370 00:21:57,420 --> 00:21:59,420 But at the same time.
371 00:21:59,420 --> 00:22:01,420 You sat there and also hoped.
372 00:22:01,420 --> 00:22:03,420 Think if we reach Gaza.
373 00:22:03,420 --> 00:22:05,420 Because it's really.
374 00:22:05,420 --> 00:22:07,420 I wanted to go to Gaza.
375 00:22:07,420 --> 00:22:09,420 I didn't want.
376 00:22:09,420 --> 00:22:10,420 My idea was not to go.
377 00:22:10,420 --> 00:22:11,420 To be kidnapped.
378 00:22:11,420 --> 00:22:13,420 And come to this prison.
379 00:22:13,420 --> 00:22:14,420 No.
380 00:22:14,420 --> 00:22:16,420 Even though I knew that the risk existed.
381 00:22:16,420 --> 00:22:18,420 But it was like this.
382 00:22:18,420 --> 00:22:19,420 Think and see Gaza.
383 00:22:19,420 --> 00:22:20,420 Think and.
384 00:22:20,420 --> 00:22:22,420 Think if we reach Gaza.
385 00:22:22,420 --> 00:22:24,420 Think if we break the blockade.
386 00:22:24,420 --> 00:22:25,420 That hope existed too.
387 00:22:25,420 --> 00:22:26,420 Yes.
388 00:22:26,420 --> 00:22:30,420 And when Italy carried out this general strike.
389 00:22:30,420 --> 00:22:33,420 Or generalized strike.
390 00:22:33,420 --> 00:22:34,420 As they sometimes say.
391 00:22:34,420 --> 00:22:36,420 Because it spreads out from the factory.
392 00:22:36,420 --> 00:22:38,420 Out on the streets and the streets.
393 00:22:38,420 --> 00:22:40,420 And train stations.
394 00:22:40,420 --> 00:22:41,420 Blocked.
395 00:22:41,420 --> 00:22:43,420 Blocked Hamototto.
396 00:22:43,420 --> 00:22:45,420 We block everything.
397 00:22:45,420 --> 00:22:46,420 So.
398 00:22:46,420 --> 00:22:48,420 It got an unexpected consequence.
399 00:22:48,420 --> 00:22:49,420 That.
400 00:22:49,420 --> 00:22:50,420 You got.
401 00:22:50,420 --> 00:22:52,420 Military boats.
402 00:22:52,420 --> 00:22:53,420 That.
403 00:22:53,420 --> 00:22:54,420 Took out.
404 00:22:54,420 --> 00:22:55,420 Yes.
405 00:22:55,420 --> 00:22:56,420 But it was maybe more.
406 00:22:56,420 --> 00:22:57,420 For a while.
407 00:22:57,420 --> 00:22:58,420 As I see it.
408 00:22:58,420 --> 00:22:59,420 Because Meloni then.
409 00:22:59,420 --> 00:23:00,420 It was like.
410 00:23:00,420 --> 00:23:01,420 We send this.
411 00:23:01,420 --> 00:23:02,420 But this was after.
412 00:23:02,420 --> 00:23:03,420 Drone attack too.
413 00:23:03,420 --> 00:23:04,420 Yes.
414 00:23:04,420 --> 00:23:05,420 But.
415 00:23:05,420 --> 00:23:07,420 It was also like this.
416 00:23:07,420 --> 00:23:08,420 That.
417 00:23:08,420 --> 00:23:09,420 After a few days.
418 00:23:09,420 --> 00:23:10,420 They wanted to hand.
419 00:23:10,420 --> 00:23:11,420 The emergency assistance.
420 00:23:11,420 --> 00:23:12,420 To us.
421 00:23:12,420 --> 00:23:13,420 And everyone who is.
422 00:23:13,420 --> 00:23:14,420 Scared can.
423 00:23:14,420 --> 00:23:15,420 Go on.
424 00:23:15,420 --> 00:23:16,420 Boat.
425 00:23:16,420 --> 00:23:17,420 We need.
426 00:23:17,420 --> 00:23:18,420 But we're going to Gaza.
427 00:23:18,420 --> 00:23:19,420 Like.
428 00:23:19,420 --> 00:23:20,420 We're going to.
429 00:23:20,420 --> 00:23:21,420 Hand over.
430 00:23:21,420 --> 00:23:22,420 This.
431 00:23:22,420 --> 00:23:23,420 This is about.
432 00:23:23,420 --> 00:23:24,420 Break the blockade.
433 00:23:24,420 --> 00:23:25,420 You are very welcome.
434 00:23:25,420 --> 00:23:26,420 To follow us.
435 00:23:26,420 --> 00:23:27,420 But.
436 00:23:27,420 --> 00:23:28,420 I didn't think much.
437 00:23:28,420 --> 00:23:29,420 About those military.
438 00:23:29,420 --> 00:23:30,420 Or.
439 00:23:30,420 --> 00:23:31,420 I didn't think.
440 00:23:31,420 --> 00:23:32,420 That we were safer.
441 00:23:32,420 --> 00:23:33,420 With them.
442 00:23:33,420 --> 00:23:34,420 I felt was so very.
443 00:23:34,420 --> 00:23:35,420 Nice.
444 00:23:35,420 --> 00:23:36,420 I don't know if that news.
445 00:23:36,420 --> 00:23:37,420 Was so big.
446 00:23:37,420 --> 00:23:38,420 It was this big.
447 00:23:38,420 --> 00:23:45,320 one of the boats that you use on the Mediterranean to help refugees and so on,
448 00:23:45,720 --> 00:23:52,340 it accompanied us on the way from if there was going to be an attack or something like that.
449 00:23:52,800 --> 00:24:00,460 That felt really practical, that we had this and then also the boat Kirin,
450 00:24:00,460 --> 00:24:12,480 a boat where there were lawyers and others who accompanied us to secure and be able to document crimes.
451 00:24:13,000 --> 00:24:20,140 I felt more support in that than in these big military boats, which I still thought,
452 00:24:20,140 --> 00:24:29,240 there is probably a background to them, but it's also because I have this anti-militarism in my blood and don't trust it.
453 00:24:30,460 --> 00:24:35,960 No, but at least the drone attacks took place after...
454 00:24:35,960 --> 00:24:43,960 It didn't explode, we had drones all the time, they hung with us, but they weren't on such a low level.
455 00:24:43,960 --> 00:24:51,960 And then when you've been on a drone attack, you think, isn't it in front of you?
456 00:24:51,960 --> 00:24:57,960 But I remember that after the drone attack, the day after, I was really angry.
457 00:24:57,960 --> 00:24:59,960 That's when I also felt...
458 00:25:00,460 --> 00:25:05,460 I thought, because it was so hard with the drones, and I thought all the time,
459 00:25:05,460 --> 00:25:12,460 think that this is everyday food for people in Gaza and on the West Bank, to have this constantly.
460 00:25:12,460 --> 00:25:18,460 And then I also felt this incredible anger of penalty,
461 00:25:19,460 --> 00:25:26,960 that Israel can send drones to international waters, we are outside of Greece, because we are in Europe.
462 00:25:26,960 --> 00:25:29,960 And you do it without consequences.
463 00:25:30,460 --> 00:25:32,460 And that's what the penalty does.
464 00:25:32,460 --> 00:25:35,460 That still makes me, when I think about it, I get so damn angry.
465 00:25:35,460 --> 00:25:39,460 And I also think it has to do with my own story.
466 00:25:39,460 --> 00:25:45,460 It took more than 40 years for us to know who had murdered my father.
467 00:25:45,460 --> 00:25:49,460 And we only got the material ones, the ones who shot.
468 00:25:49,460 --> 00:25:52,460 Not the operation itself behind his murder.
469 00:25:52,460 --> 00:25:54,460 And it took 40 years.
470 00:25:54,460 --> 00:25:59,460 And these people lived for 40 years without any consequence.
471 00:25:59,460 --> 00:26:04,460 And it also makes my blood boil when it comes to penalty.
472 00:26:04,460 --> 00:26:06,460 Yes.
473 00:26:08,460 --> 00:26:12,460 So I think that's all that I sometimes carry with me.
474 00:26:12,460 --> 00:26:22,460 And that also makes me not be able to sit still in the boat and grow old by my kitchen table.
475 00:26:23,460 --> 00:26:25,460 You jump on the boat instead.
476 00:26:25,460 --> 00:26:26,460 Yes.
477 00:26:26,460 --> 00:26:30,460 But how long were you out at sea?
478 00:26:30,460 --> 00:26:33,460 And was there any contact between the boats?
479 00:26:33,460 --> 00:26:35,460 You were probably within sight.
480 00:26:35,460 --> 00:26:40,460 Yes, you could see each other and wave to each other.
481 00:26:40,460 --> 00:26:43,460 And then we had a signal and could talk on the phone.
482 00:26:43,460 --> 00:26:50,460 But we left Sicily around September 12.
483 00:26:50,460 --> 00:26:52,460 Were there more Swedes on your boat?
484 00:26:52,460 --> 00:26:54,460 We were two on the first boat, Selvadia.
485 00:26:54,460 --> 00:26:55,460 Yes.
486 00:26:55,460 --> 00:26:57,460 And when we arrived in Greece, I changed boats.
487 00:26:57,460 --> 00:26:59,460 And so did my colleague.
488 00:26:59,460 --> 00:27:01,460 We had some problems on that boat.
489 00:27:01,460 --> 00:27:03,460 So we changed to a bigger boat.
490 00:27:03,460 --> 00:27:04,460 And then I ended up on Aurora.
491 00:27:04,460 --> 00:27:06,460 And that's the one I was staying with.
492 00:27:06,460 --> 00:27:08,460 And it was a fantastic boat.
493 00:27:08,460 --> 00:27:11,460 I can remember our dinners there.
494 00:27:11,460 --> 00:27:14,460 There were a lot of Italians on that boat.
495 00:27:14,460 --> 00:27:16,460 They cooked such fantastic food.
496 00:27:16,460 --> 00:27:24,460 And our captain, a Spaniard, who loved to drive with Kila Pajon and Mercedes Sosja.
497 00:27:24,460 --> 00:27:26,460 And Rodrigues.
498 00:27:26,460 --> 00:27:29,460 He played music when he drove the boat.
499 00:27:29,460 --> 00:27:33,460 So for me it was listening to my childhood music together with him.
500 00:27:33,460 --> 00:27:41,460 There are such nice things that you might forget in the middle of all the chaos that happened afterwards.
501 00:27:41,460 --> 00:27:48,460 I think there were many people all over the world who sat with Fiden on the nights.
502 00:27:48,460 --> 00:27:52,460 They followed you and listened to the music.
503 00:27:52,460 --> 00:27:53,460 Or saw you walk around.
504 00:27:53,460 --> 00:27:57,460 It was something special.
505 00:27:57,460 --> 00:28:02,460 Everyone held their breath and waited for you to be on your way.
506 00:28:02,460 --> 00:28:05,460 I think the last two days are the most special.
507 00:28:05,460 --> 00:28:07,460 And I will never forget them.
508 00:28:07,460 --> 00:28:09,460 Because we knew.
509 00:28:09,460 --> 00:28:11,460 Tuesday was a general rehearsal.
510 00:28:11,460 --> 00:28:16,460 We thought we could be boarded.
511 00:28:16,460 --> 00:28:19,460 And it was Thursday that we could get to Gaza.
512 00:28:19,460 --> 00:28:23,460 And then we survived Tuesday.
513 00:28:23,460 --> 00:28:25,460 But nothing happened.
514 00:28:25,460 --> 00:28:28,460 It was more like a general rehearsal.
515 00:28:28,460 --> 00:28:31,460 They wanted to see how we would react.
516 00:28:31,460 --> 00:28:33,460 And then on Wednesday.
517 00:28:33,460 --> 00:28:40,460 You wake up in the morning and know that when the sun goes down.
518 00:28:40,460 --> 00:28:44,460 Then there is a chance that we will be boarded or that we will arrive.
519 00:28:44,460 --> 00:28:47,460 And it creates something special in the atmosphere.
520 00:28:47,460 --> 00:28:49,460 In our boat.
521 00:28:49,460 --> 00:28:51,460 I gave two interviews.
522 00:28:51,460 --> 00:28:53,460 Before.
523 00:28:53,460 --> 00:28:55,460 In the morning I gave two interviews.
524 00:28:55,460 --> 00:28:57,460 To Chilean state television.
525 00:28:57,460 --> 00:28:59,460 And another type like TV4.
526 00:28:59,460 --> 00:29:01,460 In Chilean context.
527 00:29:01,460 --> 00:29:03,460 So it was very special.
528 00:29:03,460 --> 00:29:05,460 And also when the sun goes down.
529 00:29:05,460 --> 00:29:08,460 And we have made a very good dinner.
530 00:29:08,460 --> 00:29:10,460 And then.
531 00:29:10,460 --> 00:29:12,460 It's like we look at each other.
532 00:29:12,460 --> 00:29:14,460 And we know.
533 00:29:14,460 --> 00:29:16,460 That we may be among the first to be boarded.
534 00:29:16,460 --> 00:29:18,460 From the fact that our boat.
535 00:29:18,460 --> 00:29:20,460 Was quite far ahead.
536 00:29:20,460 --> 00:29:22,460 And we talk about.
537 00:29:22,460 --> 00:29:24,460 That it doesn't matter.
538 00:29:24,460 --> 00:29:26,460 Because then it may take quite a long time.
539 00:29:26,460 --> 00:29:28,460 For them to board us.
540 00:29:28,460 --> 00:29:30,460 And then other boats can pass by.
541 00:29:30,460 --> 00:29:32,460 And reach.
542 00:29:32,460 --> 00:29:34,460 And if someone reaches Gaza.
543 00:29:34,460 --> 00:29:36,460 Then we all reach.
544 00:29:36,460 --> 00:29:38,460 And at the same time we also know.
545 00:29:38,460 --> 00:29:40,460 That we have come quite far.
546 00:29:40,460 --> 00:29:42,460 So we decide there and then.
547 00:29:42,460 --> 00:29:44,460 And I think everyone did that.
548 00:29:44,460 --> 00:29:46,460 We won.
549 00:29:46,460 --> 00:29:48,460 Regardless of what would happen.
550 00:29:48,460 --> 00:29:50,460 But we managed to take longer.
551 00:29:50,460 --> 00:29:52,460 And we hadn't waited a single time.
552 00:29:52,460 --> 00:29:54,460 And.
553 00:29:54,460 --> 00:29:56,460 That feeling.
554 00:29:56,460 --> 00:29:58,460 I felt there and then.
555 00:29:58,460 --> 00:30:00,460 I have to carry with me.
556 00:30:00,460 --> 00:30:02,460 If we are now being boarded.
557 00:30:02,460 --> 00:30:04,460 And they strike.
558 00:30:04,460 --> 00:30:06,460 In their threat of treating us.
559 00:30:06,460 --> 00:30:08,460 As terrorists.
560 00:30:08,460 --> 00:30:10,460 But all this.
561 00:30:10,460 --> 00:30:12,460 That there were so many boats.
562 00:30:12,460 --> 00:30:14,460 Instead of getting a huge boat.
563 00:30:14,460 --> 00:30:16,460 Or something like that.
564 00:30:16,460 --> 00:30:18,460 It was a strategy.
565 00:30:18,460 --> 00:30:20,460 To come as a swarm.
566 00:30:20,460 --> 00:30:22,460 That they would have a hard time.
567 00:30:22,460 --> 00:30:24,460 They can't stop everyone.
568 00:30:24,460 --> 00:30:26,460 But how did it go.
569 00:30:26,460 --> 00:30:28,460 When they started to stop.
570 00:30:28,460 --> 00:30:30,460 And board the boats.
571 00:30:30,460 --> 00:30:32,460 They had like.
572 00:30:32,460 --> 00:30:34,460 That they had set up.
573 00:30:34,460 --> 00:30:36,460 As a line.
574 00:30:36,460 --> 00:30:38,460 But I never saw it.
575 00:30:38,460 --> 00:30:40,460 I only saw these small military boats.
576 00:30:40,460 --> 00:30:42,460 We could see.
577 00:30:42,460 --> 00:30:44,460 How Alma.
578 00:30:44,460 --> 00:30:46,460 Who was the largest boat.
579 00:30:46,460 --> 00:30:48,460 It was Sirius we saw.
580 00:30:48,460 --> 00:30:50,460 How they became.
581 00:30:50,460 --> 00:30:52,460 It was like.
582 00:30:52,460 --> 00:30:54,460 They had like water cannons in the boat.
583 00:30:54,460 --> 00:30:56,460 And sprayed on the boats.
584 00:30:56,460 --> 00:30:58,460 And we could see that from ours.
585 00:30:58,460 --> 00:31:00,460 And we thought all the time.
586 00:31:00,460 --> 00:31:02,460 Oh now they come to us.
587 00:31:02,460 --> 00:31:04,460 But they drove past us.
588 00:31:04,460 --> 00:31:06,460 So it was under a few hours.
589 00:31:06,460 --> 00:31:08,460 There in the dark.
590 00:31:08,460 --> 00:31:10,460 Where we didn't really know.
591 00:31:10,460 --> 00:31:12,460 Is it our turn or not our turn.
592 00:31:12,460 --> 00:31:14,460 In the end.
593 00:31:14,460 --> 00:31:16,460 Our boat.
594 00:31:16,460 --> 00:31:18,460 Starts up.
595 00:31:18,460 --> 00:31:20,460 I go down with a group down there.
596 00:31:20,460 --> 00:31:22,460 So that not everyone gets wet.
597 00:31:22,460 --> 00:31:24,460 And have eye contact with our organizer.
598 00:31:24,460 --> 00:31:26,460 Who will ask us to come up.
599 00:31:26,460 --> 00:31:28,460 And then it went really fast.
600 00:31:28,460 --> 00:31:30,460 Then we have already left our mobile phones.
601 00:31:30,460 --> 00:31:32,460 To be thrown into the sea.
602 00:31:32,460 --> 00:31:34,460 And I just remember.
603 00:31:34,460 --> 00:31:36,460 That I stand by the stairs.
604 00:31:36,460 --> 00:31:38,460 For eye contact.
605 00:31:38,460 --> 00:31:40,460 With our organizer.
606 00:31:40,460 --> 00:31:42,460 She says come up.
607 00:31:42,460 --> 00:31:44,460 And when we come up.
608 00:31:44,460 --> 00:31:46,460 Then I feel the rifle.
609 00:31:46,460 --> 00:31:48,460 Then they have boarded.
610 00:31:48,460 --> 00:31:50,460 And they are screaming.
611 00:31:50,460 --> 00:31:52,460 Feel the rifle.
612 00:31:52,460 --> 00:31:54,460 In the neck.
613 00:31:54,460 --> 00:31:56,460 And I am up with my hands.
614 00:31:56,460 --> 00:31:58,460 And I say calm down.
615 00:31:58,460 --> 00:32:00,460 That we are four more people.
616 00:32:00,460 --> 00:32:02,460 Who are coming up.
617 00:32:02,460 --> 00:32:04,460 And they scream.
618 00:32:04,460 --> 00:32:06,460 If we have hidden someone down there.
619 00:32:06,460 --> 00:32:08,460 No it's just us.
620 00:32:08,460 --> 00:32:10,460 We come up.
621 00:32:10,460 --> 00:32:12,460 We sit down.
622 00:32:12,460 --> 00:32:14,460 And we show our hands.
623 00:32:14,460 --> 00:32:16,460 And then you realize.
624 00:32:16,460 --> 00:32:18,460 Now it's not training anymore.
625 00:32:18,460 --> 00:32:20,460 Now it's serious.
626 00:32:20,460 --> 00:32:22,460 And.
627 00:32:22,460 --> 00:32:24,460 It was so much.
628 00:32:24,460 --> 00:32:26,460 They were so many.
629 00:32:26,460 --> 00:32:28,460 It was like.
630 00:32:28,460 --> 00:32:30,460 And it's also like.
631 00:32:30,460 --> 00:32:32,460 I feel it's an unreal feeling.
632 00:32:32,460 --> 00:32:34,460 It feels like.
633 00:32:34,460 --> 00:32:36,460 I'm going out of my body.
634 00:32:36,460 --> 00:32:38,460 Like Marita.
635 00:32:38,460 --> 00:32:40,460 Floats and sees all this.
636 00:32:40,460 --> 00:32:42,460 But I'm sitting there.
637 00:32:42,460 --> 00:32:44,460 And keep calm.
638 00:32:44,460 --> 00:32:46,460 And then I try to remember.
639 00:32:46,460 --> 00:32:48,460 Just this feeling.
640 00:32:48,460 --> 00:32:50,460 That they scream at us.
641 00:32:50,460 --> 00:32:52,460 And that this is really scary.
642 00:32:52,460 --> 00:32:54,460 Because of course we are saved.
643 00:32:54,460 --> 00:32:56,460 We won.
644 00:32:58,460 --> 00:33:00,460 And I think that's where.
645 00:33:00,460 --> 00:33:02,460 I go into some kind of.
646 00:33:02,460 --> 00:33:04,460 Guilt state.
647 00:33:04,460 --> 00:33:06,460 That I think that.
648 00:33:06,460 --> 00:33:08,460 Now.
649 00:33:08,460 --> 00:33:10,460 I think a lot about my dad.
650 00:33:10,460 --> 00:33:12,460 And think like this.
651 00:33:12,460 --> 00:33:14,460 Now you have to protect me in some way.
652 00:33:14,460 --> 00:33:16,460 I have to keep calm.
653 00:33:16,460 --> 00:33:18,460 And all the time try.
654 00:33:18,460 --> 00:33:20,460 Think about.
655 00:33:20,460 --> 00:33:22,460 Nice thoughts in the middle of this.
656 00:33:22,460 --> 00:33:24,460 Terrible.
657 00:33:24,460 --> 00:33:26,460 And have like a guilt over me.
658 00:33:26,460 --> 00:33:28,460 Do they take you down in the military boat?
659 00:33:28,460 --> 00:33:30,460 No.
660 00:33:30,460 --> 00:33:32,460 It didn't happen that way.
661 00:33:32,460 --> 00:33:34,460 We thought that we would be.
662 00:33:34,460 --> 00:33:36,460 That they would shoot us to a military boat.
663 00:33:36,460 --> 00:33:38,460 I know that it has been said.
664 00:33:38,460 --> 00:33:40,460 But no.
665 00:33:40,460 --> 00:33:42,460 There is a lot of people too.
666 00:33:42,460 --> 00:33:44,460 That they are the last.
667 00:33:44,460 --> 00:33:46,460 Because I think that they.
668 00:33:46,460 --> 00:33:48,460 Profile me.
669 00:33:48,460 --> 00:33:50,460 And this is what I think is strange.
670 00:33:50,460 --> 00:33:52,460 They have a list with our names.
671 00:33:52,460 --> 00:33:54,460 But they don't seem to have our nationalities.
672 00:33:54,460 --> 00:33:56,460 And it's a red thread.
673 00:33:56,460 --> 00:33:58,460 That I think I see even later.
674 00:33:58,460 --> 00:34:00,460 That you profile people.
675 00:34:00,460 --> 00:34:02,460 That they think.
676 00:34:02,460 --> 00:34:04,460 Can be Arabic speaking.
677 00:34:04,460 --> 00:34:06,460 So you became Arabic profiled?
678 00:34:06,460 --> 00:34:08,460 Yes.
679 00:34:08,460 --> 00:34:14,080 Our organisers are so scared that everyone else will be forced to get off the train.
680 00:34:14,080 --> 00:34:22,820 And I'm left alone with all these soldiers who have their weapons aimed at me.
681 00:34:22,960 --> 00:34:27,820 And then they're going to torture me and ask me to be calm and quiet and take my pass.
682 00:34:28,460 --> 00:34:30,179 No fast movements.
683 00:34:31,159 --> 00:34:36,820 So I do that, I take my pass, they open it, they know that my name is Maria.
684 00:34:36,820 --> 00:34:39,380 And then they read, Sweden.
685 00:34:41,679 --> 00:34:44,659 And they feel like Santiago de Chile.
686 00:34:46,000 --> 00:34:49,679 And it's kind of like the atmosphere breaks right away.
687 00:34:51,080 --> 00:34:54,940 Like they're lowering, I feel like they're lowering the water a little.
688 00:34:55,300 --> 00:35:00,060 And then the torture doesn't get very, they just look at my, what do I have in my pockets?
689 00:35:00,060 --> 00:35:06,660 I have a flashlight and then I have a crazy piece of gum in my backpack.
690 00:35:06,820 --> 00:35:10,760 And then they take it from me, the pass, which I thought was hard.
691 00:35:10,760 --> 00:35:13,800 Because I was like, it's the pass we need.
692 00:35:14,040 --> 00:35:17,680 But they say that they're going to keep it and then I have to go down under the deck to my comrades.
693 00:35:18,460 --> 00:35:21,660 And it's them who drive the boat to Porta Stotsen.
694 00:35:21,980 --> 00:35:24,420 So we are in our boat.
695 00:35:24,800 --> 00:35:25,640 So you drive in.
696 00:35:26,640 --> 00:35:28,320 And does that happen with the other boats too?
697 00:35:28,640 --> 00:35:31,320 That they drive there to the harbor?
698 00:35:31,580 --> 00:35:32,980 Many drive there to the harbor.
699 00:35:32,980 --> 00:35:35,520 But what I experience, and I may be wrong.
700 00:35:35,620 --> 00:35:36,780 But I experience that we get.
701 00:35:36,820 --> 00:35:39,240 An elite force on our boat.
702 00:35:39,380 --> 00:35:43,920 Who goes around during the night to other boats and helps and checks.
703 00:35:44,100 --> 00:35:46,440 Because it takes quite a long time for us to come.
704 00:35:46,440 --> 00:35:50,120 I think we come to Porta Stotsen in the middle of the day.
705 00:35:50,480 --> 00:35:52,020 Just because there's so much sun.
706 00:35:52,880 --> 00:35:54,020 Because now we have no clocks.
707 00:35:54,340 --> 00:35:55,360 We have no mobiles.
708 00:35:55,580 --> 00:35:56,420 So we don't know.
709 00:35:57,720 --> 00:35:59,880 And they were screaming.
710 00:36:00,180 --> 00:36:01,880 But they were very correct towards us.
711 00:36:01,940 --> 00:36:03,120 I have to say that.
712 00:36:03,160 --> 00:36:04,220 We joked a little.
713 00:36:04,420 --> 00:36:05,600 Because we're stuck down there.
714 00:36:06,000 --> 00:36:06,800 We can't go up.
715 00:36:07,080 --> 00:36:07,860 But we say.
716 00:36:08,020 --> 00:36:09,600 I wonder if they have installed cameras.
717 00:36:09,880 --> 00:36:12,080 And that we should be PR boats.
718 00:36:12,480 --> 00:36:14,840 To see how well we treat them.
719 00:36:15,860 --> 00:36:17,740 But they behave very correctly.
720 00:36:17,740 --> 00:36:18,860 That's all they say to us.
721 00:36:18,980 --> 00:36:22,640 When our boat comes in to Porta Stotsen.
722 00:36:22,780 --> 00:36:23,360 I just have to tell.
723 00:36:23,500 --> 00:36:26,420 Because that's also a memory that I will never carry with us.
724 00:36:26,880 --> 00:36:28,940 Then we have opened so that we can look up.
725 00:36:29,160 --> 00:36:31,880 And we have six Palestinian flags on our boat.
726 00:36:32,160 --> 00:36:33,520 That wave in the wind.
727 00:36:34,480 --> 00:36:36,740 And they have never waved so beautifully.
728 00:36:37,080 --> 00:36:39,680 So we stand there and whisper.
729 00:36:40,000 --> 00:36:40,740 And think like this.
730 00:36:40,800 --> 00:36:41,320 Oh, we're in.
731 00:36:41,740 --> 00:36:43,680 We come in here.
732 00:36:44,040 --> 00:36:45,140 Porta Stotsen.
733 00:36:45,540 --> 00:36:47,700 With waving Palestinian flags.
734 00:36:48,960 --> 00:36:51,460 And then one of the military.
735 00:36:51,640 --> 00:36:53,660 Who is the one who talks to our organizer.
736 00:36:53,660 --> 00:36:54,280 He says.
737 00:36:54,520 --> 00:36:56,800 It's probably smart if you don't have on you.
738 00:36:57,280 --> 00:36:59,140 Some kofias.
739 00:36:59,460 --> 00:37:00,220 Or other.
740 00:37:01,580 --> 00:37:02,600 T-shirts and such.
741 00:37:03,020 --> 00:37:05,380 I leave my two kofias.
742 00:37:05,820 --> 00:37:06,600 On the boat.
743 00:37:06,820 --> 00:37:08,840 And my Palestinian flag.
744 00:37:09,460 --> 00:37:12,240 So that the organizer sees what's going on.
745 00:37:12,340 --> 00:37:12,720 And says.
746 00:37:12,860 --> 00:37:16,080 You must have a protection for your head.
747 00:37:16,240 --> 00:37:18,160 They are placing everyone in the sun.
748 00:37:18,160 --> 00:37:23,840 And then we are handed over to the staff in the port.
749 00:37:24,400 --> 00:37:27,220 And there ends the correct treatment.
750 00:37:27,860 --> 00:37:33,140 Lisa Röstlund did a big interview with Greta Thunberg.
751 00:37:33,260 --> 00:37:34,280 In Aftonbladet.
752 00:37:34,440 --> 00:37:36,520 Just about this whole thing.
753 00:37:36,820 --> 00:37:38,420 So they are all on the boat.
754 00:37:38,540 --> 00:37:39,260 That happened there.
755 00:37:39,480 --> 00:37:39,660 But.
756 00:37:41,340 --> 00:37:42,920 Is your image different from it?
757 00:37:43,180 --> 00:37:44,160 Or was it.
758 00:37:44,840 --> 00:37:47,020 You got to sit in the sun.
759 00:37:47,480 --> 00:37:47,780 And then.
760 00:37:48,160 --> 00:37:48,480 Kneeling.
761 00:37:49,440 --> 00:37:49,880 Kneeling.
762 00:37:50,300 --> 00:37:52,120 Just like a bad.
763 00:37:53,020 --> 00:37:55,400 I could just think of ISIS movies.
764 00:37:56,100 --> 00:37:56,540 Shit.
765 00:37:56,800 --> 00:37:58,620 I can't even sit like that.
766 00:37:58,900 --> 00:38:00,920 No, but I have a truss in my knee.
767 00:38:01,020 --> 00:38:02,500 I'm almost 50.
768 00:38:02,500 --> 00:38:03,240 You know.
769 00:38:03,860 --> 00:38:04,220 Yeah.
770 00:38:05,100 --> 00:38:05,420 And.
771 00:38:06,820 --> 00:38:17,460 I don't know why I, for everyone they take, when you're left behind from the military, when you go up from the boat, they stand there and wait for you.
772 00:38:17,900 --> 00:38:22,600 Everyone is taken with their arms back and dragged in.
773 00:38:23,320 --> 00:38:29,740 When it's my turn, I'm pretty short, and I want to be like, I climb up myself.
774 00:38:29,740 --> 00:38:36,920 I'm not going to have any help from this damn military, but I have to admit that I was stupid, otherwise I wouldn't have managed to get up.
775 00:38:38,140 --> 00:38:45,820 And when I'm left behind, he says something in Hebrew to the one who's going to take me.
776 00:38:47,440 --> 00:38:57,600 And I don't need to have my arms back, like I've seen others be dragged, I just get held in my arms and dragged.
777 00:38:58,340 --> 00:38:59,600 So I don't know what he's saying.
778 00:39:00,260 --> 00:39:10,420 So I think, okay, I had expected myself, I had stalled myself then for being dragged, in the way I've seen others be dragged.
779 00:39:10,860 --> 00:39:20,100 But then when we get to this big garden, or what you might say, with a lot of gravel, then it's just, put yourself down on your knees,
780 00:39:20,300 --> 00:39:26,660 head against the ground, and then they go around and push him on his back, because he didn't think I had the head against the ground,
781 00:39:26,660 --> 00:39:27,760 because I have a cap on me.
782 00:39:28,640 --> 00:39:29,660 And I hear how...
783 00:39:29,740 --> 00:39:35,200 And I hear how others get kicked, and I also hear how they go around and ask people if they speak Arabic.
784 00:39:35,860 --> 00:39:44,200 And I don't know, it feels like we're there for an hour, with the cap against the ground, knees bending in the sun.
785 00:39:44,760 --> 00:39:50,340 And I'm thinking all the time, breathe, think that we won, don't swim.
786 00:39:51,240 --> 00:39:52,800 Are there any who swim?
787 00:39:53,160 --> 00:39:55,160 I can't see, why can't I look?
788 00:39:55,160 --> 00:39:59,720 It's like that, when you try to look, they come and scream at you.
789 00:39:59,740 --> 00:40:05,900 One of them on my boat is trying to ask how we're doing, and he gets kicked.
790 00:40:05,900 --> 00:40:13,180 Because I hear that he gets kicked, I don't see, but you know, when you hear it, and I think it's hard.
791 00:40:13,180 --> 00:40:20,200 Among the hardest things, it's not to get a, I got a foot on my back, and that they pushed down my head.
792 00:40:20,200 --> 00:40:25,320 I think it's harder to hear when others get beaten, and I can't do anything.
793 00:40:25,320 --> 00:40:28,960 That's what I think has been the hardest with all this.
794 00:40:28,960 --> 00:40:32,460 It's like not being able to help anyone else.
795 00:40:33,800 --> 00:40:37,100 And so after this hour, what then?
796 00:40:37,580 --> 00:40:40,240 Then they laugh and say, now you have to sit on your butt.
797 00:40:40,860 --> 00:40:43,060 And then we can still sit in the sun.
798 00:40:43,700 --> 00:40:45,700 We can't, we can't drink water.
799 00:40:46,200 --> 00:40:47,720 Some have water bottles with them.
800 00:40:48,200 --> 00:40:51,900 And after that, they go and pick up random people.
801 00:40:51,900 --> 00:40:55,120 Because you have to have your pass in front of you, and then they pick up the pass.
802 00:40:55,840 --> 00:40:58,900 And then it's time to go into the big hall.
803 00:40:58,960 --> 00:41:00,760 The hangar where we're going to be processed.
804 00:41:01,640 --> 00:41:08,020 And when it's my turn, they pull me up, drag me, leave me to a female guard.
805 00:41:08,020 --> 00:41:12,920 And just when I'm about to go in, someone shouts about Palestine.
806 00:41:13,620 --> 00:41:20,460 And I have completely forgotten that I have a little, I have gotten it from a friend,
807 00:41:20,620 --> 00:41:27,520 where a friend has a daughter who does pearl necklaces with Palestinian colors.
808 00:41:28,000 --> 00:41:28,720 But it's nothing.
809 00:41:28,720 --> 00:41:28,840 It's nothing.
810 00:41:28,840 --> 00:41:28,940 It's nothing.
811 00:41:28,940 --> 00:41:29,000 It's nothing.
812 00:41:29,000 --> 00:41:31,820 And I think, these must have such an eye.
813 00:41:32,680 --> 00:41:36,320 So they shout at me that I have to take off my neckband.
814 00:41:36,560 --> 00:41:38,800 And I don't know why, but I don't want to take it off.
815 00:41:39,000 --> 00:41:40,980 So I say, then you have to take it off.
816 00:41:41,040 --> 00:41:41,900 I'm not going to take it off.
817 00:41:42,180 --> 00:41:44,520 So then they tear it out of the pearls.
818 00:41:45,200 --> 00:41:46,520 It goes down very simply.
819 00:41:46,700 --> 00:41:50,500 And then into the hangar, where we are allowed to take our shoes.
820 00:41:50,720 --> 00:41:51,900 They scan our clothes.
821 00:41:52,680 --> 00:41:58,820 I'm taken to a special place where I can put on my clothes.
822 00:41:58,820 --> 00:42:00,660 My t-shirt, my bra.
823 00:42:00,960 --> 00:42:04,380 And that's when they see my dad's picture that I have hidden.
824 00:42:05,900 --> 00:42:09,560 And there's a huge discussion about that they want to take off my picture.
825 00:42:10,620 --> 00:42:11,680 And I refuse.
826 00:42:12,600 --> 00:42:15,360 So instead they keep my t-shirt so that I only have a linen.
827 00:42:19,360 --> 00:42:22,200 And after that they go through all your packaging.
828 00:42:22,440 --> 00:42:25,900 After I've had to show my body.
829 00:42:25,900 --> 00:42:28,800 And then they go through all my packaging.
830 00:42:29,000 --> 00:42:33,880 They find a coffee bracelet that I had forgotten that I had.
831 00:42:34,080 --> 00:42:35,460 They throw it in the paper basket.
832 00:42:35,960 --> 00:42:43,000 But otherwise they take my water bottle and skin care products and stuff I have in an SSR.
833 00:42:43,040 --> 00:42:44,560 They put them in there for themselves.
834 00:42:45,040 --> 00:42:46,260 But I can't take that with me.
835 00:42:47,080 --> 00:42:49,360 And then there are little clothes that I can take with me.
836 00:42:49,460 --> 00:42:50,240 Sometimes a jacket.
837 00:42:50,860 --> 00:42:53,840 And then it's time to go to the next place.
838 00:42:53,840 --> 00:42:56,080 And you're just confused all the time.
839 00:42:56,240 --> 00:42:58,240 Because it's kind of like a labyrinth.
840 00:42:58,400 --> 00:42:58,800 And then it comes.
841 00:42:58,960 --> 00:43:00,560 And then you come to a place and they take a picture of you.
842 00:43:00,640 --> 00:43:01,880 They scream and take off your shoes.
843 00:43:02,200 --> 00:43:05,240 There's no rhyme or reason in what you're doing.
844 00:43:05,900 --> 00:43:12,060 But the last place I come to is a man who says that I'm accused of terrorism.
845 00:43:12,820 --> 00:43:18,860 And that we have refused to turn around when we have been told three times to turn around with our boat.
846 00:43:19,180 --> 00:43:20,080 And that I'm going to sign.
847 00:43:20,920 --> 00:43:22,700 And it's like a paper in Hebrew.
848 00:43:23,540 --> 00:43:26,520 So I say I'm not going to sign anything I don't understand.
849 00:43:26,680 --> 00:43:27,660 And I want to have a lawyer.
850 00:43:27,660 --> 00:43:32,360 And he shouts at me that it doesn't matter what you want.
851 00:43:32,840 --> 00:43:34,280 Whether you sign or not.
852 00:43:34,460 --> 00:43:35,540 You're a terrorist anyway.
853 00:43:36,320 --> 00:43:37,480 And my guard.
854 00:43:38,100 --> 00:43:40,100 I thought you could be shorter than what I am myself.
855 00:43:40,340 --> 00:43:40,880 But it's her.
856 00:43:43,220 --> 00:43:47,360 Her nails are always in my arm.
857 00:43:47,880 --> 00:43:51,000 And she says to me now you're going to prison.
858 00:43:51,380 --> 00:43:53,880 Now you're going to learn how it really is.
859 00:43:54,700 --> 00:43:57,280 And then I come to a step further.
860 00:43:57,280 --> 00:43:58,920 In this whole process.
861 00:43:59,420 --> 00:44:04,860 And then I see a collection of people who are the only ones who don't emit hate.
862 00:44:05,400 --> 00:44:07,300 Without having very friendly eyes.
863 00:44:07,300 --> 00:44:09,580 And then I understand that they are our lawyers.
864 00:44:10,180 --> 00:44:12,200 That the organization has.
865 00:44:12,760 --> 00:44:17,840 And then I say that I'm not going anywhere to someone if I don't get my lawyer.
866 00:44:18,300 --> 00:44:23,640 We had written the name of the lawyer who had our boat.
867 00:44:23,800 --> 00:44:24,480 Or whatever you want to say.
868 00:44:24,840 --> 00:44:25,800 And phone number.
869 00:44:26,360 --> 00:44:27,080 So then I say.
870 00:44:27,280 --> 00:44:28,520 I want to have this lawyer.
871 00:44:29,240 --> 00:44:30,680 And this guard then says.
872 00:44:30,900 --> 00:44:32,140 Yes, we are a democracy.
873 00:44:32,360 --> 00:44:33,880 You get access to lawyers.
874 00:44:33,880 --> 00:44:36,660 So you see we are not barbarians.
875 00:44:37,260 --> 00:44:39,280 And I talk very little with her.
876 00:44:39,340 --> 00:44:41,120 And she tries to talk to me all the time.
877 00:44:41,480 --> 00:44:42,340 She wonders all the time.
878 00:44:42,340 --> 00:44:43,020 Are you sad?
879 00:44:43,460 --> 00:44:45,160 No, I'm tired.
880 00:44:47,500 --> 00:44:50,880 But then I have to say that I'm lucky.
881 00:44:50,960 --> 00:44:52,160 I get to meet a lawyer.
882 00:44:53,260 --> 00:44:53,880 Wonderful woman.
883 00:44:55,520 --> 00:44:57,260 Who is the only one who after all.
884 00:44:57,340 --> 00:44:58,960 This looks friendly to us.
885 00:44:59,680 --> 00:45:02,580 And has like two or three minutes with her.
886 00:45:02,700 --> 00:45:05,140 Where she takes my act.
887 00:45:05,200 --> 00:45:05,960 Or if you want to say.
888 00:45:05,960 --> 00:45:07,760 Where we have a power of attorney.
889 00:45:07,980 --> 00:45:09,620 That she can represent me.
890 00:45:10,000 --> 00:45:12,080 Check that it is underscored and correct.
891 00:45:12,440 --> 00:45:15,540 And then we go through what I'm going to say.
892 00:45:15,860 --> 00:45:17,380 In this hearing.
893 00:45:17,760 --> 00:45:19,180 Where she explains to me.
894 00:45:19,260 --> 00:45:21,060 That I will be accused of.
895 00:45:21,060 --> 00:45:23,900 Of having broken against the Israeli law.
896 00:45:24,340 --> 00:45:26,460 For that it is illegal.
897 00:45:26,460 --> 00:45:27,120 To give yourself.
898 00:45:27,280 --> 00:45:28,420 Minimilitary goals.
899 00:45:28,560 --> 00:45:30,180 As you say Gaza is.
900 00:45:30,540 --> 00:45:32,140 While we claim that.
901 00:45:32,320 --> 00:45:34,580 According to international humanitarian law.
902 00:45:34,960 --> 00:45:36,900 So is the blockade of Gaza illegal.
903 00:45:37,480 --> 00:45:38,700 So that we have not committed.
904 00:45:39,700 --> 00:45:41,180 Any crime.
905 00:45:41,460 --> 00:45:42,240 In that regard.
906 00:45:42,240 --> 00:45:44,000 Because it is they who have committed a crime.
907 00:45:44,360 --> 00:45:45,600 Because they have kidnapped us.
908 00:45:45,720 --> 00:45:46,800 On international water.
909 00:45:46,920 --> 00:45:47,940 We have not even reached Gaza.
910 00:45:48,380 --> 00:45:50,660 And I do not have my own free will there.
911 00:45:50,980 --> 00:45:51,900 In Polterstott.
912 00:45:52,220 --> 00:45:53,380 Without being kidnapped.
913 00:45:54,000 --> 00:45:56,320 So that's what I put forward to him.
914 00:45:56,720 --> 00:45:57,220 And I.
915 00:45:57,220 --> 00:45:59,600 I also tell him about the treatment we have received.
916 00:45:59,740 --> 00:46:02,840 That we have been forced to kneel in the sun.
917 00:46:03,620 --> 00:46:04,900 And show up too.
918 00:46:04,980 --> 00:46:07,060 Because because of this asphalt.
919 00:46:07,440 --> 00:46:08,320 And the gravel.
920 00:46:08,320 --> 00:46:11,040 So I have a lot of gravel.
921 00:46:11,660 --> 00:46:12,660 On my elbows.
922 00:46:12,920 --> 00:46:13,460 And my knees.
923 00:46:13,600 --> 00:46:14,060 I'm in pain.
924 00:46:15,160 --> 00:46:16,660 I see later that I have bruises.
925 00:46:16,800 --> 00:46:17,560 But it does not appear.
926 00:46:18,920 --> 00:46:20,460 I do not show it up.
927 00:46:20,700 --> 00:46:22,440 But she says it is very important.
928 00:46:22,560 --> 00:46:23,620 That I talk about this.
929 00:46:24,640 --> 00:46:26,020 And thereafter he says.
930 00:46:26,340 --> 00:46:26,980 That we.
931 00:46:27,220 --> 00:46:28,580 I write under this paper.
932 00:46:28,880 --> 00:46:32,400 That you are ready to be deported.
933 00:46:32,920 --> 00:46:34,020 You do not admit anything.
934 00:46:34,520 --> 00:46:36,360 You just say that you want to leave Israel.
935 00:46:36,520 --> 00:46:37,360 As soon as possible.
936 00:46:37,360 --> 00:46:38,680 I go through with the lawyer.
937 00:46:39,200 --> 00:46:40,420 And this is what they say later.
938 00:46:40,500 --> 00:46:41,840 That we have not written under.
939 00:46:41,980 --> 00:46:43,600 And that we just have to leave if we want.
940 00:46:44,440 --> 00:46:45,820 But I have done that.
941 00:46:45,980 --> 00:46:49,300 So I was left for a long time.
942 00:46:49,860 --> 00:46:51,740 So I write under it.
943 00:46:51,920 --> 00:46:52,500 And thereafter.
944 00:46:52,980 --> 00:46:54,960 So she says.
945 00:46:55,220 --> 00:46:56,840 She wants to hug me.
946 00:46:57,220 --> 00:46:57,900 She does not get that.
947 00:46:58,140 --> 00:46:59,320 But she just says.
948 00:46:59,960 --> 00:47:01,460 That they are so happy and grateful.
949 00:47:01,680 --> 00:47:03,200 And so proud of what we have done.
950 00:47:03,720 --> 00:47:05,160 And then they scream at him.
951 00:47:05,280 --> 00:47:07,680 That she should not say such things to me.
952 00:47:09,080 --> 00:47:11,480 And my little guard.
953 00:47:11,600 --> 00:47:12,360 Says to me.
954 00:47:12,480 --> 00:47:14,680 You think you have done something good.
955 00:47:14,800 --> 00:47:15,680 But you have not.
956 00:47:18,520 --> 00:47:19,500 So it is like.
957 00:47:19,660 --> 00:47:21,240 It is the very hangar thing.
958 00:47:21,240 --> 00:47:23,060 That is so diffuse.
959 00:47:23,360 --> 00:47:23,900 And thereafter.
960 00:47:24,840 --> 00:47:26,700 They are cut under my shoes.
961 00:47:27,220 --> 00:47:28,700 When I am going on the arrest transport.
962 00:47:29,560 --> 00:47:31,760 And there we have to wait several hours.
963 00:47:32,300 --> 00:47:34,880 And if the arrest transport can take 14 people.
964 00:47:34,880 --> 00:47:37,360 Then they take in like 30.
965 00:47:38,620 --> 00:47:40,780 For that it should be as uncomfortable as possible.
966 00:47:41,020 --> 00:47:43,780 And then we go to some place.
967 00:47:43,860 --> 00:47:44,800 Which I now understand.
968 00:47:44,980 --> 00:47:45,500 Was this.
969 00:47:46,300 --> 00:47:47,360 Kissot prison.
970 00:47:48,380 --> 00:47:49,200 Several hours.
971 00:47:49,900 --> 00:47:50,380 It is warm.
972 00:47:50,540 --> 00:47:51,000 It is tight.
973 00:47:51,640 --> 00:47:52,760 But we are together.
974 00:47:53,200 --> 00:47:54,480 We are not allowed to go to the toilet.
975 00:47:55,100 --> 00:47:56,120 People are fucking thirsty.
976 00:47:56,900 --> 00:47:57,140 And then.
977 00:47:57,140 --> 00:47:57,980 We come forward.
978 00:47:58,240 --> 00:47:59,140 We go out.
979 00:47:59,500 --> 00:48:00,160 All the women.
980 00:48:00,380 --> 00:48:02,240 Who are in this arrest transport.
981 00:48:03,100 --> 00:48:04,100 Placed in a cage.
982 00:48:04,720 --> 00:48:05,920 They like cages.
983 00:48:06,120 --> 00:48:07,100 For some fucking reason.
984 00:48:07,240 --> 00:48:08,780 The whole prison is full of cages.
985 00:48:09,220 --> 00:48:10,620 But it is the first time we meet.
986 00:48:10,620 --> 00:48:11,940 And we are in a cage.
987 00:48:12,500 --> 00:48:14,280 And when we have just arrived.
988 00:48:14,580 --> 00:48:16,260 Then a lot of people come.
989 00:48:16,580 --> 00:48:17,340 On the way I see.
990 00:48:17,880 --> 00:48:18,860 And it is Bengavir.
991 00:48:20,020 --> 00:48:22,880 Who comes to look at us in the cage.
992 00:48:23,560 --> 00:48:25,120 And he screams.
993 00:48:25,120 --> 00:48:26,620 That we are children murderers.
994 00:48:27,140 --> 00:48:29,340 We are Hamas.
995 00:48:30,600 --> 00:48:32,760 But these 60 women.
996 00:48:33,020 --> 00:48:33,720 I think we are.
997 00:48:34,260 --> 00:48:35,500 We start screaming back.
998 00:48:36,000 --> 00:48:37,740 That it is he who is a child murderer.
999 00:48:38,260 --> 00:48:39,320 And then we start screaming.
1000 00:48:39,420 --> 00:48:40,120 Free Palestine.
1001 00:48:40,640 --> 00:48:42,540 That clip has not been published.
1002 00:48:42,760 --> 00:48:43,280 I can say.
1003 00:48:43,660 --> 00:48:45,520 Because we were not quiet for a minute.
1004 00:48:45,960 --> 00:48:46,620 I do not know.
1005 00:48:47,200 --> 00:48:48,600 You are perhaps cocky.
1006 00:48:48,660 --> 00:48:49,460 When you are in a cage.
1007 00:48:49,540 --> 00:48:50,540 With just a lot of women.
1008 00:48:50,980 --> 00:48:52,240 And I think afterwards.
1009 00:48:52,540 --> 00:48:55,340 They had military with weapons.
1010 00:48:55,340 --> 00:48:57,020 But I think.
1011 00:48:57,020 --> 00:48:59,080 I think it is no danger to scream.
1012 00:48:59,200 --> 00:49:00,600 Because it is not good for the picture.
1013 00:49:00,780 --> 00:49:02,500 They start shooting down us.
1014 00:49:04,340 --> 00:49:05,440 But it is also.
1015 00:49:06,440 --> 00:49:07,960 Because he had a camera.
1016 00:49:08,140 --> 00:49:08,800 And the whole ballet.
1017 00:49:08,980 --> 00:49:09,720 The whole ballet.
1018 00:49:10,120 --> 00:49:11,620 This was media that was with him.
1019 00:49:12,340 --> 00:49:13,860 Then he went into cells.
1020 00:49:14,060 --> 00:49:15,260 And did the same thing.
1021 00:49:15,400 --> 00:49:16,080 He did this.
1022 00:49:16,080 --> 00:49:18,540 As Greta has described in Aftonbladet.
1023 00:49:18,940 --> 00:49:20,260 And there is a clip.
1024 00:49:20,380 --> 00:49:21,640 When people sit down.
1025 00:49:22,780 --> 00:49:23,980 It is the same place.
1026 00:49:23,980 --> 00:49:25,000 Where I was on the day.
1027 00:49:25,080 --> 00:49:25,520 In the sun.
1028 00:49:26,140 --> 00:49:26,700 It is.
1029 00:49:27,020 --> 00:49:27,840 Where you also hear.
1030 00:49:27,960 --> 00:49:28,700 That someone on the side.
1031 00:49:28,800 --> 00:49:29,880 Screams free Palestine.
1032 00:49:30,600 --> 00:49:32,600 But he did not scream in peace.
1033 00:49:32,780 --> 00:49:33,100 To us.
1034 00:49:33,540 --> 00:49:35,040 So that is unfortunately not.
1035 00:49:35,180 --> 00:49:36,560 But it is here in my memory.
1036 00:49:37,460 --> 00:49:39,440 Is it every little resistance.
1037 00:49:39,780 --> 00:49:42,020 Every little thing you can do.
1038 00:49:42,280 --> 00:49:43,140 Is something that.
1039 00:49:43,820 --> 00:49:45,380 Keeps the self-esteem.
1040 00:49:45,640 --> 00:49:47,020 Yes, but also like this.
1041 00:49:47,140 --> 00:49:48,880 That we know all the time.
1042 00:49:48,880 --> 00:49:49,640 That what they want.
1043 00:49:49,720 --> 00:49:50,680 Is to break us down.
1044 00:49:51,360 --> 00:49:53,620 So all these small resistance.
1045 00:49:53,620 --> 00:49:54,580 The actions become.
1046 00:49:55,400 --> 00:49:56,640 What you do.
1047 00:49:57,020 --> 00:49:58,540 To also show.
1048 00:49:58,720 --> 00:50:00,000 We are not afraid.
1049 00:50:00,120 --> 00:50:01,340 And we are not going to give us.
1050 00:50:01,800 --> 00:50:02,840 This is something.
1051 00:50:02,840 --> 00:50:04,120 Something that in Sweden.
1052 00:50:04,300 --> 00:50:05,660 Has come up to discussion.
1053 00:50:06,520 --> 00:50:07,560 Afterwards, so to speak.
1054 00:50:07,820 --> 00:50:09,480 That it is especially.
1055 00:50:09,800 --> 00:50:11,540 With Lisa Rösslund's article.
1056 00:50:11,820 --> 00:50:12,840 In Aftonbladet.
1057 00:50:13,060 --> 00:50:15,300 And just the treatment.
1058 00:50:15,680 --> 00:50:17,460 Of Swedish citizens.
1059 00:50:17,920 --> 00:50:19,080 And what little.
1060 00:50:19,320 --> 00:50:21,500 UD did for you.
1061 00:50:22,140 --> 00:50:22,960 There on the spot.
1062 00:50:23,500 --> 00:50:25,160 That this is a form of torture.
1063 00:50:25,300 --> 00:50:26,800 But we talked a little before.
1064 00:50:27,020 --> 00:50:27,620 Also that you.
1065 00:50:28,220 --> 00:50:29,280 Came from a.
1066 00:50:29,880 --> 00:50:31,620 Latin American tradition.
1067 00:50:32,180 --> 00:50:32,300 There.
1068 00:50:33,080 --> 00:50:33,860 With your dad.
1069 00:50:34,020 --> 00:50:35,780 And the Latin American.
1070 00:50:35,920 --> 00:50:36,920 Chilean left.
1071 00:50:36,920 --> 00:50:39,080 How did you see.
1072 00:50:39,360 --> 00:50:41,280 All that happened there.
1073 00:50:42,320 --> 00:50:43,440 I stole.
1074 00:50:43,520 --> 00:50:44,940 I sat me from there.
1075 00:50:45,060 --> 00:50:47,120 When I talk about when she goes on.
1076 00:50:47,540 --> 00:50:49,000 And I put myself.
1077 00:50:49,280 --> 00:50:49,860 As in a.
1078 00:50:50,900 --> 00:50:51,420 Voting.
1079 00:50:52,240 --> 00:50:54,500 And I imagine myself.
1080 00:50:54,580 --> 00:50:55,920 I have grown up with stories.
1081 00:50:55,920 --> 00:50:56,900 About prison.
1082 00:50:56,900 --> 00:50:57,000 And.
1083 00:50:57,200 --> 00:50:59,720 And electricity.
1084 00:51:00,360 --> 00:51:01,040 And like.
1085 00:51:01,900 --> 00:51:04,040 How they tortured people.
1086 00:51:04,260 --> 00:51:05,120 In Latin America.
1087 00:51:05,700 --> 00:51:06,880 So that I steal.
1088 00:51:07,000 --> 00:51:08,320 Set me with those pictures.
1089 00:51:09,320 --> 00:51:11,660 And that I also think.
1090 00:51:12,320 --> 00:51:14,100 That I should keep me calm.
1091 00:51:14,360 --> 00:51:15,400 I should resist.
1092 00:51:15,660 --> 00:51:15,820 Yes.
1093 00:51:16,040 --> 00:51:18,100 But I don't want to be.
1094 00:51:18,360 --> 00:51:19,340 My dad's picture.
1095 00:51:19,560 --> 00:51:20,760 On my son's chest.
1096 00:51:21,620 --> 00:51:23,180 It is such a thing.
1097 00:51:23,180 --> 00:51:24,600 That I promise myself.
1098 00:51:24,600 --> 00:51:25,600 To keep it.
1099 00:51:25,600 --> 00:51:26,600 And I.
1100 00:51:26,600 --> 00:51:27,600 I can't.
1101 00:51:27,600 --> 00:51:28,600 But.
1102 00:51:28,600 --> 00:51:29,600 It's also so stupid.
1103 00:51:29,600 --> 00:51:30,600 For me.
1104 00:51:30,600 --> 00:51:31,600 It's like.
1105 00:51:31,600 --> 00:51:32,600 You're not tortured.
1106 00:51:32,600 --> 00:51:34,360 If you don't get electric shocks.
1107 00:51:34,360 --> 00:51:35,360 But I know.
1108 00:51:35,360 --> 00:51:36,360 So.
1109 00:51:36,360 --> 00:51:37,360 It's just.
1110 00:51:37,360 --> 00:51:38,360 Sensually.
1111 00:51:38,360 --> 00:51:39,360 I can feel.
1112 00:51:39,360 --> 00:51:40,360 That I can't talk about.
1113 00:51:40,360 --> 00:51:41,360 I was tormented.
1114 00:51:41,360 --> 00:51:42,360 For that.
1115 00:51:42,360 --> 00:51:43,360 It feels like.
1116 00:51:43,360 --> 00:51:44,360 So.
1117 00:51:44,360 --> 00:51:45,360 So diminishing.
1118 00:51:45,360 --> 00:51:46,360 Against.
1119 00:51:46,360 --> 00:51:47,360 Against.
1120 00:51:47,360 --> 00:51:48,360 My father's.
1121 00:51:48,360 --> 00:51:49,360 Surviving.
1122 00:51:49,360 --> 00:51:50,360 Friends.
1123 00:51:50,360 --> 00:51:51,360 Or also.
1124 00:51:51,360 --> 00:51:52,360 Above all.
1125 00:51:52,360 --> 00:51:53,360 I feel.
1126 00:51:53,360 --> 00:51:53,440 Is.
1127 00:51:53,440 --> 00:51:54,440 That we were.
1128 00:51:54,440 --> 00:51:55,280 I'm not.
1129 00:51:55,280 --> 00:51:56,280 Against.
1130 00:51:56,280 --> 00:51:57,280 It.
1131 00:51:57,280 --> 00:51:58,280 As.
1132 00:51:58,280 --> 00:51:59,280 The prisoners.
1133 00:51:59,280 --> 00:52:00,280 Before us.
1134 00:52:00,280 --> 00:52:01,280 And.
1135 00:52:01,280 --> 00:52:02,280 The prisoners.
1136 00:52:02,280 --> 00:52:03,280 In Palestine.
1137 00:52:03,280 --> 00:52:04,280 Expelled.
1138 00:52:04,280 --> 00:52:05,280 For daily.
1139 00:52:05,280 --> 00:52:06,280 It's nothing.
1140 00:52:06,280 --> 00:52:07,280 But yes.
1141 00:52:07,280 --> 00:52:08,280 It is torture.
1142 00:52:08,280 --> 00:52:09,280 Not.
1143 00:52:09,280 --> 00:52:10,280 Give.
1144 00:52:10,280 --> 00:52:11,280 Medicines.
1145 00:52:11,280 --> 00:52:12,280 It is torture.
1146 00:52:12,280 --> 00:52:13,280 To come in.
1147 00:52:13,280 --> 00:52:14,280 Three times.
1148 00:52:14,280 --> 00:52:15,280 Per night.
1149 00:52:15,280 --> 00:52:16,280 With dogs.
1150 00:52:16,280 --> 00:52:17,280 With drawn weapons.
1151 00:52:17,280 --> 00:52:18,280 And count.
1152 00:52:18,280 --> 00:52:19,280 And scare.
1153 00:52:19,280 --> 00:52:20,280 People.
1154 00:52:20,280 --> 00:52:21,280 It is torture.
1155 00:52:21,280 --> 00:52:22,280 To wake.
1156 00:52:22,280 --> 00:52:23,280 Every night.
1157 00:52:23,280 --> 00:52:24,280 And have a laser.
1158 00:52:24,280 --> 00:52:25,280 On.
1159 00:52:25,280 --> 00:52:26,280 On oversleeping.
1160 00:52:26,280 --> 00:52:27,280 And I don't know.
1161 00:52:27,280 --> 00:52:28,280 Why.
1162 00:52:28,280 --> 00:52:29,280 That guard.
1163 00:52:29,280 --> 00:52:30,280 Thinks.
1164 00:52:30,280 --> 00:52:31,280 That it is very.
1165 00:52:31,280 --> 00:52:32,280 Fun.
1166 00:52:32,280 --> 00:52:33,280 To aim.
1167 00:52:33,280 --> 00:52:34,280 Against.
1168 00:52:34,280 --> 00:52:35,280 Them.
1169 00:52:35,280 --> 00:52:36,280 I don't know.
1170 00:52:36,280 --> 00:52:37,280 If they do it.
1171 00:52:37,280 --> 00:52:38,280 Against others.
1172 00:52:38,280 --> 00:52:39,280 But I wake up.
1173 00:52:39,280 --> 00:52:40,280 At night.
1174 00:52:40,280 --> 00:52:41,280 And feel.
1175 00:52:41,280 --> 00:52:42,280 And like.
1176 00:52:42,280 --> 00:52:43,280 Have it there.
1177 00:52:43,280 --> 00:52:44,280 But.
1178 00:52:44,280 --> 00:52:45,280 I have.
1179 00:52:45,280 --> 00:52:46,280 Stolen.
1180 00:52:46,280 --> 00:52:47,280 Me.
1181 00:52:47,280 --> 00:52:48,280 And compare.
1182 00:52:48,280 --> 00:52:49,280 It should not be done.
1183 00:52:49,280 --> 00:52:50,280 But.
1184 00:52:50,280 --> 00:52:51,280 For me.
1185 00:52:51,280 --> 00:52:52,280 It is a little.
1186 00:52:52,280 --> 00:52:53,280 Difficult.
1187 00:52:53,280 --> 00:52:54,280 And also.
1188 00:52:54,280 --> 00:52:55,280 That.
1189 00:52:55,280 --> 00:52:56,280 If you.
1190 00:52:56,280 --> 00:52:57,280 From.
1191 00:52:57,280 --> 00:52:58,280 Israel.
1192 00:52:58,280 --> 00:52:59,280 Side.
1193 00:52:59,280 --> 00:53:00,280 Are ready.
1194 00:53:00,280 --> 00:53:01,280 To treat.
1195 00:53:01,280 --> 00:53:02,280 Citizens.
1196 00:53:02,280 --> 00:53:03,280 With strong.
1197 00:53:03,280 --> 00:53:04,280 Pass.
1198 00:53:04,280 --> 00:53:05,280 In this way.
1199 00:53:05,280 --> 00:53:06,280 Think.
1200 00:53:06,280 --> 00:53:07,280 What they are.
1201 00:53:07,280 --> 00:53:08,280 Ready.
1202 00:53:08,280 --> 00:53:09,280 To do.
1203 00:53:09,280 --> 00:53:10,280 With people.
1204 00:53:10,280 --> 00:53:11,280 Who they.
1205 00:53:11,280 --> 00:53:12,280 Think.
1206 00:53:12,280 --> 00:53:13,280 Is.
1207 00:53:13,280 --> 00:53:14,280 Completely.
1208 00:53:14,280 --> 00:53:15,280 Lawless.
1209 00:53:15,280 --> 00:53:16,280 And have nothing.
1210 00:53:16,280 --> 00:53:17,280 To protect.
1211 00:53:17,280 --> 00:53:18,280 At all.
1212 00:53:18,280 --> 00:53:19,280 Yes.
1213 00:53:19,280 --> 00:53:20,280 Really.
1214 00:53:20,280 --> 00:53:21,280 And.
1215 00:53:21,280 --> 00:53:22,280 Ud.
1216 00:53:22,280 --> 00:53:23,280 What.
1217 00:53:23,280 --> 00:53:24,280 To do.
1218 00:53:24,280 --> 00:53:25,280 The.
1219 00:53:25,280 --> 00:53:26,280 Human.
1220 00:53:26,280 --> 00:53:27,280 There.
1221 00:53:27,280 --> 00:53:28,280 Have.
1222 00:53:28,280 --> 00:53:29,280 Diplomacy.
1223 00:53:29,280 --> 00:53:30,280 Tell.
1224 00:53:30,280 --> 00:53:31,280 Of.
1225 00:53:31,280 --> 00:53:32,280 The.
1226 00:53:32,280 --> 00:53:33,280 End.
1227 00:53:33,280 --> 00:53:34,280 Of the.
1228 00:53:34,280 --> 00:53:35,280 Life.
1229 00:53:35,280 --> 00:53:36,280 To.
1230 00:53:36,280 --> 00:53:37,280 None.
1231 00:53:37,280 --> 00:53:38,280 Is.
1232 00:53:38,280 --> 00:53:39,280 It.
1233 00:53:39,280 --> 00:53:40,280 Is.
1234 00:53:40,280 --> 00:53:41,280 One.
1235 00:53:41,280 --> 00:53:42,280 And.
1236 00:53:42,280 --> 00:53:43,280 Years.
1237 00:53:43,280 --> 00:53:44,280 Till.
1238 00:53:44,280 --> 00:53:45,280 I.
1239 00:53:45,280 --> 00:53:46,280 One.
1240 00:53:46,280 --> 00:53:47,280 Is.
1241 00:53:47,280 --> 00:53:48,280 Entire.
1242 00:53:48,280 --> 00:53:49,280 Life.
1243 00:53:49,280 --> 00:53:50,280 And.
1244 00:53:50,280 --> 00:53:51,280 Life.
1245 00:53:51,280 --> 00:53:52,280 And Life.
1246 00:53:52,280 --> 00:53:58,280 And they have reduced everything and we understand that they have not talked to the media.
1247 00:53:58,280 --> 00:54:04,280 Many of us have written during this release within 72 hours.
1248 00:54:04,280 --> 00:54:07,280 It is also something that we say that we have not done since.
1249 00:54:07,280 --> 00:54:11,280 Our government says that we have not written under, although we have.
1250 00:54:11,280 --> 00:54:18,280 But this Sunday when we know, because we have met others, for example.
1251 00:54:18,280 --> 00:54:23,280 We had prisoners from France, Greece and Italy in our cell.
1252 00:54:23,280 --> 00:54:30,280 They come with cakes that they have received from their embassy staff or the ambassador.
1253 00:54:30,280 --> 00:54:33,280 The ambassadors take time to meet the prisoners.
1254 00:54:33,280 --> 00:54:37,280 Sweden does not send an ambassador, they send service personnel.
1255 00:54:37,280 --> 00:54:47,280 And just when we ask for water, especially to one of the participants.
1256 00:54:47,280 --> 00:54:48,280 .
1257 00:54:48,280 --> 00:54:52,280 We are both hungry strikers and do not drink water.
1258 00:54:52,280 --> 00:55:01,280 Everyone who understands this with hunger strike knows that if you do not drink water and do dry hunger strike, it is life-threatening.
1259 00:55:01,280 --> 00:55:06,280 When I see this person who I have seen on Friday and see how he looks on Sunday.
1260 00:55:06,280 --> 00:55:12,280 I get scared and I do not understand that they do not get scared.
1261 00:55:12,280 --> 00:55:17,280 When we do not want to go from there before we get water.
1262 00:55:17,280 --> 00:55:19,280 The authorities should come with water.
1263 00:55:19,280 --> 00:55:21,280 And they just go.
1264 00:55:21,280 --> 00:55:25,280 And then I say this about Harald Edelstam to them.
1265 00:55:25,280 --> 00:55:29,280 And I say it to them that I can understand that you think we should blame ourselves.
1266 00:55:29,280 --> 00:55:32,280 Because we have done an action that you do not agree with.
1267 00:55:32,280 --> 00:55:34,280 But do you not have any humanity?
1268 00:55:34,280 --> 00:55:40,280 This is the greatest indifference.
1269 00:55:40,280 --> 00:55:43,280 Yes, because you have power anyway.
1270 00:55:43,280 --> 00:55:46,280 You are the ambassador's staff.
1271 00:55:46,280 --> 00:55:54,280 And then I have also understood from what Thomas has told how little information they got.
1272 00:55:54,280 --> 00:56:00,280 And that the most difficult thing was the treatment from UD for our relatives.
1273 00:56:00,280 --> 00:56:10,280 But I understand after reading and hearing what Ulf Kristersson and Maria Stenegard say about us.
1274 00:56:10,280 --> 00:56:15,280 So I understand that the treatment may be after political doctrine.
1275 00:56:15,280 --> 00:56:19,280 But sometimes I also think that I am also a service person.
1276 00:56:19,280 --> 00:56:23,280 But you have to have a background.
1277 00:56:23,280 --> 00:56:28,280 I think that for me it is completely incomprehensible their treatment of us.
1278 00:56:28,280 --> 00:56:32,280 But with regard to how many different nationalities it was.
1279 00:56:32,280 --> 00:56:35,280 And everyone has been treated differently.
1280 00:56:35,280 --> 00:56:38,280 And their ambassadors and their local media.
1281 00:56:38,280 --> 00:56:41,280 So the stories still leak out.
1282 00:56:41,280 --> 00:56:44,280 It did not come via the Swedish embassy.
1283 00:56:44,280 --> 00:56:46,280 Or Swedish politicians.
1284 00:56:46,280 --> 00:56:48,280 It reaches other ways.
1285 00:56:48,280 --> 00:56:51,280 It reaches Sweden.
1286 00:56:51,280 --> 00:56:57,280 How long have you been in prison?
1287 00:56:57,280 --> 00:57:00,280 I come there on Thursday night.
1288 00:57:00,280 --> 00:57:02,280 To Kissot.
1289 00:57:02,280 --> 00:57:06,280 And we are released on Friday morning.
1290 00:57:06,280 --> 00:57:08,280 Or I say Friday, Monday morning.
1291 00:57:08,280 --> 00:57:13,280 We are released and taken to the airport in Elgat.
1292 00:57:13,280 --> 00:57:16,280 And then we fly to Athens.
1293 00:57:16,280 --> 00:57:21,280 And then several other nationalities have already been released.
1294 00:57:21,280 --> 00:57:22,280 Yes.
1295 00:57:22,280 --> 00:57:24,280 And when you come to...
1296 00:57:24,280 --> 00:57:27,280 You fly to Greece.
1297 00:57:27,280 --> 00:57:29,280 You meet with...
1298 00:57:29,280 --> 00:57:32,280 You have all white clothes on.
1299 00:57:32,280 --> 00:57:34,280 It looks white, but it's gray.
1300 00:57:34,280 --> 00:57:35,280 You can look at them later.
1301 00:57:35,280 --> 00:57:36,280 I have them here.
1302 00:57:36,280 --> 00:57:37,280 It's the prison clothes.
1303 00:57:37,280 --> 00:57:38,280 It's prison clothes.
1304 00:57:38,280 --> 00:57:40,280 We go out in prison clothes.
1305 00:57:40,280 --> 00:57:42,280 After we get on the plane.
1306 00:57:42,280 --> 00:57:44,280 And land in Athens.
1307 00:57:44,280 --> 00:57:46,280 That's when we get our pass back.
1308 00:57:46,280 --> 00:57:51,280 And then we also get a bag with our belongings.
1309 00:57:51,280 --> 00:57:52,280 Where the pass was.
1310 00:57:52,280 --> 00:57:54,280 And there I get back...
1311 00:57:54,280 --> 00:57:56,280 I had put two euros.
1312 00:57:56,280 --> 00:57:57,280 Or if it was three euros.
1313 00:57:57,280 --> 00:57:59,280 In that plastic thing.
1314 00:57:59,280 --> 00:58:01,280 And my dad's photo.
1315 00:58:01,280 --> 00:58:02,280 I get that back.
1316 00:58:02,280 --> 00:58:04,280 But nothing more.
1317 00:58:04,280 --> 00:58:08,280 My little bag that I see that they put on a tag.
1318 00:58:08,280 --> 00:58:10,280 So that I can get it back later.
1319 00:58:10,280 --> 00:58:12,280 After I'm released from prison.
1320 00:58:12,280 --> 00:58:14,280 It will never come back.
1321 00:58:14,280 --> 00:58:15,280 There are my shoes.
1322 00:58:15,280 --> 00:58:16,280 There is my jacket.
1323 00:58:16,280 --> 00:58:18,280 There are a lot of other things.
1324 00:58:18,280 --> 00:58:20,280 That they simply have stolen.
1325 00:58:20,280 --> 00:58:22,280 So I come home with my pass.
1326 00:58:22,280 --> 00:58:24,280 And my dad's card.
1327 00:58:24,280 --> 00:58:26,280 That's kind of it.
1328 00:58:26,280 --> 00:58:27,280 And I only have the clothes.
1329 00:58:27,280 --> 00:58:29,280 I have no other clothes.
1330 00:58:29,280 --> 00:58:31,280 And then I climb out.
1331 00:58:31,280 --> 00:58:34,280 From prison.
1332 00:58:34,280 --> 00:58:36,280 Trapped in this plane.
1333 00:58:36,280 --> 00:58:38,280 And then stand there in the airport.
1334 00:58:38,280 --> 00:58:40,280 In Athens.
1335 00:58:40,280 --> 00:58:42,280 I'm on a hunt for my damn...
1336 00:58:42,280 --> 00:58:44,280 So I don't go out with everyone else.
1337 00:58:44,280 --> 00:58:45,280 I come out myself.
1338 00:58:45,280 --> 00:58:46,280 A little later.
1339 00:58:46,280 --> 00:58:49,280 And it's so nice and welcoming.
1340 00:58:49,280 --> 00:58:52,280 People stand there.
1341 00:58:52,280 --> 00:58:54,280 And give you flowers.
1342 00:58:54,280 --> 00:58:55,280 And applaud.
1343 00:58:55,280 --> 00:58:57,280 And it's like completely overpowering.
1344 00:58:57,280 --> 00:58:59,280 And there is a picture of me.
1345 00:58:59,280 --> 00:59:00,280 That I know.
1346 00:59:00,280 --> 00:59:02,280 That has been spread.
1347 00:59:02,280 --> 00:59:04,280 In very many Chilean platforms.
1348 00:59:04,280 --> 00:59:06,280 Where someone has written.
1349 00:59:06,280 --> 00:59:07,280 Because I laugh.
1350 00:59:07,280 --> 00:59:09,280 And then you see the picture of my dad.
1351 00:59:09,280 --> 00:59:11,280 But I couldn't let it be to laugh.
1352 00:59:11,280 --> 00:59:13,280 You might not come out of a prison.
1353 00:59:13,280 --> 00:59:14,280 And laugh.
1354 00:59:14,280 --> 00:59:16,280 But it's so nice to see.
1355 00:59:16,280 --> 00:59:18,280 This welcoming.
1356 00:59:18,280 --> 00:59:20,280 Of people who.
1357 00:59:20,280 --> 00:59:22,280 Who have love in their eyes.
1358 00:59:22,280 --> 00:59:24,280 After all this damn hatred.
1359 00:59:24,280 --> 00:59:26,280 That you have seen.
1360 00:59:26,280 --> 00:59:28,280 And feel.
1361 00:59:28,280 --> 00:59:30,280 That love.
1362 00:59:30,280 --> 00:59:32,280 And also because I.
1363 00:59:32,280 --> 00:59:34,280 I think that in some way.
1364 00:59:34,280 --> 00:59:36,280 And it has always been my motto.
1365 00:59:36,280 --> 00:59:38,280 Before when I was an activist in Chile.
1366 00:59:38,280 --> 00:59:40,280 And people asked why I was lying.
1367 00:59:40,280 --> 00:59:42,280 And I had been involved in terrible things.
1368 00:59:42,280 --> 00:59:44,280 And for me it has always been.
1369 00:59:44,280 --> 00:59:46,280 That they can take away a lot of things.
1370 00:59:46,280 --> 00:59:47,280 They took away from me.
1371 00:59:47,280 --> 00:59:48,280 My country.
1372 00:59:48,280 --> 00:59:49,280 My father.
1373 00:59:49,280 --> 00:59:50,280 And a lot of other things.
1374 00:59:50,280 --> 00:59:51,280 But they never took away from me.
1375 00:59:51,280 --> 00:59:53,280 My ability to laugh.
1376 00:59:53,280 --> 00:59:56,280 And to see good things in life.
1377 00:59:56,280 --> 00:59:59,280 And for me it is a survival.
1378 00:59:59,280 --> 01:00:01,280 Yes, really.
1379 01:00:01,280 --> 01:00:03,280 To survive is resistance in itself.
1380 01:00:03,280 --> 01:00:04,280 Yes.
1381 01:00:04,280 --> 01:00:06,280 And also to be able.
1382 01:00:06,280 --> 01:00:07,280 To rejoice in things.
1383 01:00:07,280 --> 01:00:09,280 Some of those things are resistance for me.
1384 01:00:09,280 --> 01:00:10,280 Mm.
1385 01:00:10,280 --> 01:00:12,280 So in Greece there, in Athens.
1386 01:00:12,280 --> 01:00:13,280 Have you stayed there for a long time then?
1387 01:00:13,280 --> 01:00:15,280 No, we stay there for a night.
1388 01:00:15,280 --> 01:00:17,280 We all want to go home.
1389 01:00:17,280 --> 01:00:19,280 It was just that it did not match.
1390 01:00:19,280 --> 01:00:20,280 Getting home.
1391 01:00:20,280 --> 01:00:22,280 And here I also just want to say.
1392 01:00:22,280 --> 01:00:25,280 It is not Sweden that has fixed this.
1393 01:00:25,280 --> 01:00:27,280 That we will, with a charted plan.
1394 01:00:27,280 --> 01:00:29,280 From Israel to Greece.
1395 01:00:29,280 --> 01:00:31,280 It is thanks to the Greek government.
1396 01:00:31,280 --> 01:00:34,280 That flies home its citizens.
1397 01:00:34,280 --> 01:00:37,280 And gets European delegations.
1398 01:00:37,280 --> 01:00:49,260 And from Greece, it is thanks to our organization and all the gathering I think that has been done, that we can fly home.
1399 01:00:49,740 --> 01:00:52,980 So everyone who is afraid of their tax money, no.
1400 01:00:53,700 --> 01:00:56,760 The embassy is still not involved.
1401 01:00:56,760 --> 01:01:09,960 No, no one is involved, but this is voluntary forces from the country team here in Sweden who are there on site and welcome us and are fantastic.
1402 01:01:10,860 --> 01:01:17,540 And then you dip down in Arlanda and there you meet both activists and a big press up.
1403 01:01:18,280 --> 01:01:24,820 Yes, who have been encouraged to come to the press conference on the plate, as I understand it.
1404 01:01:25,340 --> 01:01:26,540 I came.
1405 01:01:26,760 --> 01:01:32,620 I came out among the first, because in my head, the only thing I want is to hug my child.
1406 01:01:33,240 --> 01:01:39,160 And I also know that he is restless, so I have not felt that they do not care about me.
1407 01:01:39,480 --> 01:01:41,720 The media just wants to have a look at Greta.
1408 01:01:41,720 --> 01:01:49,780 So I managed to take myself among the first and get to hug my child in peace.
1409 01:01:50,640 --> 01:01:56,360 And it was wonderful, it was what I needed.
1410 01:01:56,760 --> 01:02:08,440 And then the whole media comes up the boat and I feel sorry for all the others who were left behind, because they did not get the opportunity to see their family and relatives that I got.
1411 01:02:08,440 --> 01:02:14,080 Instead, I was put up and the media is in some way completely crazy, they are like gals.
1412 01:02:14,080 --> 01:02:26,080 And that's what the media in P1 then makes a report about, where they talk about TT being put up and it was like a terrible tone from...
1413 01:02:26,760 --> 01:02:41,000 What I see, I may be put up, but I see an old man almost fall, who has a rollator, who wants to hug his daughter, which he has not seen in two or three months.
1414 01:02:41,000 --> 01:02:44,160 So I wonder who has the right to what.
1415 01:02:44,900 --> 01:02:54,860 And also, I listened to the media, I've always had a lot of respect for that program, because I've always thought that it's cool to have a public service program that checks the media.
1416 01:02:55,460 --> 01:02:56,740 This was not a checking report.
1417 01:02:56,760 --> 01:02:58,680 This was a report about the media's actions.
1418 01:02:58,840 --> 01:03:05,360 This was a report where the media had to cry out how tough the organizers were towards them.
1419 01:03:06,320 --> 01:03:09,900 And also that they describe Greta as a powerholder.
1420 01:03:10,700 --> 01:03:11,820 I was shocked.
1421 01:03:12,660 --> 01:03:16,320 Because I thought, she doesn't establish any laws.
1422 01:03:16,760 --> 01:03:17,420 In what way?
1423 01:03:17,620 --> 01:03:19,980 She has a big platform and people listen.
1424 01:03:21,400 --> 01:03:25,400 But this is also someone who has been exposed to terrible things.
1425 01:03:25,520 --> 01:03:26,740 Has been on the ocean, I don't know.
1426 01:03:26,780 --> 01:03:27,300 I don't know how long.
1427 01:03:27,660 --> 01:03:30,000 Can't you respect what is being said?
1428 01:03:31,140 --> 01:03:32,960 That it's a press conference.
1429 01:03:33,560 --> 01:03:36,800 And that you get to meet your family in peace and quiet.
1430 01:03:37,120 --> 01:03:38,460 On Arlanda when you come.
1431 01:03:39,420 --> 01:03:41,660 And that you also, what was the expression?
1432 01:03:42,280 --> 01:03:44,560 You wanted to hear from the horse's mouth.
1433 01:03:45,460 --> 01:03:47,000 It's like, I don't know.
1434 01:03:47,000 --> 01:03:50,580 I understand that you want to do a program and such.
1435 01:03:51,060 --> 01:03:55,840 And want to have cool, maybe, on the net.
1436 01:03:56,480 --> 01:03:56,740 But then.
1437 01:03:56,760 --> 01:03:58,920 But at the same time, what is the ethics somewhere?
1438 01:03:59,440 --> 01:04:02,540 I wonder what has happened with the press ethics here in Sweden.
1439 01:04:03,200 --> 01:04:07,560 And then also, there are a lot of clips of me in the media.
1440 01:04:08,240 --> 01:04:11,520 Because I think that you ask very stupid questions.
1441 01:04:12,540 --> 01:04:15,600 And it's not because I think that journalists are stupid.
1442 01:04:16,600 --> 01:04:19,020 I know that journalists are smart and that they have studied.
1443 01:04:19,480 --> 01:04:20,900 But I think that you make yourself simple.
1444 01:04:20,900 --> 01:04:26,480 And I think that as a journalist you have a responsibility to ask.
1445 01:04:26,480 --> 01:04:28,380 Smart, good questions.
1446 01:04:28,540 --> 01:04:30,100 Especially when you have a chance there.
1447 01:04:30,520 --> 01:04:35,040 But I also understand that maybe Sagals torg is not the place where you want to have a press conference.
1448 01:04:35,260 --> 01:04:38,600 And then we have had a lot of criticism about that it was October 7th.
1449 01:04:40,020 --> 01:04:43,620 I mean, we didn't choose when we were going to be released or come home.
1450 01:04:43,960 --> 01:04:51,000 No, it has been said that you will be accommodated at Jom Kippur, the Jewish holiday day.
1451 01:04:51,300 --> 01:04:53,800 And that you came home October 7th.
1452 01:04:53,920 --> 01:04:55,620 As if it was a carefully timed place.
1453 01:04:56,480 --> 01:05:00,000 A plan to come on just those two days.
1454 01:05:00,520 --> 01:05:04,040 Yes, it's kind of like we have decided about that.
1455 01:05:04,100 --> 01:05:05,020 And we don't have that.
1456 01:05:05,540 --> 01:05:10,660 I would have liked to have flown home the same day we are in Porsche-Stuttgart.
1457 01:05:10,740 --> 01:05:13,900 It has happened to others that you are deported just that day.
1458 01:05:14,420 --> 01:05:14,940 You come.
1459 01:05:15,400 --> 01:05:19,940 I would have liked to have done that and not been in this prison.
1460 01:05:21,000 --> 01:05:23,140 And I think that several of us would have liked to have done that.
1461 01:05:23,220 --> 01:05:24,160 That's why we wrote it down.
1462 01:05:25,360 --> 01:05:25,940 But so that...
1463 01:05:26,480 --> 01:05:28,400 In that way, I also think that it's so wrong.
1464 01:05:29,780 --> 01:05:33,900 But I can't answer why you have chosen to do it that way.
1465 01:05:33,900 --> 01:05:36,680 But I am quite disappointed in the media.
1466 01:05:37,340 --> 01:05:40,440 As a review program that I have had great respect for.
1467 01:05:40,940 --> 01:05:52,380 Because on Sergistorg since then, it has been both called a manifestation, a welcome and a press conference at the same time.
1468 01:05:52,880 --> 01:05:56,400 And it will be a little crack in those two.
1469 01:05:56,400 --> 01:05:57,600 And the forms as well.
1470 01:05:59,180 --> 01:05:59,580 Yes.
1471 01:05:59,580 --> 01:06:01,660 I am not part of the manifestation.
1472 01:06:02,120 --> 01:06:04,980 Because we come to our own place where we are.
1473 01:06:05,340 --> 01:06:10,220 Where we also get examined by doctors.
1474 01:06:11,100 --> 01:06:17,060 And get food and meet our families under calmer forms.
1475 01:06:17,200 --> 01:06:19,160 Because it didn't go so well in Arlanda.
1476 01:06:19,840 --> 01:06:23,260 And then we go down for a press conference.
1477 01:06:23,500 --> 01:06:25,860 And the manifestation itself we are not part of.
1478 01:06:25,860 --> 01:06:26,280 No.
1479 01:06:26,400 --> 01:06:28,640 But we come down for a press conference.
1480 01:06:29,340 --> 01:06:30,600 But is it the same there?
1481 01:06:30,700 --> 01:06:34,180 That the media swirls around you before you can put it on the table?
1482 01:06:34,640 --> 01:06:36,860 Well, there they try.
1483 01:06:37,100 --> 01:06:40,180 But there it is more organized than Arlanda.
1484 01:06:40,220 --> 01:06:41,800 Because in Arlanda it just fell on.
1485 01:06:42,280 --> 01:06:43,460 But there we sit.
1486 01:06:44,180 --> 01:06:49,040 And I hear myself how TV4 is very angry.
1487 01:06:49,340 --> 01:06:51,620 Because they have been promised...
1488 01:06:51,620 --> 01:06:52,620 They will be late, I think.
1489 01:06:53,100 --> 01:06:55,740 So I hear the journalist that she is very angry.
1490 01:06:55,740 --> 01:06:56,220 Because she has...
1491 01:06:56,220 --> 01:06:58,840 She has been promised a picture of us from the front.
1492 01:06:59,560 --> 01:07:02,600 And is angry that she can't stand up from the front.
1493 01:07:03,000 --> 01:07:05,140 It's so strange to hear such things.
1494 01:07:05,440 --> 01:07:06,320 You say, okay.
1495 01:07:08,160 --> 01:07:10,560 But I thought it was nice to see...
1496 01:07:10,560 --> 01:07:11,700 While we walk.
1497 01:07:12,200 --> 01:07:15,680 And see all the faces I usually see on Saturdays.
1498 01:07:16,620 --> 01:07:18,000 Because I know...
1499 01:07:18,000 --> 01:07:20,240 The organization wanted to have a press conference there.
1500 01:07:20,300 --> 01:07:21,820 I have no opinion on that.
1501 01:07:21,820 --> 01:07:25,020 But I think it's nice to come...
1502 01:07:25,020 --> 01:07:26,060 And...
1503 01:07:26,060 --> 01:07:28,340 And be welcomed in the heart of Stockholm.
1504 01:07:28,440 --> 01:07:30,600 Where all the demonstrations usually come from.
1505 01:07:30,920 --> 01:07:34,640 I know that it's a different format, maybe.
1506 01:07:35,160 --> 01:07:38,520 But it's a format that maybe fits this movement.
1507 01:07:39,180 --> 01:07:42,460 And I think that as a journalist, maybe you can...
1508 01:07:42,460 --> 01:07:44,000 It's maybe not what you're used to.
1509 01:07:44,300 --> 01:07:46,420 But you might also be able to understand...
1510 01:07:46,420 --> 01:07:47,920 Aha, they do it this way.
1511 01:07:48,540 --> 01:07:52,200 Then there is a lot of anger built up...
1512 01:07:52,200 --> 01:07:54,080 Based on double standards.
1513 01:07:54,080 --> 01:07:55,900 And how the reporting has been.
1514 01:07:56,060 --> 01:08:01,180 How much was written about the big, big power gathering...
1515 01:08:01,180 --> 01:08:04,480 That was when people left the house here in Stockholm.
1516 01:08:04,880 --> 01:08:07,440 And there were so many people.
1517 01:08:08,200 --> 01:08:09,560 There was nothing about it.
1518 01:08:10,480 --> 01:08:13,660 And the criminalization that has been done by the movement.
1519 01:08:14,360 --> 01:08:18,840 And there, I think, unfortunately, many media have lost...
1520 01:08:18,840 --> 01:08:21,080 That people don't trust them anymore.
1521 01:08:21,080 --> 01:08:22,560 And it's about building up trust.
1522 01:08:23,720 --> 01:08:24,700 And I think that's a shame.
1523 01:08:24,979 --> 01:08:26,020 But it's nothing that...
1524 01:08:26,020 --> 01:08:29,340 We, who have been on the Flotillian, can fix there and then.
1525 01:08:30,060 --> 01:08:33,500 But you who were in the delegation from Flotillian...
1526 01:08:33,500 --> 01:08:38,399 You knew all the time that all the focus was going to be on Greta Thunberg.
1527 01:08:38,819 --> 01:08:40,479 All the cameras, all that stuff.
1528 01:08:41,220 --> 01:08:45,500 Did you have a strategy for...
1529 01:08:46,100 --> 01:08:47,500 Or was it...
1530 01:08:47,500 --> 01:08:50,859 It's good that she's facing this, because she has the biggest platform.
1531 01:08:50,859 --> 01:08:53,859 But did you try to see in different ways that...
1532 01:08:54,640 --> 01:08:55,859 It's not...
1533 01:08:56,020 --> 01:08:57,380 It would be...
1534 01:08:57,380 --> 01:08:57,979 It's not...
1535 01:08:57,979 --> 01:09:01,180 I mean, we participants don't sit in the media strategy...
1536 01:09:01,180 --> 01:09:03,439 I mean, we have some who are responsible for the media.
1537 01:09:04,040 --> 01:09:07,720 But what I experience, what we do as delegation...
1538 01:09:07,720 --> 01:09:09,840 I mean, we who have been on the boat and are together...
1539 01:09:09,840 --> 01:09:10,660 It's that we are alike.
1540 01:09:11,899 --> 01:09:13,620 Greta is a part of us.
1541 01:09:13,819 --> 01:09:17,600 And we know that Greta is the name.
1542 01:09:18,040 --> 01:09:18,979 But it's not that.
1543 01:09:18,979 --> 01:09:21,100 But I feel that Greta is a part of us.
1544 01:09:21,359 --> 01:09:22,700 We do this together.
1545 01:09:23,800 --> 01:09:24,319 And...
1546 01:09:24,319 --> 01:09:25,979 No, it's...
1547 01:09:26,020 --> 01:09:27,760 I don't know if that answers your question.
1548 01:09:27,920 --> 01:09:29,779 But we don't think about that.
1549 01:09:31,020 --> 01:09:31,979 Because...
1550 01:09:31,979 --> 01:09:35,300 I admire Greta enormously, a lot.
1551 01:09:35,300 --> 01:09:41,359 Because I don't think I've met anyone who is so famous and so humble.
1552 01:09:41,779 --> 01:09:44,779 And who hasn't been corrupted by that position.
1553 01:09:45,300 --> 01:09:46,720 And it's clean-cut.
1554 01:09:46,859 --> 01:09:51,100 Because I mean, what she said at the airport in Greece...
1555 01:09:51,100 --> 01:09:52,580 It's clean-cut, you know.
1556 01:09:53,319 --> 01:09:55,300 And what she says during press conferences...
1557 01:09:56,020 --> 01:09:57,900 It's also clean-cut.
1558 01:09:59,020 --> 01:10:02,300 Based on these questions about...
1559 01:10:02,300 --> 01:10:04,960 That she doesn't want to talk about Greta being tortered.
1560 01:10:05,140 --> 01:10:06,660 That that's what it's going to be.
1561 01:10:06,740 --> 01:10:09,960 She makes a really good speech about...
1562 01:10:09,960 --> 01:10:12,880 That she could talk about this, about this, about this.
1563 01:10:14,080 --> 01:10:16,280 And it might irritate the media.
1564 01:10:16,280 --> 01:10:18,980 Because you know that you haven't talked about those things.
1565 01:10:19,680 --> 01:10:21,820 So she might be the mirror that you don't want to see.
1566 01:10:21,920 --> 01:10:22,580 I don't know.
1567 01:10:23,220 --> 01:10:24,420 But what I think...
1568 01:10:24,420 --> 01:10:25,280 Among everything...
1569 01:10:26,020 --> 01:10:28,700 I think the most silly question is...
1570 01:10:28,700 --> 01:10:30,500 I don't know if it's Sweden's radio...
1571 01:10:30,500 --> 01:10:34,540 That says, if we don't think we're taking away the focus...
1572 01:10:34,540 --> 01:10:36,660 And you say, but it's you who are asking the questions.
1573 01:10:36,840 --> 01:10:39,940 In what way do we have the responsibility to take away the focus?
1574 01:10:40,060 --> 01:10:42,720 Because we went and wanted to break the blockade.
1575 01:10:42,800 --> 01:10:45,540 Is that taking away the focus from Gaza and the people's table?
1576 01:10:46,420 --> 01:10:49,560 Well, you could have taken a completely different choice.
1577 01:10:49,840 --> 01:10:52,540 And sent the cameras there, where you think...
1578 01:10:52,540 --> 01:10:52,840 Yes.
1579 01:10:53,020 --> 01:10:53,860 Or as I do...
1580 01:10:53,860 --> 01:10:56,000 It's not heard, but as I say to him...
1581 01:10:56,020 --> 01:11:04,060 Is that you have been able to interview and have reports from your colleagues who are in place in Gaza.
1582 01:11:04,060 --> 01:11:11,180 It's also that all this happened as the whole Trump's peace plan came.
1583 01:11:11,360 --> 01:11:15,320 And that it's in the same vein.
1584 01:11:15,600 --> 01:11:16,480 And there's been a lot now.
1585 01:11:16,700 --> 01:11:18,060 Why don't Palestine celebrate?
1586 01:11:19,900 --> 01:11:20,060 Activists...
1587 01:11:20,780 --> 01:11:23,540 And what's going to happen now?
1588 01:11:24,540 --> 01:11:25,060 Will the demonstrations...
1589 01:11:26,020 --> 01:11:26,780 Will they stop?
1590 01:11:27,000 --> 01:11:28,560 Or will they continue?
1591 01:11:28,840 --> 01:11:29,260 Or what?
1592 01:11:30,640 --> 01:11:32,880 Well, I don't know.
1593 01:11:32,980 --> 01:11:33,420 It's been done.
1594 01:11:34,040 --> 01:11:35,480 Ceasefire deals before.
1595 01:11:36,120 --> 01:11:36,860 They have been broken.
1596 01:11:37,540 --> 01:11:40,880 And I think a lot about what Francesca Albanese says.
1597 01:11:40,880 --> 01:11:43,060 That much of Israel is...
1598 01:11:43,060 --> 01:11:44,140 You cease, we fire.
1599 01:11:45,360 --> 01:11:46,840 You continue to shoot people.
1600 01:11:48,000 --> 01:11:51,100 What I think is nice is...
1601 01:11:51,100 --> 01:11:54,300 That there might be more emergency help now.
1602 01:11:54,900 --> 01:11:55,880 And that people can...
1603 01:11:56,020 --> 01:11:57,560 Maybe get a little peace and quiet.
1604 01:11:58,400 --> 01:11:59,600 But...
1605 01:11:59,600 --> 01:12:02,700 This was until Palestine is free.
1606 01:12:03,120 --> 01:12:04,000 It's not free.
1607 01:12:05,000 --> 01:12:08,760 So I can't answer for the Palestine demonstrations in general.
1608 01:12:08,840 --> 01:12:11,120 Because I'm just a part of the movement.
1609 01:12:11,380 --> 01:12:12,460 And this is maybe...
1610 01:12:12,460 --> 01:12:13,960 That people don't understand.
1611 01:12:14,080 --> 01:12:14,920 They always want...
1612 01:12:14,920 --> 01:12:15,820 Who's the organizer?
1613 01:12:16,320 --> 01:12:17,420 Who's behind?
1614 01:12:17,560 --> 01:12:18,240 It doesn't exist.
1615 01:12:18,300 --> 01:12:18,880 It's a movement.
1616 01:12:19,560 --> 01:12:21,280 But I, as a part of the movement...
1617 01:12:21,280 --> 01:12:22,380 I feel that...
1618 01:12:22,380 --> 01:12:24,200 The thing was until Palestine is free.
1619 01:12:24,200 --> 01:12:24,960 But it's not free.
1620 01:12:26,020 --> 01:12:27,400 And it's not just about Gaza.
1621 01:12:27,500 --> 01:12:28,420 It's about the West Bank.
1622 01:12:29,520 --> 01:12:32,140 And there was also a question we got at the press conference.
1623 01:12:32,240 --> 01:12:33,840 What we thought the solution was.
1624 01:12:34,920 --> 01:12:36,780 I'm not Palestinian.
1625 01:12:36,780 --> 01:12:40,100 It's not me who's going to talk about the solution.
1626 01:12:40,960 --> 01:12:41,740 So I don't know.
1627 01:12:41,920 --> 01:12:43,560 I just know that I'm going to continue.
1628 01:12:44,140 --> 01:12:45,240 And go on demos.
1629 01:12:45,600 --> 01:12:47,220 And I'm going to continue...
1630 01:12:47,220 --> 01:12:49,440 Talking about genocide.
1631 01:12:50,120 --> 01:12:52,580 And the eyes on the West Bank and Gaza.
1632 01:12:52,760 --> 01:12:53,820 Because I really believe...
1633 01:12:53,820 --> 01:12:54,680 I feel that too.
1634 01:12:55,360 --> 01:12:55,860 That...
1635 01:12:55,860 --> 01:12:57,340 That all this that has happened now...
1636 01:12:57,340 --> 01:12:58,260 For two years...
1637 01:12:58,260 --> 01:13:02,500 I became more free in...
1638 01:13:02,500 --> 01:13:04,180 That Palestine in some way...
1639 01:13:04,180 --> 01:13:06,540 Is not just free Palestine.
1640 01:13:06,820 --> 01:13:08,200 But also...
1641 01:13:08,200 --> 01:13:10,600 This also...
1642 01:13:10,600 --> 01:13:13,540 Freed me from...
1643 01:13:13,540 --> 01:13:16,860 To be able to talk about things and things...
1644 01:13:16,860 --> 01:13:19,060 From a colonial perspective.
1645 01:13:20,160 --> 01:13:21,680 And at the same time...
1646 01:13:21,680 --> 01:13:23,400 It's something you've felt for a long time.
1647 01:13:23,400 --> 01:13:24,720 That it's wrong in the West.
1648 01:13:24,720 --> 01:13:27,600 And this double morality...
1649 01:13:27,600 --> 01:13:28,260 Just disappeared.
1650 01:13:28,800 --> 01:13:29,360 I mean...
1651 01:13:29,360 --> 01:13:30,400 You drew down...
1652 01:13:30,400 --> 01:13:31,560 The brawls in the West.
1653 01:13:31,560 --> 01:13:34,160 And that...
1654 01:13:34,160 --> 01:13:36,380 I think is fantastically good.
1655 01:13:36,600 --> 01:13:38,960 Because when you can see the structures...
1656 01:13:38,960 --> 01:13:41,800 And you can see the calm in some way...
1657 01:13:41,800 --> 01:13:43,160 So the emperor is naked.
1658 01:13:43,480 --> 01:13:45,000 Then maybe...
1659 01:13:45,000 --> 01:13:47,120 We can start doing something else together.
1660 01:13:47,560 --> 01:13:49,340 I have to thank you, Marita.
1661 01:13:49,760 --> 01:13:50,280 And...
1662 01:13:50,280 --> 01:13:53,100 I'm impressed with what you've done.
1663 01:13:53,100 --> 01:13:54,100 And now...
1664 01:13:54,100 --> 01:13:54,600 Directly...
1665 01:13:54,720 --> 01:13:56,000 Go back to work.
1666 01:13:56,880 --> 01:13:57,760 But...
1667 01:13:57,760 --> 01:14:00,020 I still hope that...
1668 01:14:00,020 --> 01:14:02,840 You look like you have a strength in this.
1669 01:14:03,240 --> 01:14:04,980 And we'll see each other on...
1670 01:14:04,980 --> 01:14:06,520 On Saturdays at the demonstrations.
1671 01:14:06,860 --> 01:14:07,240 Always.
1672 01:14:07,920 --> 01:14:09,740 Thank you so much, Mattias.
1673 01:14:09,980 --> 01:14:10,440 Thank you.
Källinformation
- Utgivare:
- Apans anatomi
Skapad: 14 april 2026