Vad händer med historiematerialismen om man ger upp tanken på att historien har ett mål, ett telos? Shabane Barot och Mathias Wåg diskuterar senaste Fronesis (nr 82-83) som har temat slumpen. I slutet av sitt liv försökte franska kommunisten Louis Althusser spåra en underjordisk strömning av en öppen materialistisk syn, hur sammanträffanden och slumpvisa möten mellan olika självständiga strukturer kommer att forma historien. Livepodd från Fronesis och Apans anatomis gemensamma samtal på SocForum 2024, ABF-huset i Stockholm. Läs mer: https://fronesis.nu/nummer/slumpen/
1 00:00:00,020 --> 00:00:31,950 Nu kör vi livepodd här så vi spelar in det.
2 00:00:31,950 --> 00:00:38,750 Jag får säga välkomna till podden Apans anatomi till er.
3 00:00:41,130 --> 00:00:47,230 Apans anatomi är en samproduktion med Chabane och Fronesis.
4 00:00:47,990 --> 00:00:53,150 Vi har gjort numret om slumpen som vi ska prata om i podden idag där Mattias har skrivit en text.
5 00:00:53,150 --> 00:01:01,730 Jag tar med rollspelstärningarna här nu om jag skulle behöva slumpa fram och kolla publikfrågor.
6 00:01:01,890 --> 00:01:09,950 Vem som ska hålla i det här. När du ska vara den som är redaktören och när jag ska vara den som håller i podden.
7 00:01:10,790 --> 00:01:17,430 Men jag tänkte börja så här. Fronesis, en tung teori i tidskrift.
8 00:01:17,930 --> 00:01:22,730 Du sitter i redaktionen. Varför gör man ett nummer om slumpen?
9 00:01:23,150 --> 00:01:27,450 Ja, alltså det är ju ganska många som har frågat det och även under tiden vi jobbade med numret.
10 00:01:27,550 --> 00:01:35,570 Vi har ganska långa produktionstider. Det var många som undrade vad det hade att göra med vänsterteori som annars är Fronesis huvudärende.
11 00:01:36,310 --> 00:01:40,670 Men ni vet hur det är när man börjar tänka på något och ser som att allting krokar i det.
12 00:01:41,230 --> 00:01:47,250 Och så har det verkligen varit med det här numret för mig och de andra redaktörerna Jonas Inander och Mani Kjutsberg.
13 00:01:47,530 --> 00:01:50,130 Ingen av dem är här men det är vi tre som har gjort numret tillsammans.
14 00:01:50,630 --> 00:01:53,130 Vi är alla naturveter.
15 00:01:53,150 --> 00:01:57,910 Vi är naturveter med någon sorts vänster, liksom ska man säga, kommer från vänster sammanhang från början.
16 00:01:58,630 --> 00:02:03,270 Och för min del så började jag tänka på att göra det här numret för att jag jobbar som cancerläkare.
17 00:02:03,690 --> 00:02:05,790 Jag har skrivit en text som handlar delvis om det.
18 00:02:06,030 --> 00:02:09,970 Men där slumpen utspelar sig på olika nivåer.
19 00:02:10,070 --> 00:02:11,430 Det är det vi har försökt fånga i numret.
20 00:02:11,610 --> 00:02:18,170 Det är ju både de här geologiska tidsskalarna bakåt med evolutionen och som är med här också då.
21 00:02:18,170 --> 00:02:22,830 Alltså universums liksom i den här altisärtexten som vi ska komma in på senare så diskuterar han faktiskt.
22 00:02:23,150 --> 00:02:33,910 Begynnelsen i de termerna och sen är det också framåt hur vi förutser händelser, både på en liksom individnivå och på en liksom kosmisk eller global nivå.
23 00:02:34,530 --> 00:02:42,430 Men då för mig med patienter så handlar det mycket om att försöka skatta liksom olika utfallet och så tekniskt.
24 00:02:42,430 --> 00:02:44,630 Men vad som kommer hända och det vet vi faktiskt inte.
25 00:02:44,690 --> 00:02:53,110 Sedan har vi liksom vi inte trevar inte helt i blinddom, men i det här dagliga samtalet med patienter så kommer den här frågan om slumpen.
26 00:02:53,110 --> 00:03:00,990 Ganska ofta upp, så det var liksom en av mina ingångar och sen så började vi prata i redaktionen sådär om vad slumpen egentligen är för någonting.
27 00:03:01,250 --> 00:03:04,210 Är det bara en term för det vi inte känner till än?
28 00:03:04,890 --> 00:03:10,090 Eller är slumpen någonting som finns i egen kraft och som man inte kan räkna bort?
29 00:03:10,210 --> 00:03:11,270 Om ni förstår vad jag menar med det.
30 00:03:11,770 --> 00:03:17,890 Så det var liksom ingången och sen har vi försökt fånga de här olika perspektiven och det vi kommer prata om mest idag är väl förmodligen.
31 00:03:18,430 --> 00:03:21,410 Om inte ni jätten vill prata om kvantmekanik och sådär så kan jag försöka svara.
32 00:03:21,610 --> 00:03:23,090 Men vi kommer prata mest om.
33 00:03:23,110 --> 00:03:39,710 Det här liksom politiskt historiska perspektivet på slumpen som handlar om determinism och hur man inom den marxistiska tribildningen och vänsterrörelsen har förhållit sig till vad som kommer hända och hur vi kan förutsäga det och hur liksom olika aktörer orienterar sig i det.
34 00:03:40,170 --> 00:03:41,870 Så det är väl hur vi kom in på det.
35 00:03:42,090 --> 00:03:46,010 Sen får ni säga som läsare eller lyssnare hur relevant det känns.
36 00:03:46,090 --> 00:03:47,410 Jag har blivit helt besatt av det här.
37 00:03:47,470 --> 00:03:49,530 Nu tycker jag allting liksom knyter an till det.
38 00:03:49,650 --> 00:03:51,130 Det är fördelar med ett sådant brett ämne.
39 00:03:51,130 --> 00:03:58,430 Jag kände lite när jag såg min text i det här sammanhanget som är det ännu nu från ESE så var det lite så här.
40 00:03:58,890 --> 00:04:13,570 Hur håller allt det här ihop egentligen så att försöka ha den här marxistiska diskussionen om historiematerialism och determinism med de andra texterna som tar upp sådant som kvantfysik och så.
41 00:04:13,570 --> 00:04:21,110 Men det fungerar faktiskt rätt bra just för att ett återkommande tema är ju just då.
42 00:04:21,130 --> 00:04:34,130 Det här att hur slumpen, sannolikheten, sammanträffandet, någonstans hur det krockar med en föreställning på en viss lagbundenhet.
43 00:04:34,930 --> 00:04:39,610 Att det här är någonting som ska ske och det kommer ske.
44 00:04:40,210 --> 00:04:44,130 Jag ska säga något om min läsning av Althusser.
45 00:04:44,990 --> 00:04:46,610 Ska jag hoppa in på allt?
46 00:04:46,610 --> 00:04:47,450 Gör det, gör det.
47 00:04:47,950 --> 00:04:50,870 Vi bad Mattias skriva en introducerande text.
48 00:04:51,130 --> 00:04:52,630 Det är kanske inte det lättaste uppdraget.
49 00:04:52,870 --> 00:04:59,610 Nej, för de som har lyssnat på min podd och känner mig, de vet att det finns en sak jag är innördad på.
50 00:04:59,810 --> 00:05:02,390 Det är så här italiensk marxism.
51 00:05:02,970 --> 00:05:12,550 Och det är en väldigt speciell inriktning, autonom marxism som betonar väldigt mycket arbetarklassen som historiens subjekt.
52 00:05:12,550 --> 00:05:17,510 Som klasskampen i det som är motorn och som driver historien framåt.
53 00:05:18,050 --> 00:05:20,890 När Shabane bar mig skriva en text om Althusser så var det.
54 00:05:21,130 --> 00:05:24,250 Liv var utanför min comfort zone väldigt mycket.
55 00:05:24,570 --> 00:05:29,610 Och anledningen jag tackade jag var ju att jag hade alla Althussers böcker i hyllan hemma.
56 00:05:29,710 --> 00:05:32,990 Jag hade läst dem när jag läste sociologi i Lund.
57 00:05:33,610 --> 00:05:40,150 Och från ESIS hade jag faktiskt hållit studiecirklar i Althusser när jag bodde nere i Malmö som jag hade gått.
58 00:05:40,150 --> 00:05:45,790 Så det var lite så här okej, det är payback att jag måste ge någonting tillbaka.
59 00:05:46,170 --> 00:05:50,110 Och Louise Althusser, han var ju på.
60 00:05:51,130 --> 00:06:01,130 1960-tidiga 70-talet så var han en slags stjärnfilosof för det kommunistiska partiet i Frankrike.
61 00:06:01,810 --> 00:06:10,590 En sån som fick sitta med i tv-soffor och hade sina egna universitetskurser och tidigt blev professor.
62 00:06:10,590 --> 00:06:19,430 Och jag tänker så här, sedan dess så har han i stort sett använts aldrig, refereras aldrig till.
63 00:06:20,050 --> 00:06:21,110 Någon nämner alltid så här.
64 00:06:21,130 --> 00:06:23,990 Och där så är det, skakar folk på huvudet dubbelt.
65 00:06:24,190 --> 00:06:31,090 Det är liksom fransk koppling till kommunistpartiet, till den stalinistiska traditionen.
66 00:06:31,470 --> 00:06:34,530 Och till den formen av filosofi, strukturalism.
67 00:06:35,310 --> 00:06:40,770 Och sen också att han led av depression.
68 00:06:41,390 --> 00:06:48,930 Han kom från Algeriet, eller en fransman född i Algeriet, fransk familj, 1918.
69 00:06:49,730 --> 00:06:50,930 Under andra världskriget.
70 00:06:51,130 --> 00:06:55,890 Så blev han till fångetaget och satt fem år i tyskt fångläger.
71 00:06:56,430 --> 00:07:00,430 Och efter det så led han av återkommande depressionen hela tiden.
72 00:07:00,770 --> 00:07:09,830 Så att när maj 68 skedde till exempel så låg han inlagd på mentalsjukhus och liksom var helt frånskuren det som skedde.
73 00:07:10,110 --> 00:07:16,710 Och blev utskälld av sina studenter efteråt för att han hade så kassanalys för han inte alls förstod de händelserna.
74 00:07:16,710 --> 00:07:21,070 Och 1980 så hade han i stort.
75 00:07:21,130 --> 00:07:25,670 Så att marginaliserat sig själv från kommunistpartiet.
76 00:07:26,190 --> 00:07:38,210 Genom att kritisera den form då som italienska, franska, även svenska vänsterpartiet eller VPK var inne och nosade på det som kommer att kallas eurokommunismen.
77 00:07:38,210 --> 00:07:47,450 För att försöka se hur man skulle steg för steg lösgöra ett kommunistiskt projekt från Sovjetunionen.
78 00:07:47,950 --> 00:07:51,110 Börja omvandla i en sorts socialdemokrati.
79 00:07:51,130 --> 00:07:58,030 En slags, att kommunistpartiet skulle bli en slags folkparti.
80 00:07:58,270 --> 00:08:03,190 Alltså inte liberaler utan alltså ett parti för folket snarare.
81 00:08:03,330 --> 00:08:06,610 Liksom bara en arbetarklassinriktad parti.
82 00:08:07,470 --> 00:08:10,870 Och Althussar han var väldigt kritisk mot den här linjen.
83 00:08:11,030 --> 00:08:17,190 Speciellt efter att kommunistpartiet förlorade ett val 1978.
84 00:08:17,190 --> 00:08:20,690 När de hade bildat en stor vänsterunion, en vänsterallians.
85 00:08:21,130 --> 00:08:25,790 Därefter så marginaliserades han helt.
86 00:08:25,790 --> 00:08:29,630 Han marginaliserades i partiet, han fick inte skriva för partiets tidningar.
87 00:08:29,630 --> 00:08:33,309 Och sen under en depression så ströp han sin fru.
88 00:08:33,309 --> 00:08:40,789 Då var det slut, då var det inget utrymme i universitetet, inget utrymme i partiet.
89 00:08:40,789 --> 00:08:50,270 Efter två år så började han skriva igen och då började han plocka upp en tråd om marxism där han försökte bryta med det han såg som idealismen.
90 00:08:50,270 --> 00:08:54,290 Och humanismen i marxismen.
91 00:08:54,290 --> 00:08:59,270 Men den här texten är skriven som du sa, från en sorts loserplats.
92 00:08:59,270 --> 00:09:02,270 Och den är ganska udda på många sätt.
93 00:09:02,270 --> 00:09:05,270 Han skriver ju väldigt kul också tycker jag.
94 00:09:05,270 --> 00:09:09,770 De texten jag läste på honom och även de tidiga texten är väldigt speciella stilistiskt.
95 00:09:09,770 --> 00:09:12,770 De är inte så torra liksom, det är mycket liknelser.
96 00:09:12,770 --> 00:09:16,770 Han har ju ett speciellt sätt att skriva som är väldigt kul faktiskt.
97 00:09:16,770 --> 00:09:19,270 Och sen den här texten som vi har översatt och som Mattias har skrivit om.
98 00:09:19,270 --> 00:09:22,270 Den börjar ju med en lång utlägg av regn.
99 00:09:22,270 --> 00:09:25,270 Så det är ändå läsvärt verkligen.
100 00:09:25,270 --> 00:09:29,270 Inifrån mentalsjukhuset då, där han sitter och skriver.
101 00:09:29,270 --> 00:09:34,270 Många har ju sagt att det går inte att läsa någonting av det här.
102 00:09:34,270 --> 00:09:43,270 Men när jag satt och plockade upp de här texten som ni skulle översätta och skulle skriva en introduktion till den så började jag läsa hans gamla texter igen.
103 00:09:43,270 --> 00:09:47,270 Det är en direkt kontinuitet, det finns ingen brytning i så.
104 00:09:47,270 --> 00:09:54,270 Utan han vidareutvecklar sin kritik av vad han menar är idealismen hos Marx.
105 00:09:54,270 --> 00:10:02,270 Då är det att han börjar göra en uppgörelse med den hegelianska synen hos Marx.
106 00:10:02,270 --> 00:10:12,270 Den hegelianska historiematerialistiska synen som han menar att när Marx vänder Hegel på huvudet i sin historiesyn
107 00:10:12,270 --> 00:10:16,270 så behåller han den idealistiska kärnan, den idealistiska motorn.
108 00:10:17,270 --> 00:10:19,270 Och vad är det?
109 00:10:19,270 --> 00:10:23,270 Jo, det är den här synen på ett telos.
110 00:10:23,270 --> 00:10:26,270 Att historien någonstans har en riktning.
111 00:10:26,270 --> 00:10:31,270 Att historien passerar genom en utvecklingsprocess.
112 00:10:31,270 --> 00:10:37,270 En medvetande process för att nå en punkt av fullföljande.
113 00:10:37,270 --> 00:10:43,270 Och att Marx inte gjorde upp med de här bitarna helt.
114 00:10:43,270 --> 00:10:46,270 På andra sätt så gjorde Marx upp med det här.
115 00:10:46,270 --> 00:10:52,270 Att det fanns bitar, han lyfter bitar hos Marx som inte alls innehåller det här.
116 00:10:52,270 --> 00:10:56,270 Medan andra delar menar han liksom bär tydliga spår av det här.
117 00:10:56,270 --> 00:11:04,270 Att det i början liksom så finns en antydan om vad slutet ska bli, vart det här ska leda.
118 00:11:04,270 --> 00:11:08,270 Att det är någon form av progression, utveckling.
119 00:11:08,270 --> 00:11:12,270 Och det är där ni kanske börjar förstå liksom vad han säger.
120 00:11:12,270 --> 00:11:15,270 Det här slumpen, öppenheten kommer in liksom i det här.
121 00:11:15,270 --> 00:11:18,270 Att han vill inte kasta ut materialismen.
122 00:11:18,270 --> 00:11:21,270 Han vill inte kasta ut en historie i materialism.
123 00:11:21,270 --> 00:11:26,270 Men han vill komma bort från den där hegelianska biten då liksom att se.
124 00:11:26,270 --> 00:11:33,270 Och också i det hegelianska synen att betrakta allting som en totalitet.
125 00:11:33,270 --> 00:11:43,270 Som rymmer en motsättning där alla beståndsdelar i den här totaliteten bär på den här motsättningen i sig.
126 00:11:43,270 --> 00:11:47,270 Så att det finns liksom en slags huvudmotsättning.
127 00:11:47,270 --> 00:11:56,270 Så oavsett var du granskar, om du granskar världsmarknaden ner till varuformen.
128 00:11:56,270 --> 00:11:58,270 Så kommer du stötta på den här motsättningen.
129 00:11:58,270 --> 00:12:03,270 Att det finns en motsättning mellan bruksvärde, bytesvärde och det här.
130 00:12:03,270 --> 00:12:06,270 Motsättningen konstrueras på en större och större nivå.
131 00:12:06,270 --> 00:12:12,270 Att det är en enkel antagonism, en enkel motsättning där.
132 00:12:13,270 --> 00:12:18,270 Och det Althusser gör då istället liksom när han försöker spåra.
133 00:12:18,270 --> 00:12:25,270 Han försöker skriva den underjordisk ström av sammanträffandets materialism.
134 00:12:25,270 --> 00:12:29,270 Att han försöker spåra en annan historiefilosofi.
135 00:12:29,270 --> 00:12:32,270 Och det är baserat på de kurser han har haft då.
136 00:12:32,270 --> 00:12:36,270 Han har samlat en intellektuell marxistisk krets kring sig.
137 00:12:36,270 --> 00:12:42,270 Där det innehåller en öppenhet och historieutvecklingen.
138 00:12:42,270 --> 00:12:46,270 Och det är liksom förskriven var den ska ta vägen någonstans.
139 00:12:46,270 --> 00:12:50,270 Vi skrev ju någonstans i numret eller i den här texten till eventet.
140 00:12:50,270 --> 00:12:53,270 Att det är ju idén om att socialism är en slutstation.
141 00:12:53,270 --> 00:12:56,270 Och den slutstationen är liksom revolutionen då eller det klassrösta samhället.
142 00:12:56,270 --> 00:13:01,270 Och den här spänningen mellan det öppna och slutna eller det feministiska och liksom slumpmässiga.
143 00:13:01,270 --> 00:13:05,270 Handlar ju om det där att den idén om att historien är på väg någonstans.
144 00:13:05,270 --> 00:13:08,270 Den har ju funnits inte bara inom marxism. Den har ju funnits inom liberalismen också.
145 00:13:08,270 --> 00:13:10,270 Ni vet att vi rör oss mot en ljusare och ljusare framtid.
146 00:13:10,270 --> 00:13:12,270 Och den idén är ganska svag.
147 00:13:12,270 --> 00:13:15,270 Nu får man ändå säga med klimatkrisen och den politiska utvecklingen.
148 00:13:15,270 --> 00:13:17,270 Men den har varit väldigt stark.
149 00:13:17,270 --> 00:13:21,270 Men även för mig då som är snart 40 så känner jag att när jag var liten.
150 00:13:21,270 --> 00:13:24,270 Så det var den synen på historien som vi fick lära oss i skolan typ.
151 00:13:24,270 --> 00:13:25,270 Och som dominerade.
152 00:13:25,270 --> 00:13:29,270 Sen har det synsättet aldrig varit helt alenarådande eller stabilt.
153 00:13:29,270 --> 00:13:32,270 Och det är väl det som lyfter fram andra tänkare.
154 00:13:32,270 --> 00:13:34,270 Alltså tillbaka till antikens Grekland.
155 00:13:34,270 --> 00:13:38,270 Som han spårar den här tanken om det här sammanträffandet.
156 00:13:38,270 --> 00:13:41,270 Eller liksom den här jättefin formuleringen i texten.
157 00:13:41,270 --> 00:13:48,270 Tänk om det är avvikelsen som är det fundamentala momentet i världens utveckling.
158 00:13:48,270 --> 00:13:49,270 Eller universumsutveckling.
159 00:13:49,270 --> 00:13:50,270 Jag vet inte om ni hänger med på det.
160 00:13:50,270 --> 00:13:57,270 Men just att det inte är den här tågrälsen som leder fram till en slutstation.
161 00:13:57,270 --> 00:13:59,270 Utan att det är mycket mer kaotiskt och splittrat.
162 00:13:59,270 --> 00:14:04,270 Men det betyder inte att saker bara händer på ett kaotiskt sätt.
163 00:14:04,270 --> 00:14:07,270 Det finns ju fortfarande bestämmande faktorer.
164 00:14:07,270 --> 00:14:09,270 Så han försöker sy ihop det här.
165 00:14:09,270 --> 00:14:11,270 Och det är ändå ett väldigt intressant försök.
166 00:14:11,270 --> 00:14:13,270 Och ganska tilltalande tycker jag.
167 00:14:13,270 --> 00:14:15,270 Det finns en jättefin.
168 00:14:15,270 --> 00:14:17,270 Jag kan bara läsa den Mattias innan du börjar.
169 00:14:17,270 --> 00:14:19,270 Men en jättefin liten grej här i hans text.
170 00:14:19,270 --> 00:14:21,270 Nej i din text är det ju.
171 00:14:21,270 --> 00:14:23,270 Men det är ett citat av honom.
172 00:14:23,270 --> 00:14:25,270 Då skriver Mattias så här.
173 00:14:25,270 --> 00:14:27,270 Allt det här skriver att.
174 00:14:27,270 --> 00:14:31,270 Denna sammanträffandets materialism är materialismen inte hos ett subjekt.
175 00:14:31,270 --> 00:14:33,270 Om så Gud eller proletariatet.
176 00:14:33,270 --> 00:14:36,270 Utan hos en process som saknar subjekt.
177 00:14:36,270 --> 00:14:39,270 Men som dock gör sig gällande för subjektet.
178 00:14:39,270 --> 00:14:40,270 Individer eller andra.
179 00:14:40,270 --> 00:14:42,270 Vilkas utveckling den styr.
180 00:14:42,270 --> 00:14:44,270 Utan varje bestämbart mål.
181 00:14:44,270 --> 00:14:46,270 Det är ganska flummigt.
182 00:14:46,270 --> 00:14:48,270 Men jag gillar verkligen den här kombinationen.
183 00:14:48,270 --> 00:14:50,270 Av att det finns en process här som är bestämmande.
184 00:14:50,270 --> 00:14:52,270 Men den har inget mål.
185 00:14:52,270 --> 00:14:54,270 Och det är inget vattentätt system.
186 00:14:54,270 --> 00:14:56,270 Om ni fattar.
187 00:14:56,270 --> 00:15:00,270 Det är den spänningen som vi vill utforska i numret.
188 00:15:00,270 --> 00:15:02,270 Vad tar han in då istället?
189 00:15:02,270 --> 00:15:04,270 Jo då hämtar han ett begrepp från Freud.
190 00:15:04,270 --> 00:15:06,270 Från Freuds drömtydning.
191 00:15:06,270 --> 00:15:08,270 Där oss Freud.
192 00:15:08,270 --> 00:15:10,270 Ska förklara.
193 00:15:10,270 --> 00:15:12,270 Vad en dröm betyder.
194 00:15:12,270 --> 00:15:14,270 Och använder begreppet.
195 00:15:14,270 --> 00:15:15,270 Överbestämning.
196 00:15:15,270 --> 00:15:17,270 Eller överdetermination.
197 00:15:17,270 --> 00:15:19,270 Där ett drömbegrepp.
198 00:15:19,270 --> 00:15:21,270 Att det inte är så enkelt.
199 00:15:21,270 --> 00:15:23,270 Att du kan hitta ett kausalt samband.
200 00:15:23,270 --> 00:15:25,270 Eller en entydig.
201 00:15:25,270 --> 00:15:28,270 Jo men du drömde om rosa elefanter i natt.
202 00:15:28,270 --> 00:15:31,270 Det beror på att du inte har konfronterats.
203 00:15:31,270 --> 00:15:34,270 Med din homosexualitet i det offentliga rummet.
204 00:15:34,270 --> 00:15:36,270 Eller någonting sånt.
205 00:15:36,270 --> 00:15:37,270 En banal.
206 00:15:37,270 --> 00:15:38,270 Det är bara.
207 00:15:38,270 --> 00:15:40,270 Nej de här drömmarna innehåller.
208 00:15:40,270 --> 00:15:42,270 En mängd olika bestämningar.
209 00:15:42,270 --> 00:15:44,270 Det har mängd olika tolkningar.
210 00:15:44,270 --> 00:15:46,270 Som går att göra.
211 00:15:46,270 --> 00:15:48,270 Och det är massor med olika saker.
212 00:15:48,270 --> 00:15:50,270 Som har påverkat våra drömmar.
213 00:15:50,270 --> 00:15:51,270 Det är inte en händelse.
214 00:15:51,270 --> 00:15:52,270 En konflikt.
215 00:15:52,270 --> 00:15:54,270 Det är liksom massor med saker.
216 00:15:54,270 --> 00:15:57,270 Som kanske bearbetas i runder medvetna.
217 00:15:57,270 --> 00:15:58,270 Eller referenser.
218 00:15:58,270 --> 00:16:00,270 Eller sånt som kommer in.
219 00:16:00,270 --> 00:16:02,270 Och det här då.
220 00:16:02,270 --> 00:16:04,270 Överbestämning blir i fall till sär.
221 00:16:04,270 --> 00:16:06,270 Liksom en nyckel att tänka sig då.
222 00:16:06,270 --> 00:16:09,270 Inte att du har den här totaliteten.
223 00:16:09,270 --> 00:16:12,270 Med beståndsdelar som alla rymmer.
224 00:16:12,270 --> 00:16:14,270 Den här stora konflikten i totaliteten.
225 00:16:14,270 --> 00:16:16,270 Som hos Hegel.
226 00:16:16,270 --> 00:16:18,270 Utan att tänka sig att det.
227 00:16:18,270 --> 00:16:20,270 Det finns en rad strukturer.
228 00:16:20,270 --> 00:16:22,270 Som har parallella historier.
229 00:16:22,270 --> 00:16:24,270 De har parallella utvecklingsbanor.
230 00:16:24,270 --> 00:16:26,270 De har sin egen autonomi.
231 00:16:26,270 --> 00:16:28,270 De har utvecklats på olika.
232 00:16:28,270 --> 00:16:30,270 Och de här kommer.
233 00:16:30,270 --> 00:16:32,270 I olika historiska situationer.
234 00:16:32,270 --> 00:16:33,270 Att mötas.
235 00:16:33,270 --> 00:16:34,270 Att falla på plats.
236 00:16:34,270 --> 00:16:35,270 Och att bli.
237 00:16:35,270 --> 00:16:37,270 Till exempel feudalismen.
238 00:16:37,270 --> 00:16:39,270 Eller bli kapitalismen.
239 00:16:39,270 --> 00:16:41,270 Eller bli ryska revolutionen.
240 00:16:41,270 --> 00:16:43,270 Men det går inte att säga.
241 00:16:43,270 --> 00:16:45,270 Att det är en.
242 00:16:45,270 --> 00:16:47,270 Kedja händelser.
243 00:16:47,270 --> 00:16:49,270 Som reder fram till det.
244 00:16:49,270 --> 00:16:51,270 Utan det är mängder av saker.
245 00:16:51,270 --> 00:16:53,270 Som befinner sig på plats.
246 00:16:53,270 --> 00:16:55,270 Och det här är inte relevant.
247 00:16:55,270 --> 00:16:57,270 Bara för att förstå varför någonting sker.
248 00:16:57,270 --> 00:16:59,270 Utan det är också intressant.
249 00:16:59,270 --> 00:17:01,270 För att se.
250 00:17:01,270 --> 00:17:03,270 När det till exempel sker en revolution.
251 00:17:03,270 --> 00:17:05,270 Det är inte en stor storm.
252 00:17:05,270 --> 00:17:07,270 Det är inte det där stora brottet.
253 00:17:07,270 --> 00:17:09,270 Eller den stora fulländningen av den här processen.
254 00:17:09,270 --> 00:17:11,270 Utan det är någonting som pusslas ihop.
255 00:17:11,270 --> 00:17:13,270 Och sammansätts av de här.
256 00:17:13,270 --> 00:17:15,270 Delarna med en historia.
257 00:17:15,270 --> 00:17:17,270 Vissa delar ändras.
258 00:17:17,270 --> 00:17:19,270 Formuleras om.
259 00:17:19,270 --> 00:17:21,270 Andra behåller sin historia.
260 00:17:21,270 --> 00:17:23,270 Och kan aktualiseras igen.
261 00:17:23,270 --> 00:17:25,270 Så att det här nya fortsätter ha en.
262 00:17:25,270 --> 00:17:27,270 Bära på en motsättning.
263 00:17:27,270 --> 00:17:29,270 Med historiska skeenden.
264 00:17:29,270 --> 00:17:31,270 Som den kanske inte har gjort upp med.
265 00:17:31,270 --> 00:17:33,270 Han använder sig av två.
266 00:17:33,270 --> 00:17:35,270 Eller några exempel.
267 00:17:35,270 --> 00:17:37,270 Han tittar på hur Marx.
268 00:17:37,270 --> 00:17:39,270 Och även Engels beskriver.
269 00:17:39,270 --> 00:17:41,270 Övergången från feudalism.
270 00:17:41,270 --> 00:17:43,270 Till kapitalism.
271 00:17:43,270 --> 00:17:45,270 Och sen så tittar han också på.
272 00:17:45,270 --> 00:17:47,270 Ryska revolutionen.
273 00:17:47,270 --> 00:17:49,270 Hur man ska förklara ryska revolutionen.
274 00:17:49,270 --> 00:17:51,270 Och om vi börjar med.
275 00:17:51,270 --> 00:17:53,270 Feudalismen då.
276 00:17:53,270 --> 00:17:55,270 Alla ni som har läst.
277 00:17:55,270 --> 00:17:57,270 I kapitalet.
278 00:17:57,270 --> 00:17:59,270 Den här ursprungliga ackumulationen.
279 00:17:59,270 --> 00:18:01,270 Hur bönderna drivs bort.
280 00:18:01,270 --> 00:18:03,270 Gårdar sina jordar.
281 00:18:03,270 --> 00:18:05,270 Söker sig till.
282 00:18:05,270 --> 00:18:07,270 Storstäderna.
283 00:18:07,270 --> 00:18:09,270 Och där står en gryande borgerlighet.
284 00:18:09,270 --> 00:18:11,270 Redo med kapital.
285 00:18:11,270 --> 00:18:13,270 Och stoppa in dem i fabrikerna.
286 00:18:13,270 --> 00:18:15,270 Så föds kapitalismen.
287 00:18:15,270 --> 00:18:17,270 Då går han igenom att säga.
288 00:18:17,270 --> 00:18:19,270 Dels så är det inte så.
289 00:18:19,270 --> 00:18:21,270 Att alla de här skedena.
290 00:18:21,270 --> 00:18:23,270 Berodde på varandra.
291 00:18:23,270 --> 00:18:25,270 Utan de skedde samtidigt.
292 00:18:25,270 --> 00:18:27,270 Kanske slumpartat.
293 00:18:27,270 --> 00:18:29,270 Att de skedde också.
294 00:18:29,270 --> 00:18:31,270 När det uppstod.
295 00:18:31,270 --> 00:18:33,270 Kapitalborgerlighet.
296 00:18:33,270 --> 00:18:35,270 Alltså en borgerklass.
297 00:18:35,270 --> 00:18:37,270 I städerna som ägnades åt handel.
298 00:18:37,270 --> 00:18:39,270 Handlade internationellt.
299 00:18:39,270 --> 00:18:41,270 Koloniserade delar av världen.
300 00:18:41,270 --> 00:18:43,270 Åkte till Kina.
301 00:18:43,270 --> 00:18:45,270 Handlade och tog med sig hem.
302 00:18:45,270 --> 00:18:47,270 Så var inte de.
303 00:18:47,270 --> 00:18:49,270 En antagonistisk kraft.
304 00:18:49,270 --> 00:18:51,270 I feudalsamhället.
305 00:18:51,270 --> 00:18:53,270 Som stod i stor konflikt.
306 00:18:53,270 --> 00:18:55,270 Till feudalherrarna.
307 00:18:55,270 --> 00:18:57,270 Eller vad jag säger.
308 00:18:57,270 --> 00:18:59,270 Feudalsamhället.
309 00:18:59,270 --> 00:19:01,270 Utan de var inbäddade i det här.
310 00:19:01,270 --> 00:19:03,270 Det var inte mer.
311 00:19:03,270 --> 00:19:05,270 Antagonism mellan dem.
312 00:19:05,270 --> 00:19:07,270 Och andra former av.
313 00:19:07,270 --> 00:19:09,270 Gryande borgerlighet.
314 00:19:09,270 --> 00:19:11,270 Eller bönder eller präster.
315 00:19:11,270 --> 00:19:13,270 Adel så att säga.
316 00:19:13,270 --> 00:19:15,270 Det fanns mängder av motsättningar.
317 00:19:15,270 --> 00:19:17,270 Utan det som gjorde det här.
318 00:19:17,270 --> 00:19:19,270 Var att den här borgerligheten.
319 00:19:19,270 --> 00:19:21,270 Akkumulerade massor med kapital.
320 00:19:21,270 --> 00:19:23,270 Genom sin handel.
321 00:19:23,270 --> 00:19:25,270 Så att de blev rikare och rikare i det här.
322 00:19:25,270 --> 00:19:27,270 Och samtidigt fanns en annan.
323 00:19:27,270 --> 00:19:29,270 Feudalprocess.
324 00:19:29,270 --> 00:19:31,270 Som drev bort bönder.
325 00:19:31,270 --> 00:19:33,270 Genom olika former av inhängningsprocess.
326 00:19:33,270 --> 00:19:35,270 Från sin mark.
327 00:19:35,270 --> 00:19:37,270 Och tvingade in dem.
328 00:19:37,270 --> 00:19:39,270 Så att när de här två tendenserna möttes.
329 00:19:39,270 --> 00:19:41,270 Så.
330 00:19:41,270 --> 00:19:43,270 Uppstår förutsättningarna för kapitalism.
331 00:19:43,270 --> 00:19:45,270 Men det krävs mer saker.
332 00:19:45,270 --> 00:19:47,270 Han säger till exempel.
333 00:19:47,270 --> 00:19:49,270 Varför uppstår kapitalismen i England?
334 00:19:49,270 --> 00:19:51,270 Samma förutsättningar fanns.
335 00:19:51,270 --> 00:19:53,270 I Italien.
336 00:19:53,270 --> 00:19:55,270 I podeltat.
337 00:19:55,270 --> 00:19:57,270 Det fanns samma feudala struktur.
338 00:19:57,270 --> 00:19:59,270 Där var Venedig.
339 00:19:59,270 --> 00:20:01,270 Andra handelsstäder samlade på sig.
340 00:20:01,270 --> 00:20:03,270 Massor med kapital.
341 00:20:03,270 --> 00:20:05,270 Det fanns en teknologisk utveckling.
342 00:20:05,270 --> 00:20:07,270 Det fanns risjordbruket.
343 00:20:07,270 --> 00:20:09,270 Där folk också drevs bort.
344 00:20:09,270 --> 00:20:11,270 Och sökte sig till städerna.
345 00:20:11,270 --> 00:20:13,270 Där samma utveckling kom igång.
346 00:20:13,270 --> 00:20:15,270 Men hela tiden dog ut.
347 00:20:15,270 --> 00:20:17,270 Och inte landade.
348 00:20:17,270 --> 00:20:19,270 Och då menade han.
349 00:20:19,270 --> 00:20:21,270 Det var att Italien utvecklade inte.
350 00:20:21,270 --> 00:20:23,270 En nationalstat.
351 00:20:23,270 --> 00:20:25,270 Hade inte utvecklat en nationalstat.
352 00:20:25,270 --> 00:20:27,270 För det fanns inte en marknad.
353 00:20:27,270 --> 00:20:29,270 Som den där produktionen.
354 00:20:29,270 --> 00:20:31,270 Kunde sälja varorna på.
355 00:20:31,270 --> 00:20:33,270 Medan i Storbritannien.
356 00:20:33,270 --> 00:20:35,270 Så fanns ju Storbritannien.
357 00:20:35,270 --> 00:20:37,270 Och man hade börjat kolonisera sen också.
358 00:20:37,270 --> 00:20:39,270 Så att det fanns en betydligt.
359 00:20:39,270 --> 00:20:41,270 En expanderande marknad.
360 00:20:41,270 --> 00:20:43,270 Medan Italien hade inte det.
361 00:20:43,270 --> 00:20:45,270 Så det var skillnaden.
362 00:20:45,270 --> 00:20:47,270 Däremellan.
363 00:20:47,270 --> 00:20:49,270 Det är också fascinerande med de här.
364 00:20:49,270 --> 00:20:51,270 Det finns ju sådana kanoniserade processer.
365 00:20:51,270 --> 00:20:53,270 Typ övergången från feudalism till kapitalism.
366 00:20:53,270 --> 00:20:55,270 Alltså på 30-talet när fascismen växte fram.
367 00:20:55,270 --> 00:20:57,270 Eller arabiska våren.
368 00:20:57,270 --> 00:20:59,270 Det finns ju en massa sådana här skeenden.
369 00:20:59,270 --> 00:21:01,270 Det är ju något fascinerande med.
370 00:21:01,270 --> 00:21:03,270 Att det inte går att uttömma.
371 00:21:03,270 --> 00:21:05,270 Varför de här sakerna hände.
372 00:21:05,270 --> 00:21:07,270 Man kan ringa in hur många faktorer som helst.
373 00:21:07,270 --> 00:21:09,270 Och man kan avtäcka jättemånga intressanta processer.
374 00:21:09,270 --> 00:21:11,270 Men någonstans.
375 00:21:11,270 --> 00:21:13,270 Går det inte att peka på exakt.
376 00:21:13,270 --> 00:21:15,270 Vad som utlöser en sån här förändring.
377 00:21:15,270 --> 00:21:17,270 Och det där är ju superintressant.
378 00:21:17,270 --> 00:21:19,270 Det låter ju lite nördigt.
379 00:21:19,270 --> 00:21:21,270 Det är ju en väldigt.
380 00:21:21,270 --> 00:21:23,270 Klassiskt marxistiskt fråga.
381 00:21:23,270 --> 00:21:25,270 Hur det här gick till.
382 00:21:25,270 --> 00:21:27,270 Men det som står på spel är ju på något sätt den här frågan.
383 00:21:27,270 --> 00:21:29,270 Hur vi.
384 00:21:29,270 --> 00:21:31,270 Varför saker händer.
385 00:21:31,270 --> 00:21:33,270 Och hur mycket av det kan man förstå.
386 00:21:33,270 --> 00:21:35,270 Och ringa in.
387 00:21:35,270 --> 00:21:37,270 Och finns det här momentet av något som är helt oförutsägbart.
388 00:21:37,270 --> 00:21:39,270 Och jag ska inte kapa det här nu.
389 00:21:39,270 --> 00:21:41,270 Men jag tänkte bara på apropå 30-talet.
390 00:21:41,270 --> 00:21:43,270 För det är ju en annan sån här tid.
391 00:21:43,270 --> 00:21:45,270 När de här diskussionerna stiger upp till ytan.
392 00:21:45,270 --> 00:21:47,270 Eftersom att fascismen växte fram.
393 00:21:47,270 --> 00:21:49,270 Framstår ju som.
394 00:21:49,270 --> 00:21:51,270 Vad ska man säga.
395 00:21:51,270 --> 00:21:53,270 Det är ju något som inte ska hända.
396 00:21:53,270 --> 00:21:55,270 Som i Tyskland där världens starkaste.
397 00:21:55,270 --> 00:21:57,270 Och mest välorganiserade arbetarrörelser finns.
398 00:21:57,270 --> 00:21:59,270 Och inom den här tyska.
399 00:21:59,270 --> 00:22:01,270 Marxistiska diskussionen som vi pratade lite om i numret.
400 00:22:01,270 --> 00:22:03,270 Så pågår ju det här.
401 00:22:03,270 --> 00:22:05,270 Hur kan det här hända och vad står det för.
402 00:22:05,270 --> 00:22:07,270 Och vi har med i.
403 00:22:07,270 --> 00:22:09,270 Bara i förordet.
404 00:22:09,270 --> 00:22:11,270 Ett litet citat av en.
405 00:22:11,270 --> 00:22:13,270 Brasiliansk fransk.
406 00:22:13,270 --> 00:22:15,270 Sociolog.
407 00:22:15,270 --> 00:22:17,270 Från början.
408 00:22:17,270 --> 00:22:19,270 Han skrev en bok om Rosa Luxemburg.
409 00:22:19,270 --> 00:22:21,270 Där han beskriver hennes.
410 00:22:21,270 --> 00:22:23,270 Hur man ska förstå fascismen.
411 00:22:23,270 --> 00:22:25,270 Inte fascismen för det var lite tidigare.
412 00:22:25,270 --> 00:22:27,270 Men reaktionen och första världskriget.
413 00:22:27,270 --> 00:22:29,270 Och då har.
414 00:22:29,270 --> 00:22:31,270 Då skriver han någonting om att.
415 00:22:31,270 --> 00:22:33,270 De konfronterar sig med att.
416 00:22:33,270 --> 00:22:35,270 Det här går inte som tåget.
417 00:22:35,270 --> 00:22:37,270 Utan det kommer andra tendenser som stör.
418 00:22:37,270 --> 00:22:39,270 Han menar att Rosa Luxemburg.
419 00:22:39,270 --> 00:22:41,270 I den här jättekända formuleringen.
420 00:22:41,270 --> 00:22:43,270 Socialism eller barbari.
421 00:22:43,270 --> 00:22:45,270 På något sätt ställer upp att det finns olika utfall.
422 00:22:45,270 --> 00:22:47,270 Det är inte givet att det kommer bli socialism.
423 00:22:47,270 --> 00:22:49,270 Idag framstår det som helt uppenbart för oss.
424 00:22:49,270 --> 00:22:51,270 Men det jag egentligen skulle säga.
425 00:22:51,270 --> 00:22:53,270 Var bara att de här frågorna.
426 00:22:53,270 --> 00:22:55,270 Gör sig mer påminda i vissa speciella.
427 00:22:55,270 --> 00:22:57,270 Historiska situationer.
428 00:22:57,270 --> 00:22:59,270 Och i relation till vissa frågor.
429 00:22:59,270 --> 00:23:01,270 Så det är därför vi dröjer så mycket.
430 00:23:01,270 --> 00:23:03,270 Vid de här stora historiska händelserna.
431 00:23:03,270 --> 00:23:05,270 Men tänk att det kan tillämpas.
432 00:23:05,270 --> 00:23:07,270 Verkligen idag också.
433 00:23:07,270 --> 00:23:09,270 Eftersom vi inte vet vad som kommer hända.
434 00:23:09,270 --> 00:23:11,270 Men det är ingen kanske.
435 00:23:11,270 --> 00:23:13,270 Som tror att vänstern tuffar på.
436 00:23:13,270 --> 00:23:15,270 Mot en så här given historisk seger.
437 00:23:15,270 --> 00:23:17,270 Inte som jag vet i alla fall.
438 00:23:17,270 --> 00:23:19,270 Men förlåt.
439 00:23:19,270 --> 00:23:21,270 Det har avbröt i mig tidigare.
440 00:23:21,270 --> 00:23:23,270 Frågan är då lite.
441 00:23:23,270 --> 00:23:25,270 Varför gräva upp den här gamla döda hunden.
442 00:23:25,270 --> 00:23:27,270 Allt isär idag.
443 00:23:27,270 --> 00:23:29,270 Vad har det här för relevans?
444 00:23:29,270 --> 00:23:31,270 Och då är det.
445 00:23:31,270 --> 00:23:33,270 Vi kan väl se.
446 00:23:33,270 --> 00:23:35,270 Efter murens fall.
447 00:23:35,270 --> 00:23:37,270 På många sätt.
448 00:23:37,270 --> 00:23:39,270 Den marxism som har fortsatt.
449 00:23:39,270 --> 00:23:41,270 Så är ju någonstans.
450 00:23:41,270 --> 00:23:43,270 Har man ju börjat göra upp med historiedeterminismen.
451 00:23:45,270 --> 00:23:47,270 Synen på ett telos.
452 00:23:47,270 --> 00:23:49,270 Att liksom föra in.
453 00:23:49,270 --> 00:23:51,270 Öppenhet.
454 00:23:51,270 --> 00:23:53,270 Utan att någonstans riktigt tänka.
455 00:23:53,270 --> 00:23:55,270 Vad ska man sätta istället.
456 00:23:55,270 --> 00:23:57,270 Man vill ju inte kasta ut.
457 00:23:57,270 --> 00:23:59,270 Hela historiematerialismen.
458 00:23:59,270 --> 00:24:01,270 Eller en historiefilosofi.
459 00:24:01,270 --> 00:24:03,270 Allt isär.
460 00:24:03,270 --> 00:24:05,270 Han ger exempel på.
461 00:24:05,270 --> 00:24:07,270 Hur han använder det.
462 00:24:07,270 --> 00:24:09,270 Till exempel i att analysera.
463 00:24:09,270 --> 00:24:11,270 Ryska revolutionen.
464 00:24:11,270 --> 00:24:13,270 Och så går den igenom.
465 00:24:13,270 --> 00:24:15,270 Man måste se.
466 00:24:15,270 --> 00:24:17,270 Att arbetekapital.
467 00:24:17,270 --> 00:24:19,270 Det är.
468 00:24:19,270 --> 00:24:21,270 En motsättning som är essentiell.
469 00:24:21,270 --> 00:24:23,270 Den är.
470 00:24:23,270 --> 00:24:25,270 Grundläggande inom kapitalismen.
471 00:24:25,270 --> 00:24:27,270 Essentiell skulle han inte säga.
472 00:24:27,270 --> 00:24:29,270 Men däremot.
473 00:24:29,270 --> 00:24:31,270 Så kommer den.
474 00:24:31,270 --> 00:24:33,270 Att ta olika utslag.
475 00:24:33,270 --> 00:24:35,270 I olika historiska situationer.
476 00:24:35,270 --> 00:24:37,270 Beroende på.
477 00:24:37,270 --> 00:24:39,270 Hur.
478 00:24:39,270 --> 00:24:41,270 Vilka krafter.
479 00:24:41,270 --> 00:24:43,270 Som är på spel.
480 00:24:43,270 --> 00:24:45,270 I varje given historisk situation.
481 00:24:45,270 --> 00:24:47,270 Och då tar han så här.
482 00:24:47,270 --> 00:24:49,270 Hur ser den ut i de olika fallen.
483 00:24:49,270 --> 00:24:51,270 Vad finns det för religioner.
484 00:24:51,270 --> 00:24:53,270 Filosofi.
485 00:24:53,270 --> 00:24:55,270 Politiska teorier.
486 00:24:55,270 --> 00:24:57,270 Politiska grupperingar.
487 00:24:57,270 --> 00:24:59,270 Hur ser de ideologiska.
488 00:24:59,270 --> 00:25:01,270 Statsapparaterna ut.
489 00:25:01,270 --> 00:25:03,270 Han tittar på.
490 00:25:03,270 --> 00:25:05,270 Hur ser den inre och yttre.
491 00:25:05,270 --> 00:25:07,270 Historiska situationen ut.
492 00:25:07,270 --> 00:25:09,270 Vad har det här landet.
493 00:25:09,270 --> 00:25:11,270 För historik.
494 00:25:11,270 --> 00:25:13,270 Har det varit ett land baserat på.
495 00:25:13,270 --> 00:25:15,270 En roll i kolonialismen.
496 00:25:15,270 --> 00:25:17,270 Eller inte.
497 00:25:17,270 --> 00:25:19,270 Migration.
498 00:25:19,270 --> 00:25:21,270 Hur har arbetarklassen.
499 00:25:21,270 --> 00:25:23,270 Sammansatts.
500 00:25:23,270 --> 00:25:25,270 Och tredje också.
501 00:25:25,270 --> 00:25:27,270 Det världspolitiska sammanhanget.
502 00:25:27,270 --> 00:25:29,270 Vad har det funnits i.
503 00:25:29,270 --> 00:25:31,270 Geopolitiska imperialistiska.
504 00:25:31,270 --> 00:25:33,270 Konkurrerande motsättningar.
505 00:25:33,270 --> 00:25:35,270 På världsnivå.
506 00:25:35,270 --> 00:25:37,270 Jag tar det här.
507 00:25:37,270 --> 00:25:39,270 Och tittar på.
508 00:25:39,270 --> 00:25:41,270 Revolutionen 1917.
509 00:25:41,270 --> 00:25:43,270 I Ryssland.
510 00:25:43,270 --> 00:25:45,270 Han diskuterar.
511 00:25:45,270 --> 00:25:47,270 Förutsättningarna.
512 00:25:47,270 --> 00:25:49,270 Det var en arbetarklass.
513 00:25:49,270 --> 00:25:51,270 Som skickades ut.
514 00:25:51,270 --> 00:25:53,270 I ett krig.
515 00:25:53,270 --> 00:25:55,270 Skedde i hela Europa.
516 00:25:55,270 --> 00:25:57,270 Ut i skyttegravarna.
517 00:25:57,270 --> 00:25:59,270 Det blev revolter.
518 00:25:59,270 --> 00:26:01,270 I varenda europeiskt land.
519 00:26:01,270 --> 00:26:03,270 Efter första världskriget.
520 00:26:03,270 --> 00:26:05,270 Varför lyckades det i Ryssland.
521 00:26:05,270 --> 00:26:07,270 Försöker han förstå.
522 00:26:07,270 --> 00:26:09,270 Okej ryska intelligensen.
523 00:26:09,270 --> 00:26:11,270 Inom vänstern.
524 00:26:11,270 --> 00:26:13,270 Den hade flytt ut i Europa.
525 00:26:13,270 --> 00:26:15,270 Där fick de en bildning.
526 00:26:15,270 --> 00:26:17,270 Arbetarrörelsen.
527 00:26:17,270 --> 00:26:19,270 Det var en splittrad borgarklass.
528 00:26:19,270 --> 00:26:21,270 Som var väldigt svag.
529 00:26:21,270 --> 00:26:23,270 Under tsaren.
530 00:26:23,270 --> 00:26:25,270 Med interna motsättningar.
531 00:26:25,270 --> 00:26:27,270 England, Frankrike, Tyskland.
532 00:26:27,270 --> 00:26:29,270 Motsättningarna.
533 00:26:29,270 --> 00:26:31,270 Som påverkade att man ville bryta upp.
534 00:26:31,270 --> 00:26:33,270 Ryssland.
535 00:26:33,270 --> 00:26:35,270 Han tittar på alla bitarna.
536 00:26:35,270 --> 00:26:37,270 Hur klassen var sammansatt.
537 00:26:37,270 --> 00:26:39,270 I Ryssland.
538 00:26:39,270 --> 00:26:41,270 Att det var en stor bondeklass.
539 00:26:41,270 --> 00:26:43,270 Majoriteten var bönder.
540 00:26:43,270 --> 00:26:45,270 Den största fabriken.
541 00:26:45,270 --> 00:26:47,270 Putilavverken fanns där.
542 00:26:47,270 --> 00:26:49,270 Den bäst organiserade.
543 00:26:49,270 --> 00:26:51,270 Arbetarklassen.
544 00:26:51,270 --> 00:26:53,270 Fast en pytteliten minoritet.
545 00:26:53,270 --> 00:26:55,270 Var den starkast organiserad.
546 00:26:55,270 --> 00:26:57,270 Allt det väger han in.
547 00:26:57,270 --> 00:26:59,270 Då testade jag.
548 00:26:59,270 --> 00:27:01,270 Rojava.
549 00:27:01,270 --> 00:27:03,270 Turkiet var inne.
550 00:27:03,270 --> 00:27:05,270 Bombade i Rojava.
551 00:27:05,270 --> 00:27:07,270 I den kurdiska delen.
552 00:27:07,270 --> 00:27:09,270 Som ligger i Syrien.
553 00:27:09,270 --> 00:27:11,270 Kantonerna där.
554 00:27:11,270 --> 00:27:13,270 Försökte jag.
555 00:27:13,270 --> 00:27:15,270 Att föra över det exemplet.
556 00:27:15,270 --> 00:27:17,270 Om vi ska förstå kurdernas kamp.
557 00:27:17,270 --> 00:27:19,270 Vad skulle det innebära.
558 00:27:19,270 --> 00:27:21,270 Om vi använde Althussars modell.
559 00:27:21,270 --> 00:27:23,270 För att titta på.
560 00:27:23,270 --> 00:27:25,270 De internationella motsättningarna.
561 00:27:25,270 --> 00:27:27,270 De ideologiska motsättningarna.
562 00:27:27,270 --> 00:27:29,270 De politiska motsättningarna.
563 00:27:29,270 --> 00:27:31,270 För att förstå den här utvecklingen.
564 00:27:31,270 --> 00:27:33,270 Det är jättekul.
565 00:27:33,270 --> 00:27:35,270 Det är verkligen läsvärt.
566 00:27:35,270 --> 00:27:37,270 Det blir som ett tillämpande.
567 00:27:37,270 --> 00:27:39,270 Av den här ganska fluffiga.
568 00:27:39,270 --> 00:27:41,270 Teoretiska apparaten.
569 00:27:41,270 --> 00:27:43,270 Superkul att du har gjort det.
570 00:27:43,270 --> 00:27:45,270 Att kunna använda.
571 00:27:45,270 --> 00:27:47,270 Från att vi pratar om slumpen.
572 00:27:47,270 --> 00:27:49,270 Det här låter kanske som det mest.
573 00:27:49,270 --> 00:27:51,270 Flummiga föredraget.
574 00:27:51,270 --> 00:27:53,270 Så kommer vi in till en mest.
575 00:27:53,270 --> 00:27:55,270 Konkret.
576 00:27:55,270 --> 00:27:57,270 Marxistisk tillämpning.
577 00:27:57,270 --> 00:27:59,270 Vad kan man säga mer om.
578 00:27:59,270 --> 00:28:01,270 Detterminism kritiken.
579 00:28:01,270 --> 00:28:03,270 I att diskutera slumpen.
580 00:28:03,270 --> 00:28:05,270 I det här numret.
581 00:28:05,270 --> 00:28:07,270 Jag tänkte nu.
582 00:28:07,270 --> 00:28:09,270 När du pratar om idealism.
583 00:28:09,270 --> 00:28:11,270 Jag kanske är idealistisk i min syn på slumpen.
584 00:28:11,270 --> 00:28:13,270 Att man ser hur den.
585 00:28:13,270 --> 00:28:15,270 Opererar på de här olika nivåerna.
586 00:28:15,270 --> 00:28:17,270 Och att det kan vara samma.
587 00:28:17,270 --> 00:28:19,270 Fråga som går igen.
588 00:28:19,270 --> 00:28:21,270 Från det här individuella livet.
589 00:28:21,270 --> 00:28:23,270 Att försöka förstå.
590 00:28:23,270 --> 00:28:25,270 Varför saker händer.
591 00:28:25,270 --> 00:28:27,270 Och vilken roll man spelar i det.
592 00:28:27,270 --> 00:28:29,270 Till de här komplexa historiska fenomenen.
593 00:28:29,270 --> 00:28:31,270 Och de här som vi också har med i numret.
594 00:28:31,270 --> 00:28:33,270 Evolutionen och sådär.
595 00:28:33,270 --> 00:28:35,270 Men den här tendensen som människor.
596 00:28:35,270 --> 00:28:37,270 Jag gillar inte när folk säger.
597 00:28:37,270 --> 00:28:39,270 Att människor gör på ett speciellt sätt.
598 00:28:39,270 --> 00:28:41,270 Det är något som lockar i.
599 00:28:41,270 --> 00:28:43,270 Att saker har en mening.
600 00:28:43,270 --> 00:28:45,270 Och att man kan se att man rör sig.
601 00:28:45,270 --> 00:28:47,270 På ett sätt som är.
602 00:28:47,270 --> 00:28:49,270 Förbestämt kanske starkt.
603 00:28:49,270 --> 00:28:51,270 Men att det finns en viss lagbundenhet.
604 00:28:51,270 --> 00:28:53,270 I våra liv och i vår historia.
605 00:28:53,270 --> 00:28:55,270 Och i de här naturvetenskapliga processerna.
606 00:28:55,270 --> 00:28:57,270 Som påverkar världen.
607 00:28:57,270 --> 00:28:59,270 Och vad menar jag med det.
608 00:28:59,270 --> 00:29:01,270 Det var meningen att vi skulle göra slut.
609 00:29:01,270 --> 00:29:03,270 Det var meningen att det skulle bli revolution i Ryssland.
610 00:29:03,270 --> 00:29:05,270 Till synes helt olika fenomen.
611 00:29:05,270 --> 00:29:07,270 Det är helt olika fenomen.
612 00:29:07,270 --> 00:29:09,270 Och det är det som jag tycker är intressant.
613 00:29:09,270 --> 00:29:11,270 Och som vi vill utforska här.
614 00:29:11,270 --> 00:29:13,270 Och en antideterministisk.
615 00:29:13,270 --> 00:29:15,270 Relation till livet.
616 00:29:15,270 --> 00:29:17,270 Alltså ens eget liv.
617 00:29:17,270 --> 00:29:19,270 Det är kanske det som vi har velat plocka upp.
618 00:29:19,270 --> 00:29:21,270 Livet är oförutsägbart.
619 00:29:21,270 --> 00:29:23,270 Och man vet inte vad som kommer hända.
620 00:29:23,270 --> 00:29:25,270 Och det är ganska banalt att säga så.
621 00:29:25,270 --> 00:29:27,270 Men i vissa krissituationer.
622 00:29:27,270 --> 00:29:29,270 Kan den insikten ploppa upp.
623 00:29:29,270 --> 00:29:31,270 Och den hoppas man att man kan göra någonting av.
624 00:29:31,270 --> 00:29:33,270 Och i analogi med det.
625 00:29:33,270 --> 00:29:35,270 Hoppas man att man kan göra någonting av det här.
626 00:29:35,270 --> 00:29:37,270 För att vi inte kan se att vi är på väg mot den här slutstationen.
627 00:29:37,270 --> 00:29:39,270 Utan att.
628 00:29:39,270 --> 00:29:41,270 Det betyder inte att man inte kan förstå varför saker händer.
629 00:29:41,270 --> 00:29:43,270 Eller göra kvalificerade gissningar.
630 00:29:43,270 --> 00:29:45,270 Eller försöka.
631 00:29:45,270 --> 00:29:47,270 Dra ut de här linjerna.
632 00:29:47,270 --> 00:29:49,270 Det känns ju fortfarande lika viktigt.
633 00:29:49,270 --> 00:29:51,270 Men det här.
634 00:29:51,270 --> 00:29:53,270 I vår tid så framstår det här oförutsägbara.
635 00:29:53,270 --> 00:29:55,270 Och kaotiska.
636 00:29:55,270 --> 00:29:57,270 Tycker jag som ganska synligt.
637 00:29:57,270 --> 00:29:59,270 Och kom ihåg kanske att utgången inte är given.
638 00:29:59,270 --> 00:30:01,270 För att idag är det ju fascismen som har den här deterministiska syn.
639 00:30:01,270 --> 00:30:03,270 Snarare.
640 00:30:03,270 --> 00:30:05,270 Ni vet.
641 00:30:05,270 --> 00:30:07,270 Och det.
642 00:30:07,270 --> 00:30:09,270 Det verkar ju som att den som har vind i seglen också har lättare att tillämpa den här idén.
643 00:30:09,270 --> 00:30:11,270 Om att man är på väg mot sitt mål.
644 00:30:11,270 --> 00:30:13,270 Och att liksom allt.
645 00:30:13,270 --> 00:30:15,270 Alla planeter står rätt och så där.
646 00:30:15,270 --> 00:30:17,270 Men att vi måste komma ihåg att det.
647 00:30:17,270 --> 00:30:19,270 Och med klimatprisen också.
648 00:30:19,270 --> 00:30:21,270 Det finns ingen given utgång.
649 00:30:21,270 --> 00:30:23,270 Faktiskt.
650 00:30:23,270 --> 00:30:25,270 Nu måste vi snart avsluta diskussionen.
651 00:30:25,270 --> 00:30:27,270 Och vi ska släppa in några frågor.
652 00:30:27,270 --> 00:30:29,270 Men det är väl här någonstans egentligen man skulle vilja börja.
653 00:30:29,270 --> 00:30:31,270 Den här diskussionen och punkten.
654 00:30:31,270 --> 00:30:33,270 För att om vi nu står.
655 00:30:33,270 --> 00:30:35,270 Med en marxism.
656 00:30:35,270 --> 00:30:37,270 Med en historiefilosofi.
657 00:30:37,270 --> 00:30:39,270 En materialism.
658 00:30:39,270 --> 00:30:41,270 Som inte tar oss någonstans.
659 00:30:41,270 --> 00:30:43,270 Och det stora problemet nu är väl snarare en vänster.
660 00:30:43,270 --> 00:30:45,270 Som har blivit tillbakablickande.
661 00:30:45,270 --> 00:30:47,270 Melankolisk.
662 00:30:47,270 --> 00:30:49,270 Man ser vad man har förlorat.
663 00:30:49,270 --> 00:30:51,270 Man vet att vi har förlorat folkhemmet.
664 00:30:51,270 --> 00:30:53,270 Vi har förlorade revolutioner.
665 00:30:53,270 --> 00:30:55,270 Vi har de här förlorade.
666 00:30:55,270 --> 00:30:57,270 Eller arbetarrörelsens kamp.
667 00:30:57,270 --> 00:30:59,270 Som vi har vunnit men som vi riskerar.
668 00:30:59,270 --> 00:31:01,270 Förlora rättighet efter rättighet.
669 00:31:01,270 --> 00:31:03,270 Och så behöver vi någonstans.
670 00:31:03,270 --> 00:31:05,270 Någonting som projicerar fram oss.
671 00:31:05,270 --> 00:31:07,270 Och tar oss någonstans.
672 00:31:07,270 --> 00:31:09,270 Sätter våra reformer i någon riktning.
673 00:31:09,270 --> 00:31:11,270 Eller någon revolution att sträva efter.
674 00:31:11,270 --> 00:31:13,270 Och den här.
675 00:31:13,270 --> 00:31:15,270 Synen på.
676 00:31:15,270 --> 00:31:17,270 Telos. Den har ju ett kristet arv.
677 00:31:17,270 --> 00:31:19,270 I sig.
678 00:31:19,270 --> 00:31:21,270 En känsla som gör att det ger en mening.
679 00:31:21,270 --> 00:31:23,270 Och att en samling är.
680 00:31:23,270 --> 00:31:25,270 Vi är en del av ett kommunistiskt projekt.
681 00:31:25,270 --> 00:31:27,270 Och det här tar oss någonstans.
682 00:31:27,270 --> 00:31:29,270 Och vi ska ta oss dit.
683 00:31:29,270 --> 00:31:31,270 Och att någonstans har ju också.
684 00:31:31,270 --> 00:31:33,270 Telos fall.
685 00:31:33,270 --> 00:31:35,270 Inneburit också.
686 00:31:35,270 --> 00:31:37,270 Som har tappat framtiden.
687 00:31:37,270 --> 00:31:39,270 Och då är ju frågan.
688 00:31:39,270 --> 00:31:41,270 Hur återerör vi en framtid.
689 00:31:41,270 --> 00:31:43,270 Som inte är historiedeterministisk.
690 00:31:43,270 --> 00:31:45,270 Som ser att vi kan.
691 00:31:45,270 --> 00:31:47,270 Vi kan gå framåt.
692 00:31:47,270 --> 00:31:49,270 I de här kamperna.
693 00:31:49,270 --> 00:31:51,270 Och där släpper vi in.
694 00:31:51,270 --> 00:31:53,270 Lyssnarna.
695 00:31:53,270 --> 00:31:55,270 Tänk om vi gör tvärtom nu.
696 00:31:55,270 --> 00:31:57,270 Nu får ni komma med svaren.
697 00:31:57,270 --> 00:31:59,270 Och inte med frågorna.
698 00:31:59,270 --> 00:32:01,270 Det ska passa ABF bra väl.
699 00:32:01,270 --> 00:32:03,270 Här har vi ett svar.
700 00:32:03,270 --> 00:32:05,270 Jag vill krångla med grundintrigen.
701 00:32:05,270 --> 00:32:07,270 För jag tycker det är med Althusser.
702 00:32:07,270 --> 00:32:09,270 Att han presenterar en Hegel som är väldigt konstig.
703 00:32:09,270 --> 00:32:11,270 För Hegels världshand.
704 00:32:11,270 --> 00:32:13,270 Det är egentligen väldigt vag.
705 00:32:13,270 --> 00:32:15,270 Det är en omogen pojkvasker.
706 00:32:15,270 --> 00:32:17,270 Som inte har en aning om vad han ska bli.
707 00:32:17,270 --> 00:32:19,270 När han blir stor.
708 00:32:19,270 --> 00:32:21,270 Än mindre vart vägarna bär.
709 00:32:21,270 --> 00:32:23,270 Poängen med Hegel är ju.
710 00:32:23,270 --> 00:32:25,270 Att han tror att hans andel.
711 00:32:25,270 --> 00:32:27,270 Ska samåka med mänskligheten.
712 00:32:27,270 --> 00:32:29,270 Till ett mål som man egentligen.
713 00:32:29,270 --> 00:32:31,270 Inte känner till på förhand.
714 00:32:31,270 --> 00:32:33,270 Det är den här determinismen.
715 00:32:33,270 --> 00:32:35,270 Som man har läst in hos Hegel.
716 00:32:35,270 --> 00:32:37,270 Eller felaktiga.
717 00:32:37,270 --> 00:32:39,270 Vill man fundera lite mer på.
718 00:32:39,270 --> 00:32:41,270 Hur Hegel tänker.
719 00:32:41,270 --> 00:32:43,270 Så kan man väl ta.
720 00:32:43,270 --> 00:32:45,270 Jämföra med hur ett språk utvecklas.
721 00:32:45,270 --> 00:32:47,270 Hos ett folk.
722 00:32:47,270 --> 00:32:49,270 Att genom århundradena.
723 00:32:49,270 --> 00:32:51,270 Så förändras syntax.
724 00:32:51,270 --> 00:32:53,270 Och uttal och vad som helst.
725 00:32:53,270 --> 00:32:55,270 För att det ska bli bättre kommunikation.
726 00:32:55,270 --> 00:32:57,270 Det är ungefär så.
727 00:32:57,270 --> 00:32:59,270 Som Hegel ser på.
728 00:32:59,270 --> 00:33:01,270 Var utvecklingen är på väg.
729 00:33:01,270 --> 00:33:03,270 Det är typ ett slut på den där.
730 00:33:03,270 --> 00:33:05,270 Vi kan ju titta på hur språket.
731 00:33:05,270 --> 00:33:07,270 Utvecklas i förorten idag.
732 00:33:07,270 --> 00:33:09,270 Svenskarna är inte slut än.
733 00:33:09,270 --> 00:33:11,270 Då blir det väldigt konstigt.
734 00:33:11,270 --> 00:33:13,270 Tycker jag om man säger.
735 00:33:13,270 --> 00:33:15,270 Man borde kasta ut idealismen.
736 00:33:15,270 --> 00:33:17,270 Ur marxismen.
737 00:33:17,270 --> 00:33:19,270 Som Althusser säger.
738 00:33:19,270 --> 00:33:21,270 För då slänger man ut aktiva momentet.
739 00:33:21,270 --> 00:33:23,270 Aktivismen ur marxismen.
740 00:33:23,270 --> 00:33:25,270 Om man tänker på.
741 00:33:25,270 --> 00:33:27,270 Vad Marx säger.
742 00:33:27,270 --> 00:33:29,270 I Feuerbach teserna.
743 00:33:29,270 --> 00:33:31,270 Så kommer det aktiva momentet.
744 00:33:31,270 --> 00:33:33,270 I vårt idearv.
745 00:33:33,270 --> 00:33:35,270 Från idealismen.
746 00:33:35,270 --> 00:33:37,270 Fler röster.
747 00:33:37,270 --> 00:33:39,270 Althusser.
748 00:33:39,270 --> 00:33:41,270 När han kallar sig.
749 00:33:41,270 --> 00:33:43,270 Eller han knyter an till.
750 00:33:43,270 --> 00:33:45,270 Strukturalismen.
751 00:33:45,270 --> 00:33:47,270 Just den språkforskningen.
752 00:33:47,270 --> 00:33:49,270 Är ju en väldigt väsentlig del.
753 00:33:49,270 --> 00:33:51,270 I strukturalismen också.
754 00:33:51,270 --> 00:33:53,270 Hur att se ett språk.
755 00:33:53,270 --> 00:33:55,270 Växer fram.
756 00:33:55,270 --> 00:33:57,270 Jag tror inte han skulle invända.
757 00:33:57,270 --> 00:33:59,270 På den punkten.
758 00:33:59,270 --> 00:34:01,270 Snarare är det.
759 00:34:01,270 --> 00:34:03,270 En begörelse med.
760 00:34:03,270 --> 00:34:05,270 En stalinistisk filosofi.
761 00:34:05,270 --> 00:34:07,270 Han själv har varit del av.
762 00:34:07,270 --> 00:34:09,270 Och befunnit sig i.
763 00:34:09,270 --> 00:34:11,270 Det ankryter inte direkt i det du sa.
764 00:34:11,270 --> 00:34:13,270 Men jag kommer tänka på.
765 00:34:13,270 --> 00:34:15,270 Det är lite utskällt här.
766 00:34:15,270 --> 00:34:17,270 Av oss i det här numret.
767 00:34:17,270 --> 00:34:19,270 Men det har spelat en jättestor roll.
768 00:34:19,270 --> 00:34:21,270 Grupppsykologiskt.
769 00:34:21,270 --> 00:34:23,270 Att tänka.
770 00:34:23,270 --> 00:34:25,270 Som du sa.
771 00:34:25,270 --> 00:34:27,270 Vi kommer vinna.
772 00:34:27,270 --> 00:34:29,270 Idén har varit ganska stark.
773 00:34:29,270 --> 00:34:31,270 Inom olika vänsterrörelser.
774 00:34:31,270 --> 00:34:33,270 Under sådär.
775 00:34:33,270 --> 00:34:35,270 Så den fyller ju en funktion på det sättet också.
776 00:34:35,270 --> 00:34:37,270 Ja men.
777 00:34:37,270 --> 00:34:39,270 Är det här numret dödsstöten för en reversionär teori då?
778 00:34:39,270 --> 00:34:41,270 Eller om vi får låna analogin.
779 00:34:41,270 --> 00:34:43,270 Från fysiken.
780 00:34:43,270 --> 00:34:45,270 Att man kan ha slumpmoment på mikronivå.
781 00:34:45,270 --> 00:34:47,270 Men man kan ändå ha väldigt förutsägbara fenomen.
782 00:34:47,270 --> 00:34:49,270 På makronivå.
783 00:34:49,270 --> 00:34:51,270 Finns det någon motsvarighet för historiematerialismen.
784 00:34:51,270 --> 00:34:53,270 Att man kan peka ut.
785 00:34:53,270 --> 00:34:55,270 Vilka saker som kan vara slumpmässiga.
786 00:34:55,270 --> 00:34:57,270 Vad man kan förutsäga.
787 00:34:57,270 --> 00:34:59,270 Var man kan agera.
788 00:34:59,270 --> 00:35:01,270 Att man kan bara peka ut.
789 00:35:01,270 --> 00:35:03,270 Allting spelar roll.
790 00:35:03,270 --> 00:35:05,270 Men det blir ingen teori av det.
791 00:35:05,270 --> 00:35:07,270 Finns det något sätt att återupprätta den dimensionen?
792 00:35:07,270 --> 00:35:09,270 Det finns väl inget problem med att säga att vissa saker kan spela mer roll.
793 00:35:09,270 --> 00:35:11,270 Spela en större eller mindre roll.
794 00:35:11,270 --> 00:35:13,270 Tänker jag.
795 00:35:13,270 --> 00:35:15,270 Det måste man kunna säga.
796 00:35:15,270 --> 00:35:17,270 Men det betyder inte att man kan.
797 00:35:17,270 --> 00:35:19,270 Jag tror inte man kan beräkna på förhand.
798 00:35:19,270 --> 00:35:21,270 Vad som kommer att avgöras av obestämbara faktorer.
799 00:35:21,270 --> 00:35:23,270 Det är ju ett generellt.
800 00:35:23,270 --> 00:35:25,270 Metodologiskt problem i flera vetenskaper.
801 00:35:25,270 --> 00:35:27,270 Jag vet inte om det var ett svar.
802 00:35:27,270 --> 00:35:29,270 Nej.
803 00:35:29,270 --> 00:35:31,270 Han ser också att förstå.
804 00:35:31,270 --> 00:35:33,270 Arbetet i kapitalmotsättningen.
805 00:35:33,270 --> 00:35:35,270 Det kan man göra.
806 00:35:35,270 --> 00:35:37,270 På ett helhetsperspektiv.
807 00:35:37,270 --> 00:35:39,270 Se till helheten.
808 00:35:39,270 --> 00:35:41,270 Men ska du gå in i konkreta exempel.
809 00:35:41,270 --> 00:35:43,270 Så kommer varje.
810 00:35:43,270 --> 00:35:45,270 Konkret exempel se.
811 00:35:45,270 --> 00:35:47,270 Olika ut.
812 00:35:47,270 --> 00:35:49,270 Som exemplet med.
813 00:35:49,270 --> 00:35:51,270 Varför blev den enda revolution.
814 00:35:51,270 --> 00:35:53,270 Som inträffade efter första världskriget.
815 00:35:53,270 --> 00:35:55,270 Den i Ryssland.
816 00:35:55,270 --> 00:35:57,270 Som lyckades.
817 00:35:57,270 --> 00:35:59,270 Motsättningen.
818 00:35:59,270 --> 00:36:01,270 Överallt.
819 00:36:01,270 --> 00:36:03,270 Motsättningen arbetet i kapital.
820 00:36:03,270 --> 00:36:05,270 Arbetarklass som hade skickats ut.
821 00:36:05,270 --> 00:36:07,270 I skyttegravarna.
822 00:36:07,270 --> 00:36:09,270 Och kom hem.
823 00:36:09,270 --> 00:36:11,270 Och valde att ta en kamp.
824 00:36:11,270 --> 00:36:13,270 Men sen.
825 00:36:13,270 --> 00:36:15,270 Seba om du är kort.
826 00:36:15,270 --> 00:36:17,270 Så kan Dave också få säga någonting.
827 00:36:17,270 --> 00:36:19,270 Jag känner er två.
828 00:36:19,270 --> 00:36:21,270 Ja det blir svårt.
829 00:36:21,270 --> 00:36:23,270 Jag tänker så här.
830 00:36:23,270 --> 00:36:25,270 Det är ingen som tror på att vi är på väg mot.
831 00:36:25,270 --> 00:36:27,270 Slutmålet.
832 00:36:27,270 --> 00:36:29,270 Men däremot tvärtom.
833 00:36:29,270 --> 00:36:31,270 De flesta av oss tror nästan att.
834 00:36:31,270 --> 00:36:33,270 Undergången är nästan garanterad.
835 00:36:33,270 --> 00:36:35,270 Den kommer imorgon.
836 00:36:35,270 --> 00:36:37,270 Men där finns ju liksom.
837 00:36:37,270 --> 00:36:39,270 Jag tänker på Walter Benjamin som sa.
838 00:36:39,270 --> 00:36:41,270 Historien är faktiskt ett förfall.
839 00:36:41,270 --> 00:36:43,270 Men i slutet.
840 00:36:43,270 --> 00:36:45,270 Så kan det ske någon sorts litet mirakel.
841 00:36:45,270 --> 00:36:47,270 Men vi vet inte.
842 00:36:47,270 --> 00:36:49,270 Det där tycker jag passar ihop med det här.
843 00:36:49,270 --> 00:36:51,270 Vi behöver slumpens materialism.
844 00:36:51,270 --> 00:36:53,270 För att inse att det kan bli socialism.
845 00:36:53,270 --> 00:36:55,270 Också på slutet.
846 00:36:55,270 --> 00:36:57,270 Absolut jag har levt med om det.
847 00:36:57,270 --> 00:36:59,270 Dave du hinner snabbt.
848 00:36:59,270 --> 00:37:01,270 Men Dave.
849 00:37:01,270 --> 00:37:03,270 Jag tänkte bara en kommentar på.
850 00:37:03,270 --> 00:37:05,270 Jag tror Mattias sa att historiematerialismen.
851 00:37:05,270 --> 00:37:07,270 Öppnades upp efter Murens fall.
852 00:37:07,270 --> 00:37:09,270 Och blev mer icke-deterministisk.
853 00:37:09,270 --> 00:37:11,270 Men jag tror att du missade en viktig.
854 00:37:11,270 --> 00:37:13,270 Viktig event i.
855 00:37:13,270 --> 00:37:15,270 Historiematerialismens utveckling.
856 00:37:15,270 --> 00:37:17,270 Nämligen Robert Brenners intervention.
857 00:37:17,270 --> 00:37:19,270 Som var just.
858 00:37:19,270 --> 00:37:21,270 Det var ungefär 1970-talet.
859 00:37:21,270 --> 00:37:23,270 Men det var just för att visa på.
860 00:37:23,270 --> 00:37:25,270 I England i förhållande till andra delar.
861 00:37:25,270 --> 00:37:27,270 Och att.
862 00:37:27,270 --> 00:37:29,270 De saker som har att göra med klasskampens.
863 00:37:29,270 --> 00:37:31,270 Specifika kontingenser.
864 00:37:31,270 --> 00:37:33,270 Är det som avgör vissa specifika skiften.
865 00:37:33,270 --> 00:37:35,270 Så det svarar lite på.
866 00:37:35,270 --> 00:37:37,270 Petters kommentar där.
867 00:37:37,270 --> 00:37:39,270 Att det finns vissa makrostrukturer.
868 00:37:39,270 --> 00:37:41,270 Som inte går att göra så mycket åt.
869 00:37:41,270 --> 00:37:43,270 Men vissa kritiska perioder.
870 00:37:43,270 --> 00:37:45,270 Som spelar med kontingenta faktorer.
871 00:37:45,270 --> 00:37:47,270 Och det är det Robert Brenner.
872 00:37:47,270 --> 00:37:49,270 Kanske är någon som är störst inflytande.
873 00:37:49,270 --> 00:37:51,270 I den traditionen.
874 00:37:51,270 --> 00:37:53,270 Tack.
875 00:37:53,270 --> 00:37:55,270 Det blev väl en bra avslutande.
876 00:37:55,270 --> 00:37:57,270 Påpekande också.
877 00:37:57,270 --> 00:37:59,270 Tack för att ni kom.
878 00:37:59,270 --> 00:38:01,270 Tack.
Källinformation
- Utgivare:
- Apans anatomi
Skapad: 24 mars 2026