Kan en gerilla förändras? Den kurdiska gerillan PKK:s utveckling är berättelsen om hur en väpnad kamp i bergen övergick i uppbyggandet av en frihetlig demokrati. När de kurdiska kämparna besegrade Islamska staten hyllades de som hjältar över hela politiska skalan, för att nästa stund bli slagträn i förhandlingarna om ett svenskt NATO-medlemskap och utmålas som terrorister. Andreas från Rojavakommittéerna besöker Apans anatomi för att beskriva hur det autonoma självstyret i Rojava växte fram och vilken roll PKK:s politiska omvandling i en frihetlig riktning spelat. Vad fick PKK att byta strategi? Rojavakommittéerna: https://www.rojavakommitteerna.com/ Alex de Jong: Stalinist caterpillar into libertarian butterfly? The evolving ideology of the PKK: https://libcom.org/article/stalinist-caterpillar-libertarian-butterfly-evolving-ideology-pkk-alex-de-jong Eld & Rörelse: Ljuset från Rojava https://radio.alltatalla.se/podcast/eld-och-rorelse-121-henrik-bromander-om-ljuset-i-rojava-samt-kort-om-gaza/ Anders Karlsson: Kurdernas kamp, PKK och Rojava (Röda rummet): http://www.rodarummet.org/web/2023/04/21/kurdernas-kamp-pkk-och-rojava/ Per Widén: PKK:s väg mot demokratisk socialism (Röda rummet): http://www.rodarummet.org/web/2023/10/20/pkks-vag-mot-demokratisk-socialism/ Joakim Medin: Kurdspåret - Sverige, Turkiet och priset för ett Natomedlemskap https://verbalforlag.se/bocker/kurdsparet/
1 00:00:00,000 --> 00:00:36,450 Eller podden och apans anatomi. I det här avsnittet kommer vi prata om Rojava och jag har med mig Andreas från Rojava-kommittéerna. Välkommen.
2 00:00:36,830 --> 00:00:37,250 Tack så mycket.
3 00:00:37,810 --> 00:00:48,730 Vilken svensk politiker var det som sa det? För ni gjorde en film med ordspråket att kurderna sända vänner i bergen och så var det någon svensk politiker då.
4 00:00:48,730 --> 00:00:56,530 Det var Ann Linde som höll ett sådant tal. Det var en insamlingsgala och då började de prata på väldigt knackigt kurdiska.
5 00:00:57,490 --> 00:01:00,250 De insann också att sossarna var vänner till kurderna.
6 00:01:00,470 --> 00:01:04,470 Ja, det är bergen och sossarna som är kurdernas enda vänner.
7 00:01:04,569 --> 00:01:07,890 Klipp till NATO-ansökan och sen så gick de raka vägen mot platsen.
8 00:01:08,670 --> 00:01:15,210 Det som var så kul om hela den här processen var både att de inte bara tog avstå för att det hade hänt.
9 00:01:15,210 --> 00:01:17,230 De hade ju absolut inte sagt sådana här saker.
10 00:01:17,230 --> 00:01:27,550 Och sen så var det ju när vi gjorde någon liknande aktion så var det ju i samma intervju så blev vi kallade PKK-sympatisörer, ryska agenter och att det inte hade hänt.
11 00:01:27,630 --> 00:01:30,210 Och det var ju samma intervju på Svenska Dagbladet.
12 00:01:30,830 --> 00:01:37,990 Så det var en förnekelse som var stor. Det var någon moderat som hade pratat på någon kurdisk festival som också sa då att det var PKK-flaggor, Öttsjöland-flaggor överallt.
13 00:01:38,190 --> 00:01:42,110 Som då hävdade att det hade satts upp bakom hennes rygg under tiden de pratade.
14 00:01:42,290 --> 00:01:45,230 Men då har man ju varit på Solnahallen när det är de här festivalerna så vet man att det är ju överallt.
15 00:01:45,230 --> 00:01:47,490 Men det var ju förnekelsens tid.
16 00:01:47,970 --> 00:01:56,070 Ja, Rojava-kommittererna har ju varit överallt nu och det har ju varit den mest synbara vänstergruppen det senaste året.
17 00:01:56,810 --> 00:02:02,610 Mycket tack vare NATO-ansökningarna. Men när drog Rojava-kommittererna igång? För ni har ju hållit på ett tag.
18 00:02:02,790 --> 00:02:08,110 Ja, det var väl 2014 vi gjorde det i samband med, eller det började egentligen innan det.
19 00:02:08,110 --> 00:02:14,150 Det var kanske ett props till Ivar Andersén som var första svenska journalist som var i Rojava.
20 00:02:15,230 --> 00:02:17,950 I en artikel i Arbetan eller någon av de tidningarna.
21 00:02:18,450 --> 00:02:24,350 Och då så i samband med att mycket av vänsteraktivisterna hade olika fester och aktiviteter på cyklopen.
22 00:02:24,970 --> 00:02:30,050 Så tänkte vi, då hade vi alltid politiskt innehåll och sen var det fest och insamling till olika ändamål på slutet där då.
23 00:02:30,630 --> 00:02:35,770 Så bjöd vi in PYD i Sverige för att diskutera, presentera allting där.
24 00:02:35,950 --> 00:02:36,530 Och vilka är de?
25 00:02:37,170 --> 00:02:44,370 PYD är då det kurdiska unionistpartiet. Det är väl liksom det som var motorn i revolutionen i Rojava då.
26 00:02:44,370 --> 00:02:48,230 Och de pratade, men det här var ju fortfarande tid när det var relativt fred.
27 00:02:48,470 --> 00:02:54,350 Rojava var uppdelade i tre kantoner som var då omringade av olika grupper under tiden som var då fristående.
28 00:02:55,310 --> 00:03:00,350 Och de pratade om situationen där och så. Vi höll kontakten och skulle se då hur vi skulle kunna fortsätta jobba.
29 00:03:00,470 --> 00:03:03,490 Men det kom väl liksom lite av sig. Vi hade kontakt och så.
30 00:03:03,610 --> 00:03:08,990 Och sen så då under sommaren kom då den stora invasionen av ISIS till Koban nu.
31 00:03:09,730 --> 00:03:10,590 Sommaren, vad var det?
32 00:03:11,590 --> 00:03:12,150 Sommaren 2014.
33 00:03:12,710 --> 00:03:14,210 Och då beslutade väl vi.
34 00:03:14,370 --> 00:03:16,230 Att vi skulle, hur ska vi göra?
35 00:03:16,390 --> 00:03:21,210 Och då hade ju då den här kurdiska rörelsen i Sverige hade ju då enorma insamlingar.
36 00:03:21,470 --> 00:03:27,090 För då kom ju på den tiden eftersom det, PKK och Turkiet fortfarande befann sig i någon sorts fredsavtal.
37 00:03:28,130 --> 00:03:36,270 Så skedde ju då mycket av, alltså kurdiska flyktingarna som kom från Koban kom ju till Suruc i nordöstra Turkiet eller Kurdistan.
38 00:03:36,970 --> 00:03:39,250 Och det gick fortfarande på den tiden att få in material.
39 00:03:39,390 --> 00:03:40,610 Även fast det fortfarande var bråk och så.
40 00:03:40,730 --> 00:03:43,810 Men liksom de skickade in liksom hjälpsändare med kläder, tält och allt sånt.
41 00:03:44,370 --> 00:03:46,150 Och då beslutade vi för att ta tag i det.
42 00:03:46,210 --> 00:03:52,230 Och då blev det en insamling då som var, som skickade kläder till Suruc då.
43 00:03:52,310 --> 00:03:57,810 Och jag tror vi fick upp, det var också väldigt, ni hade tidigare haft ett samtal om platser i revolutionen.
44 00:03:57,850 --> 00:03:58,390 Det var det som var kul.
45 00:03:58,410 --> 00:03:59,450 Då hade vi då tre platser.
46 00:03:59,530 --> 00:04:04,370 Det var vi, vi satte ut att vi skulle samla in kläder på då 44, en cyklopen.
47 00:04:05,090 --> 00:04:06,570 Och här så var ett av husen som finns i Skarpnäck.
48 00:04:06,590 --> 00:04:07,270 Jag vet inte vilket det var.
49 00:04:08,070 --> 00:04:12,110 Ja, det fanns, Sputnik fanns ett ställe.
50 00:04:12,110 --> 00:04:14,210 Men vi hade ju verkligen inte förväntat oss någon jätte...
51 00:04:14,210 --> 00:04:17,269 ...genomslag utan vi tänkte så här, för det var ju som när man ska hyra lastbilar i Sverige.
52 00:04:17,390 --> 00:04:19,089 Så hyr man antingen fyra timmar eller ett dygn.
53 00:04:19,149 --> 00:04:21,230 Men det stod verkligen och föll på att vi skulle ta fyra timmar.
54 00:04:21,730 --> 00:04:23,630 Vi skulle bara tömma de här lokalerna så att det samlade ihop.
55 00:04:24,130 --> 00:04:26,990 Men vi tog en timme till slut och sen så åkte vi bara fram och tillbaka.
56 00:04:27,130 --> 00:04:30,290 Och det var liksom 44 var fullt i bredden, cyklopen var fullt i bredden.
57 00:04:30,790 --> 00:04:33,450 Det var bara, det kom sådana enorma mängder liksom.
58 00:04:33,610 --> 00:04:38,370 Och så fick folk involvera sig då i att sortera de här kläderna och sortera och fixa.
59 00:04:38,410 --> 00:04:40,110 Vilket var jättejobb.
60 00:04:40,110 --> 00:04:46,490 Men det fanns ju även en fungerande struktur av den här kurdiska rörelsen i Sverige som var ganska okänd för man i svensk vänster.
61 00:04:46,850 --> 00:04:51,350 Och i samband med det så växte ju då själva intresset för hur vi ska gå vidare.
62 00:04:51,950 --> 00:04:59,070 Och även då så kom det igång insamlingar i Göteborg, Umeå, av svensk vänster.
63 00:04:59,130 --> 00:05:02,770 Det skedde ju redan på plats av kurdiskt vänster på många platser i Sverige.
64 00:05:03,250 --> 00:05:05,450 Och då började det här samarbetet på många platser.
65 00:05:06,410 --> 00:05:10,090 Och så var väl då steget, alla kom väl överens om att vi skulle gå vidare på något.
66 00:05:10,110 --> 00:05:16,910 Och då kom vi till att vi skulle göra en insamling till IPG-IPG som är då de här försvarsenheterna som slogs mot ISIS där.
67 00:05:17,410 --> 00:05:20,150 Och det skulle ske genom att göra ett t-shirt där som skulle sälja på alla de här platserna.
68 00:05:20,830 --> 00:05:24,710 Och då i samband med det var det en Facebookgrupp där vi diskuterade namn och så.
69 00:05:24,810 --> 00:05:25,650 Så kom väl det till.
70 00:05:26,330 --> 00:05:27,750 Det blev liksom steg nummer två.
71 00:05:27,910 --> 00:05:29,470 Och sen efter då så åkte ju flera folk ner.
72 00:05:29,590 --> 00:05:33,050 Vissa åkte till Surruts och hjälpte till i de här flyktinglägrena.
73 00:05:33,390 --> 00:05:35,770 Och några åkte även in i Kobane och hjälpte till där.
74 00:05:36,130 --> 00:05:38,150 Och de civila strukturerna där.
75 00:05:39,150 --> 00:05:40,090 Och så växte det.
76 00:05:40,110 --> 00:05:41,530 Det var början liksom.
77 00:05:41,830 --> 00:05:45,650 Man kan säga att det kom inifrån autonoma vänstern.
78 00:05:45,750 --> 00:05:47,930 Det var inte på kurdiskt initiativ.
79 00:05:48,030 --> 00:05:49,230 Nej, nej, nej. Det var helt från ASA.
80 00:05:49,310 --> 00:05:52,270 De blev ju inbjudna till cyklopen på ett möte och så.
81 00:05:52,450 --> 00:05:53,150 Så tillsammans.
82 00:05:53,710 --> 00:05:56,350 Så att de insamlingar som vi hade var ju helt separat.
83 00:05:56,410 --> 00:05:58,950 Det var ju autonoma vänster som styrde helt och hållet liksom.
84 00:05:59,450 --> 00:06:01,070 Men så hade ju de en insamling parallellt.
85 00:06:01,190 --> 00:06:02,690 Och sen så självklart kom ju det ihop.
86 00:06:02,790 --> 00:06:05,370 För det var ju det i samband med hur vi skulle få ner transporten.
87 00:06:05,410 --> 00:06:09,450 Jag tror liksom de här grejerna låg i SACs källare under väldigt lång tid.
88 00:06:09,450 --> 00:06:09,930 För att det var ju.
89 00:06:10,110 --> 00:06:11,570 En lastbilstransport är väldigt dyr.
90 00:06:11,670 --> 00:06:14,690 Men det går ju alltid att fånga lastbilar på väg tillbaka.
91 00:06:14,930 --> 00:06:16,010 Så det var ju bara någon som ringde och sa.
92 00:06:16,050 --> 00:06:17,210 Hej, vi måste ta grejerna nu.
93 00:06:17,770 --> 00:06:19,030 Lastbilen åker om två timmar.
94 00:06:19,190 --> 00:06:19,550 Och sen bara fuck.
95 00:06:20,110 --> 00:06:20,970 In med alla grejerna.
96 00:06:21,150 --> 00:06:21,570 Och sen så.
97 00:06:22,450 --> 00:06:24,990 Alltså det blev ju jättemycket grejer liksom.
98 00:06:25,070 --> 00:06:28,070 Och så hade vi en fest då på en klubba i Stockholm.
99 00:06:28,170 --> 00:06:29,430 För samling pengar till det då.
100 00:06:29,470 --> 00:06:30,230 Själva transporter.
101 00:06:30,370 --> 00:06:30,850 Så att det var ju som.
102 00:06:31,350 --> 00:06:33,370 Den lastbilen i sig var ju helt från oss.
103 00:06:33,470 --> 00:06:34,250 Autonoma vänster.
104 00:06:34,530 --> 00:06:36,750 Då i embryot till röva kommittéerna.
105 00:06:37,130 --> 00:06:38,890 Men samtidigt som vi skickade en tror jag.
106 00:06:39,050 --> 00:06:39,930 Den kurdiska rörelsen skickade.
107 00:06:40,110 --> 00:06:41,510 Sju eller sex från hela Sverige.
108 00:06:41,610 --> 00:06:42,010 Så det var ju så här.
109 00:06:42,530 --> 00:06:45,310 Så på något sätt så var vi en liten myra jämfört med dem.
110 00:06:45,430 --> 00:06:45,890 Men vi visade.
111 00:06:46,070 --> 00:06:47,070 Men då såg vi också.
112 00:06:47,770 --> 00:06:50,210 Man såg väl den här globala rörelsen som fanns.
113 00:06:50,310 --> 00:06:51,470 Liksom att det var i samband med.
114 00:06:51,650 --> 00:06:53,030 När folk åkte dit du vet.
115 00:06:53,070 --> 00:06:55,930 Man pratade med någon person på föreningen här.
116 00:06:56,050 --> 00:06:57,850 Och så han blev upphämtad direkt.
117 00:06:58,050 --> 00:06:59,830 När han hoppade flyga i Gaziantep.
118 00:06:59,950 --> 00:07:02,250 Och bo i någon lägenhet.
119 00:07:02,450 --> 00:07:03,310 Någonstans i Kurdistan.
120 00:07:03,310 --> 00:07:05,510 Och här så kom man till ett kulturhus.
121 00:07:05,630 --> 00:07:07,190 Som var då i Amara Kulturcenter.
122 00:07:07,290 --> 00:07:07,930 Som fanns i Surit.
123 00:07:07,990 --> 00:07:09,530 Som var liksom hjärtat.
124 00:07:09,530 --> 00:07:12,190 Av den internationella rörelsen.
125 00:07:12,350 --> 00:07:14,430 Till Rojava på den tiden.
126 00:07:14,930 --> 00:07:16,270 Och det var ju det som blev också.
127 00:07:16,810 --> 00:07:19,330 Turkarna med ISIS sprängde ju den med självmordsbombar.
128 00:07:19,390 --> 00:07:21,850 Det blev det som blev starten till.
129 00:07:22,810 --> 00:07:23,610 Alltså själva kriget.
130 00:07:23,650 --> 00:07:24,590 Medan PKK och.
131 00:07:25,270 --> 00:07:26,710 När den självmordsbomba kom dit då.
132 00:07:26,730 --> 00:07:27,710 Men det här var liksom.
133 00:07:28,910 --> 00:07:30,210 Hjärtat av all.
134 00:07:31,490 --> 00:07:32,790 Solidaritet som skedde under den tiden.
135 00:07:34,170 --> 00:07:36,550 Du har ju också varit aktiv i.
136 00:07:36,810 --> 00:07:38,530 International Solidarity Movement.
137 00:07:38,810 --> 00:07:39,290 I SM.
138 00:07:39,530 --> 00:07:41,690 Var det fler som hade den bakgrunden.
139 00:07:41,990 --> 00:07:43,050 Att hjälpa till med.
140 00:07:43,630 --> 00:07:45,270 Det fanns nog.
141 00:07:45,410 --> 00:07:46,250 Men det var väl det vi snabbt.
142 00:07:46,330 --> 00:07:47,910 Vi hade ju sådana tankar i början.
143 00:07:48,050 --> 00:07:49,110 För i början gick det ju.
144 00:07:49,470 --> 00:07:52,670 Som gränsen mellan Turkiet och Syrien var ju stängd.
145 00:07:52,770 --> 00:07:55,310 Men det var väldigt fiktivt.
146 00:07:55,390 --> 00:07:56,730 Alltså det gick att ta sig över.
147 00:07:56,810 --> 00:07:57,930 På ganska enkla medel.
148 00:07:58,010 --> 00:08:00,590 Man behövde smyga under lite staket och grejer.
149 00:08:00,670 --> 00:08:02,230 Och det fanns militärer som bevakade.
150 00:08:02,810 --> 00:08:04,070 Men när man ser det här då.
151 00:08:04,150 --> 00:08:05,430 Amara Kulturcentret.
152 00:08:05,950 --> 00:08:08,390 Var ju liksom ett center i Surit.
153 00:08:08,410 --> 00:08:09,510 I en liten liten stad.
154 00:08:09,530 --> 00:08:12,030 Alltså i Kurdistan liksom.
155 00:08:12,290 --> 00:08:13,590 Och mittemot så finns liksom.
156 00:08:15,090 --> 00:08:15,450 Militärkontorer.
157 00:08:15,570 --> 00:08:16,450 Stör som vattenkandoner.
158 00:08:16,490 --> 00:08:17,250 Poliser överallt.
159 00:08:17,570 --> 00:08:18,930 Så det är klart att de fattade när det kom.
160 00:08:19,750 --> 00:08:20,870 Internationella med backpacks.
161 00:08:21,310 --> 00:08:23,030 Ena dagen efter de försvunnade.
162 00:08:23,130 --> 00:08:24,910 Så det är inte så att de inte visste vart alla tog vägen.
163 00:08:25,290 --> 00:08:26,490 Men det var ju någon sorts liksom.
164 00:08:27,170 --> 00:08:28,850 Tyst överenskommelse på den tiden.
165 00:08:28,930 --> 00:08:29,650 Att man fick göra det.
166 00:08:29,730 --> 00:08:30,550 För på den tiden hade ju.
167 00:08:31,310 --> 00:08:32,710 Då hade ISIS liksom.
168 00:08:33,510 --> 00:08:36,210 De hade blivit utjagade från centrala delarna.
169 00:08:36,669 --> 00:08:37,850 Av Kobane.
170 00:08:37,850 --> 00:08:39,270 Så att liksom kriget hade vänt så.
171 00:08:39,270 --> 00:08:40,750 Och Turkiet var ju lite fast i den här.
172 00:08:41,549 --> 00:08:42,350 Fällan med liksom.
173 00:08:42,990 --> 00:08:44,530 Anti ISIS kampanjen.
174 00:08:44,670 --> 00:08:46,910 De kunde inte gå på så mycket.
175 00:08:47,230 --> 00:08:49,330 Förrän det blev ett totalt inbördeskrig.
176 00:08:49,770 --> 00:08:51,390 Så att det gick ju att ta sig över på den tiden.
177 00:08:51,830 --> 00:08:52,830 Men just tillbaka till ISM.
178 00:08:52,910 --> 00:08:53,510 Nej det var inte.
179 00:08:54,230 --> 00:08:55,690 Jag skulle inte säga att det var jättemycket sånt.
180 00:08:55,770 --> 00:08:58,230 Även fast det fanns lite sådana tankar i början.
181 00:08:58,790 --> 00:09:01,490 Men den taktiken var ju omöjlig att använda.
182 00:09:01,610 --> 00:09:02,210 Mot ISIS liksom.
183 00:09:03,210 --> 00:09:03,970 Mänskliga sköldar.
184 00:09:03,970 --> 00:09:06,750 Ja det hade ju bara varit gratis gisslan till dem.
185 00:09:07,750 --> 00:09:09,170 Det var ju olika typer.
186 00:09:09,170 --> 00:09:10,950 Av fiender som krävde olika medel.
187 00:09:11,110 --> 00:09:12,570 Det fanns sådana tankar i början.
188 00:09:12,750 --> 00:09:14,810 När även då upproret började igen.
189 00:09:14,990 --> 00:09:16,730 I turkiska delen av Kurdistan.
190 00:09:17,050 --> 00:09:19,550 Att man skulle kunna göra liknande saker.
191 00:09:20,450 --> 00:09:20,690 Men.
192 00:09:21,230 --> 00:09:22,470 Jag tror inte att det.
193 00:09:22,850 --> 00:09:24,630 Det var liksom inte möjligt på det här sättet.
194 00:09:24,730 --> 00:09:27,630 Det var en annan typ av konflikt.
195 00:09:27,730 --> 00:09:28,410 Och det får man lära sig.
196 00:09:28,450 --> 00:09:30,530 Det går liksom inte att applicera någonting på en annan plats.
197 00:09:30,650 --> 00:09:31,170 Helt och hållet liksom.
198 00:09:32,430 --> 00:09:35,310 Jag har ju liksom själv aldrig varit nere i Kurdistan.
199 00:09:35,490 --> 00:09:36,810 Jag har liksom inte besökt.
200 00:09:37,530 --> 00:09:39,130 Syrien, Iran eller Irak.
201 00:09:39,170 --> 00:09:43,590 Men jag har ju liksom gjort flera resor till Istanbul.
202 00:09:43,950 --> 00:09:46,730 Och träffat kamrater där.
203 00:09:47,270 --> 00:09:48,630 Och deltagit i saker.
204 00:09:48,750 --> 00:09:49,610 Och jag tänker på även.
205 00:09:50,150 --> 00:09:52,370 Även autonoma rörelsen på 90-talet.
206 00:09:52,450 --> 00:09:54,130 Så var det ju ett tätt samarbete med.
207 00:09:54,210 --> 00:09:56,950 Jag tror det hette Kurdistankomiteen på den tiden.
208 00:09:57,550 --> 00:10:00,130 Och SAC hade en internationell delegation.
209 00:10:00,450 --> 00:10:01,750 Som åkte ner till bergen.
210 00:10:01,990 --> 00:10:04,230 I turkiska delen av Kurdistan.
211 00:10:04,390 --> 00:10:06,570 Och besökte PKK-baser där.
212 00:10:06,690 --> 00:10:07,310 Och skrev en.
213 00:10:07,790 --> 00:10:08,250 Skrev en.
214 00:10:08,250 --> 00:10:08,730 Jag tror det var.
215 00:10:09,170 --> 00:10:11,350 Jag undrar om det inte var en sidafinansierad rapport.
216 00:10:11,510 --> 00:10:12,510 Jo nej men det är roligt.
217 00:10:12,570 --> 00:10:13,030 För det var ju faktiskt.
218 00:10:13,090 --> 00:10:14,390 Det var ju precis så det var.
219 00:10:14,570 --> 00:10:15,070 Och vi hade.
220 00:10:16,990 --> 00:10:18,210 Det fanns ett sådant samarbete.
221 00:10:18,290 --> 00:10:19,930 Det var även internationell vänster i början.
222 00:10:20,050 --> 00:10:21,330 Med kurdiska rörelser.
223 00:10:21,390 --> 00:10:22,410 Men det blev väl i samband.
224 00:10:23,070 --> 00:10:24,290 Jag vet inte riktigt var det skar sig.
225 00:10:24,510 --> 00:10:25,390 I det samarbetet.
226 00:10:25,430 --> 00:10:26,210 Men jag kommer att vi hade en sån.
227 00:10:26,270 --> 00:10:26,710 För det här var ju.
228 00:10:27,430 --> 00:10:28,830 Det här nu var 2014.
229 00:10:28,950 --> 00:10:30,590 Jag tror det var 2006-2008.
230 00:10:30,710 --> 00:10:31,610 Hade vi några aktivister.
231 00:10:31,730 --> 00:10:33,450 En sån träff.
232 00:10:33,650 --> 00:10:35,310 Vi hade en sån föreläsningsturné då.
233 00:10:35,310 --> 00:10:36,910 På Café 44.
234 00:10:37,110 --> 00:10:38,950 Där vi hade först en gammal guerillakämpare.
235 00:10:38,950 --> 00:10:39,890 Från Västtyskland.
236 00:10:39,990 --> 00:10:40,970 Från andra gymnerörelsen.
237 00:10:41,410 --> 00:10:43,550 Så hade vi en från DFLP i Palestina.
238 00:10:43,670 --> 00:10:44,690 Och en från Kurdistan.
239 00:10:44,810 --> 00:10:45,150 Men det var ju.
240 00:10:45,710 --> 00:10:47,430 Jag kommer ihåg att då hade vi det föredraget.
241 00:10:47,470 --> 00:10:49,290 Och då var ju det här nya paradigmet var nytt.
242 00:10:49,430 --> 00:10:49,990 Det var så väldigt nytt.
243 00:10:50,070 --> 00:10:51,750 Så även liksom aktivisterna här i Sverige.
244 00:10:51,910 --> 00:10:53,450 Hade nog rätt svårt att förstå det.
245 00:10:54,130 --> 00:10:55,290 Så jag kommer ihåg att det föredraget.
246 00:10:55,610 --> 00:10:57,050 Lät inte alls så mycket som.
247 00:10:57,130 --> 00:10:57,630 Det var inte som.
248 00:10:58,350 --> 00:10:59,710 Vi förstod inte riktigt vad de sysslade med.
249 00:10:59,810 --> 00:11:00,690 Vi fattade inte riktigt.
250 00:11:01,150 --> 00:11:01,930 Vad de ville.
251 00:11:02,050 --> 00:11:03,470 Och då var ju faktiskt en av de aktivisterna.
252 00:11:03,470 --> 00:11:04,710 Från SAC som.
253 00:11:05,670 --> 00:11:06,710 Dök upp på det mötet.
254 00:11:06,710 --> 00:11:09,150 Och liksom skällde ut den här kurden som var där.
255 00:11:09,390 --> 00:11:11,110 Att de hade svikit lite.
256 00:11:12,530 --> 00:11:13,570 Kampen och vad är det här.
257 00:11:14,430 --> 00:11:16,310 Så han var inte så nöjd med det.
258 00:11:16,410 --> 00:11:17,490 För det var väl då på den tiden.
259 00:11:17,590 --> 00:11:19,850 När man då stödde grillan på ett annat sätt.
260 00:11:20,010 --> 00:11:20,210 Tror jag.
261 00:11:20,310 --> 00:11:21,230 Var väl lite av syftet.
262 00:11:21,650 --> 00:11:22,030 Visst tänker jag.
263 00:11:22,030 --> 00:11:24,250 Och så var det även den kurdiska upproret.
264 00:11:24,450 --> 00:11:25,810 Serhildan som pågick samtidigt.
265 00:11:26,510 --> 00:11:28,970 Men jag tror att det fanns en annan typ av stöd.
266 00:11:29,090 --> 00:11:29,590 På den tiden.
267 00:11:29,870 --> 00:11:31,610 Alltså vänstern i väst.
268 00:11:31,670 --> 00:11:32,690 Var ju mycket mer militant.
269 00:11:32,750 --> 00:11:33,610 Överlaget också tror jag.
270 00:11:34,110 --> 00:11:35,610 Och det fanns snarare en tanke på.
271 00:11:35,610 --> 00:11:36,650 Att stödja militärt.
272 00:11:36,710 --> 00:11:38,490 Eller vara mer offensiv.
273 00:11:38,690 --> 00:11:39,410 För man vill se att.
274 00:11:39,930 --> 00:11:40,890 Rörelsen har väl blivit.
275 00:11:41,630 --> 00:11:43,250 Socifierats under tiden sen 90-talet.
276 00:11:44,230 --> 00:11:45,490 Och sen har även kampen gjort det.
277 00:11:45,570 --> 00:11:47,290 Så det var olika saker som har skett.
278 00:11:47,370 --> 00:11:49,310 Vi har tittat båda två på en text.
279 00:11:49,550 --> 00:11:51,330 Av en tysk Alex de Jong.
280 00:11:51,330 --> 00:11:52,110 Som har skrivit.
281 00:11:52,310 --> 00:11:56,270 Som heter Stalinist Caterpillar Inter-Libertarian Butterfly.
282 00:11:56,590 --> 00:11:59,410 Liksom en stalinistisk larv.
283 00:11:59,490 --> 00:12:02,110 Som har förvandlats till en frihetlig fjäril.
284 00:12:02,230 --> 00:12:03,990 Om PKKs utveckling.
285 00:12:04,730 --> 00:12:06,490 Och lyssnar man på debatten.
286 00:12:06,490 --> 00:12:07,790 I Sverige just nu.
287 00:12:08,130 --> 00:12:10,530 Så just Ann Lindes tal.
288 00:12:10,750 --> 00:12:12,750 Om socialdemokraterna var.
289 00:12:13,230 --> 00:12:14,490 Kurdernas andra vänner.
290 00:12:14,690 --> 00:12:15,670 Förutom Bergen då.
291 00:12:16,070 --> 00:12:18,570 Så till nu där.
292 00:12:19,570 --> 00:12:21,190 Det är som tiden står still.
293 00:12:21,350 --> 00:12:23,430 Att det är tillbaks till palmemordet.
294 00:12:23,450 --> 00:12:24,370 Och Hans Holmer.
295 00:12:24,510 --> 00:12:25,670 När man beskriver PKK.
296 00:12:26,090 --> 00:12:28,490 Att det är bara en terroristorganisation.
297 00:12:29,330 --> 00:12:30,150 Som ägnar sig åt.
298 00:12:30,750 --> 00:12:32,510 Sprängdåd i Ankara och Istanbul.
299 00:12:32,510 --> 00:12:33,310 Och Europa.
300 00:12:33,310 --> 00:12:35,310 Och liksom mördardissidenter.
301 00:12:35,310 --> 00:12:36,630 Dissidenter ungefär.
302 00:12:36,870 --> 00:12:38,630 Det är dit liksom allt har.
303 00:12:39,090 --> 00:12:40,190 Vridits tillbaks.
304 00:12:40,210 --> 00:12:42,770 Under hela den här NATO-debatten.
305 00:12:42,870 --> 00:12:45,750 När man ska stryka Erdogan medårs.
306 00:12:45,790 --> 00:12:47,430 Men det kan vara liksom.
307 00:12:48,330 --> 00:12:49,830 Det intressanta med den här texten.
308 00:12:49,990 --> 00:12:51,370 Vi behöver inte köpa allt i den.
309 00:12:51,410 --> 00:12:53,750 Men vi kan ju ta den som utgångspunkt ändå.
310 00:12:54,850 --> 00:12:56,390 PKKs utveckling.
311 00:12:56,570 --> 00:12:57,650 Och vad som skiljer.
312 00:12:57,910 --> 00:13:00,130 Som du säger det här nya paradigmet.
313 00:13:00,130 --> 00:13:01,070 Som skedde där.
314 00:13:01,070 --> 00:13:03,470 Och när jag var nere i Istanbul.
315 00:13:03,610 --> 00:13:05,070 På socialdemokraterna.
316 00:13:05,310 --> 00:13:07,310 Alla forumet som var 2010.
317 00:13:08,370 --> 00:13:09,910 Det var ju en tid när.
318 00:13:10,690 --> 00:13:12,150 Det hände väldigt mycket.
319 00:13:12,150 --> 00:13:14,410 I den turkiska vänstern just då.
320 00:13:14,950 --> 00:13:17,810 Medan den kurdiska vänstern.
321 00:13:17,990 --> 00:13:19,710 Var rätt tyst.
322 00:13:19,850 --> 00:13:21,870 Eller det märktes inte på det sättet.
323 00:13:21,970 --> 00:13:24,630 För att Erdogan var gripen.
324 00:13:25,910 --> 00:13:28,670 PKK letade en ny riktning.
325 00:13:28,890 --> 00:13:30,830 Erdogan verkar själv.
326 00:13:30,830 --> 00:13:31,970 Inte varit riktigt klar.
327 00:13:31,970 --> 00:13:33,710 På vad det här nya paradigmet.
328 00:13:33,930 --> 00:13:35,130 Skulle bli.
329 00:13:35,130 --> 00:13:36,110 Någonstans.
330 00:13:36,450 --> 00:13:38,190 Och samtidigt så kom.
331 00:13:39,510 --> 00:13:40,390 Globaliseringsrörelsen.
332 00:13:40,510 --> 00:13:41,770 Arabiska våren.
333 00:13:42,270 --> 00:13:44,970 Det fanns stora stadsrörelser.
334 00:13:45,150 --> 00:13:46,470 Det fanns strejkvågor.
335 00:13:46,630 --> 00:13:49,050 Som skedde i Turkiet.
336 00:13:49,870 --> 00:13:51,130 Och medan.
337 00:13:51,790 --> 00:13:53,710 När Erdogan kom till makten.
338 00:13:53,870 --> 00:13:55,210 Där vi 2001.
339 00:13:55,470 --> 00:13:57,250 Så började han ju också.
340 00:13:57,490 --> 00:13:58,690 Fredsförhandla med.
341 00:13:59,630 --> 00:14:01,130 Med Öcalan.
342 00:14:02,010 --> 00:14:03,070 På fängelset.
343 00:14:03,070 --> 00:14:04,570 Så att det var ju också en.
344 00:14:05,130 --> 00:14:08,350 Långa perioder har ju PKK haft vapenvila.
345 00:14:08,750 --> 00:14:09,670 Med Turkiet.
346 00:14:09,790 --> 00:14:10,790 Om det har varit ensidigt.
347 00:14:10,850 --> 00:14:11,590 Eller om det har varit.
348 00:14:12,650 --> 00:14:13,750 Dubbelt avtalat.
349 00:14:14,030 --> 00:14:16,010 Vi hoppar tillbaks till.
350 00:14:16,730 --> 00:14:17,570 PKKs.
351 00:14:18,590 --> 00:14:20,310 Hur det grundades.
352 00:14:20,890 --> 00:14:23,470 Jag kan göra samma vända.
353 00:14:23,570 --> 00:14:24,270 Som du gör nu.
354 00:14:25,170 --> 00:14:26,070 Men det är väl det som är det roliga.
355 00:14:26,330 --> 00:14:28,230 Den där delen har jag inte jättemycket koll på.
356 00:14:28,330 --> 00:14:28,990 Men det kan man säga.
357 00:14:29,130 --> 00:14:29,790 I samband med.
358 00:14:29,890 --> 00:14:30,770 Som blev så speciellt.
359 00:14:30,870 --> 00:14:32,130 Med Rojava revolutionen.
360 00:14:32,230 --> 00:14:32,510 Var ju att.
361 00:14:32,990 --> 00:14:34,150 Den här sammanförningen.
362 00:14:34,250 --> 00:14:35,030 Med turkisk vänster.
363 00:14:35,130 --> 00:14:35,430 Var ju.
364 00:14:35,710 --> 00:14:36,590 Gess i protesterna.
365 00:14:36,690 --> 00:14:38,150 Det var väl 2013.
366 00:14:38,610 --> 00:14:38,990 Något sånt där.
367 00:14:39,510 --> 00:14:40,010 Och jag tror till och med.
368 00:14:40,070 --> 00:14:41,350 Den här första bilden.
369 00:14:41,430 --> 00:14:41,910 På när en.
370 00:14:43,190 --> 00:14:43,510 Grävskoppa.
371 00:14:43,690 --> 00:14:45,150 Ska stoppas av någon person.
372 00:14:45,290 --> 00:14:46,550 Är en HDP-politiker.
373 00:14:46,990 --> 00:14:48,150 Och det är väl då som HDP.
374 00:14:48,530 --> 00:14:49,990 Som är det där kurdiska partiet.
375 00:14:50,050 --> 00:14:50,710 Från början då.
376 00:14:50,750 --> 00:14:52,210 Som har haft tusen avlyckande hand.
377 00:14:52,230 --> 00:14:53,490 Från alla blivit stoppade.
378 00:14:54,130 --> 00:14:55,230 Då kommer fram till att.
379 00:14:55,330 --> 00:14:56,710 Som en del av det här nya paradigmen.
380 00:14:56,750 --> 00:14:57,370 Att vi måste då.
381 00:14:57,710 --> 00:14:58,710 Möta alla rörelser.
382 00:14:58,810 --> 00:14:59,990 Det ska både vara sociala.
383 00:15:00,390 --> 00:15:01,130 Etniska och allting.
384 00:15:01,730 --> 00:15:02,630 Men då tillbaka till det.
385 00:15:02,630 --> 00:15:04,110 Att PKK startade ju så.
386 00:15:04,250 --> 00:15:04,650 Men alltså.
387 00:15:05,130 --> 00:15:05,630 Hur liksom.
388 00:15:05,750 --> 00:15:07,590 Både Öttsjöland och den delen.
389 00:15:07,730 --> 00:15:08,290 Var väl att.
390 00:15:08,870 --> 00:15:09,690 Man får väl säga att.
391 00:15:10,090 --> 00:15:11,290 Alla de var ju en del av.
392 00:15:11,770 --> 00:15:12,710 Turkisk vänster först.
393 00:15:12,810 --> 00:15:13,250 Men de såg.
394 00:15:13,290 --> 00:15:14,830 Det har ju funnits kurdiska grupper.
395 00:15:14,910 --> 00:15:16,390 Som var både nationalistiska.
396 00:15:16,450 --> 00:15:16,950 Och del av.
397 00:15:17,030 --> 00:15:17,930 Många har ju varit del av.
398 00:15:18,290 --> 00:15:18,890 Turkisk vänster.
399 00:15:18,950 --> 00:15:19,750 Var ju väldigt sammansplitt.
400 00:15:19,770 --> 00:15:20,290 Det var ju verkligen.
401 00:15:20,750 --> 00:15:22,490 En enorm vänsterrörelse liksom.
402 00:15:23,230 --> 00:15:24,650 Men det många av dem såg.
403 00:15:25,070 --> 00:15:26,310 Som jag har förstått mycket.
404 00:15:26,450 --> 00:15:26,990 Var ju att.
405 00:15:27,270 --> 00:15:28,930 Alla förnekar Kurdistan.
406 00:15:29,010 --> 00:15:29,550 Att det inte finns.
407 00:15:29,630 --> 00:15:30,330 Så jag tror att en del av.
408 00:15:30,470 --> 00:15:31,430 Turkisk vänsters.
409 00:15:32,130 --> 00:15:32,730 Anledning till det.
410 00:15:32,730 --> 00:15:34,110 Var att de såg.
411 00:15:34,110 --> 00:15:35,150 Turkiet som en koloni.
412 00:15:35,250 --> 00:15:36,770 Och då kan Turkiet i sig.
413 00:15:36,910 --> 00:15:37,770 Inte vara kolonisatör.
414 00:15:37,990 --> 00:15:38,510 Nej just det.
415 00:15:38,570 --> 00:15:40,410 Att det var USA koloniserade.
416 00:15:40,630 --> 00:15:40,990 Turkiet.
417 00:15:40,990 --> 00:15:41,310 Precis.
418 00:15:41,510 --> 00:15:43,110 Då kan ju inte de kolonisera.
419 00:15:43,170 --> 00:15:43,630 Ett annat land.
420 00:15:43,710 --> 00:15:44,430 Att det var den delen.
421 00:15:44,450 --> 00:15:45,410 Som gjorde att det här.
422 00:15:46,130 --> 00:15:46,810 Avståndstagande tog.
423 00:15:46,850 --> 00:15:47,950 Men det får man också lägga till att.
424 00:15:48,530 --> 00:15:49,870 Även om man lägger till nya paradigmer.
425 00:15:49,950 --> 00:15:51,510 Att det har då kvinnofrigörelse.
426 00:15:51,690 --> 00:15:52,790 Och internationalism.
427 00:15:52,850 --> 00:15:53,470 Så var ju första.
428 00:15:53,550 --> 00:15:54,870 De här startgrupperna.
429 00:15:54,910 --> 00:15:55,110 PKK.
430 00:15:55,250 --> 00:15:56,790 Fanns det både etiska turkar.
431 00:15:57,210 --> 00:15:58,250 Och mycket kvinnor i.
432 00:15:58,430 --> 00:15:58,530 Så att.
433 00:15:58,790 --> 00:15:59,490 Jag vet inte om.
434 00:15:59,650 --> 00:16:00,830 Ett antal turkar fanns det fast.
435 00:16:00,830 --> 00:16:02,530 Så det var inte en rent kurdisk rörelse.
436 00:16:02,610 --> 00:16:03,370 Från första början.
437 00:16:03,450 --> 00:16:04,170 Även fast det var såklart.
438 00:16:04,630 --> 00:16:06,230 Det hette Kurdistans arbetarparti.
439 00:16:06,430 --> 00:16:06,610 Liksom.
440 00:16:07,310 --> 00:16:08,150 Men den var ju.
441 00:16:08,810 --> 00:16:09,170 Dogmatisk.
442 00:16:09,230 --> 00:16:10,130 Liksom befrielse.
443 00:16:10,690 --> 00:16:12,490 Som en klassisk befrielse rörelse.
444 00:16:12,550 --> 00:16:13,110 Var på den tiden.
445 00:16:13,250 --> 00:16:13,850 Liksom man hade ju sett.
446 00:16:13,910 --> 00:16:14,530 Och det var ju det som.
447 00:16:15,030 --> 00:16:15,710 Man läser det.
448 00:16:15,850 --> 00:16:17,190 Så svårt för folk att förstå idag.
449 00:16:17,330 --> 00:16:18,770 När folk startade befrielse rörelse.
450 00:16:18,950 --> 00:16:20,050 Så värde såg ut.
451 00:16:20,150 --> 00:16:20,510 Då.
452 00:16:20,650 --> 00:16:21,390 Så var det liksom att.
453 00:16:22,090 --> 00:16:23,030 Kolonierna befriedes.
454 00:16:23,030 --> 00:16:23,750 En efter en.
455 00:16:23,890 --> 00:16:24,510 På alla platser.
456 00:16:24,550 --> 00:16:25,410 Och de som inte befriedes.
457 00:16:25,430 --> 00:16:27,070 Hade rätt aktiva kamper.
458 00:16:27,190 --> 00:16:27,790 Och som det var ju.
459 00:16:30,830 --> 00:16:31,850 I Asien.
460 00:16:32,010 --> 00:16:32,350 Så var det så att.
461 00:16:33,050 --> 00:16:34,330 Där inte fanns.
462 00:16:34,470 --> 00:16:35,590 Där fortfarande kolonier fanns.
463 00:16:35,610 --> 00:16:36,530 Så var det aktiv kamp.
464 00:16:36,650 --> 00:16:38,170 Och det fanns fortfarande.
465 00:16:38,350 --> 00:16:38,790 Även fast.
466 00:16:39,590 --> 00:16:40,470 Sovjet och Kina.
467 00:16:40,630 --> 00:16:41,250 Var liksom väldigt.
468 00:16:41,490 --> 00:16:42,530 Liksom reformistiska.
469 00:16:42,590 --> 00:16:43,030 På den tiden.
470 00:16:43,150 --> 00:16:43,570 Så var det så att.
471 00:16:43,690 --> 00:16:45,030 Man skrev upp världskartan.
472 00:16:45,090 --> 00:16:45,570 Jag tror jag såg det.
473 00:16:45,630 --> 00:16:46,490 När jag läste den här boken.
474 00:16:46,650 --> 00:16:46,810 Om.
475 00:16:47,790 --> 00:16:48,170 Den här.
476 00:16:48,290 --> 00:16:48,770 Jag vet inte om.
477 00:16:49,490 --> 00:16:50,330 Danska gruppen.
478 00:16:50,790 --> 00:16:51,430 Ja Blekinge.
479 00:16:51,490 --> 00:16:53,870 Det låter ju också helt galet.
480 00:16:53,890 --> 00:16:55,030 Att de ska starta grillakamp.
481 00:16:55,090 --> 00:16:55,570 I Danmark.
482 00:16:55,590 --> 00:16:56,070 På den tiden.
483 00:16:56,490 --> 00:16:57,130 Men när man läser.
484 00:16:57,130 --> 00:16:57,690 Hur de skriver.
485 00:16:57,870 --> 00:16:57,970 De bara.
486 00:16:58,030 --> 00:16:58,530 Nej men alltså du vet.
487 00:17:00,830 --> 00:17:01,110 Ja.
488 00:17:01,250 --> 00:17:01,670 Det var ju det.
489 00:17:01,730 --> 00:17:02,490 Och där det inte var rött.
490 00:17:02,550 --> 00:17:03,870 Så var det väldigt starka grillarörelser.
491 00:17:03,970 --> 00:17:04,510 Som kämpade.
492 00:17:05,069 --> 00:17:05,569 Så att det var ju.
493 00:17:05,650 --> 00:17:06,369 I den kontexten.
494 00:17:06,450 --> 00:17:07,250 Var det ganska förståeligt.
495 00:17:07,290 --> 00:17:07,829 I dagsläget.
496 00:17:07,930 --> 00:17:08,790 Så skulle man starta en.
497 00:17:09,190 --> 00:17:10,250 Kommunistisk gorilla i väst.
498 00:17:10,290 --> 00:17:10,470 Eller någonstans.
499 00:17:10,589 --> 00:17:11,510 Skulle låta helt vansinnigt.
500 00:17:11,530 --> 00:17:12,210 För det finns inte en.
501 00:17:12,490 --> 00:17:13,810 Det finns inte den där närheten.
502 00:17:13,910 --> 00:17:14,030 Liksom.
503 00:17:14,369 --> 00:17:14,829 Men som sagt.
504 00:17:14,910 --> 00:17:16,210 De byggde väl på egentligen.
505 00:17:17,089 --> 00:17:18,109 Väldigt lika principer.
506 00:17:18,150 --> 00:17:18,589 Som alla.
507 00:17:19,170 --> 00:17:20,010 Nationella befrielserörelser.
508 00:17:20,010 --> 00:17:20,609 Gjorde på den tiden.
509 00:17:20,609 --> 00:17:22,069 Det var nationella befrielserörelser.
510 00:17:22,210 --> 00:17:23,609 Som var marxist-leninistisk.
511 00:17:23,609 --> 00:17:25,230 Och där fanns det väl gränserna.
512 00:17:25,290 --> 00:17:26,569 Var man lite mer åt maoist-hållet.
513 00:17:26,650 --> 00:17:27,790 Ut Che Guevara-hållet.
514 00:17:27,869 --> 00:17:28,130 Eller såhär.
515 00:17:28,410 --> 00:17:29,410 Hur man befriar.
516 00:17:29,430 --> 00:17:30,090 Och då var väl ändå.
517 00:17:30,690 --> 00:17:31,170 På något sätt.
518 00:17:31,250 --> 00:17:32,790 Fast de kallade sig marxist-leninister.
519 00:17:32,890 --> 00:17:33,510 Så var de väl ändå.
520 00:17:33,590 --> 00:17:34,850 Mer åt maoist-hållet.
521 00:17:34,930 --> 00:17:35,470 Eftersom att det var.
522 00:17:36,130 --> 00:17:36,990 Kurdistan hade liksom.
523 00:17:37,090 --> 00:17:37,790 Ingen industri.
524 00:17:37,970 --> 00:17:38,770 Det fanns bara bönder.
525 00:17:39,470 --> 00:17:40,350 Och därför var väl det.
526 00:17:40,450 --> 00:17:41,030 Kanske drog mer.
527 00:17:41,150 --> 00:17:41,770 Men det var väl ändå.
528 00:17:42,090 --> 00:17:42,790 De hade den.
529 00:17:42,890 --> 00:17:44,070 Men det var väldigt tidigt.
530 00:17:44,110 --> 00:17:45,470 Kommer liksom kritiken mot.
531 00:17:46,610 --> 00:17:46,930 Sovjetet.
532 00:17:46,930 --> 00:17:47,910 Jag har en åsikt.
533 00:17:47,990 --> 00:17:48,630 Jag går säkert isär.
534 00:17:48,630 --> 00:17:49,970 Hur mycket samarbete det fanns.
535 00:17:50,050 --> 00:17:50,490 Men liksom.
536 00:17:51,550 --> 00:17:52,650 USA och Sovjet.
537 00:17:52,790 --> 00:17:53,730 Hade ju överenskommelser.
538 00:17:53,830 --> 00:17:54,450 Om att liksom inte.
539 00:17:54,910 --> 00:17:55,930 Ändra status quo.
540 00:17:56,070 --> 00:17:57,050 Och Turkiet var ju liksom.
541 00:17:57,130 --> 00:17:58,170 En amerikansk koloni.
542 00:17:58,350 --> 00:17:59,010 Liksom då kunde inte.
543 00:17:59,670 --> 00:17:59,890 Så att.
544 00:18:00,510 --> 00:18:01,390 Sovjet var väldigt.
545 00:18:01,590 --> 00:18:02,150 Och så var ju de också.
546 00:18:02,210 --> 00:18:03,170 I upplösningstillstånd.
547 00:18:03,290 --> 00:18:04,630 Men det här var ju väldigt tidigt.
548 00:18:04,690 --> 00:18:05,670 Alltså ännu tidigare.
549 00:18:05,710 --> 00:18:07,130 Om man backar till.
550 00:18:07,750 --> 00:18:08,110 Kommentären.
551 00:18:08,210 --> 00:18:09,990 Och internationalens dagar.
552 00:18:10,190 --> 00:18:10,350 Så.
553 00:18:11,490 --> 00:18:11,810 Turkiet.
554 00:18:12,690 --> 00:18:13,050 Någonstans.
555 00:18:13,190 --> 00:18:13,710 Så är ju.
556 00:18:13,950 --> 00:18:14,470 Om man ser.
557 00:18:14,570 --> 00:18:15,290 Atatürk.
558 00:18:15,370 --> 00:18:15,630 Som.
559 00:18:16,930 --> 00:18:17,330 Landsfadern.
560 00:18:17,910 --> 00:18:18,570 Och den.
561 00:18:18,630 --> 00:18:19,350 Kemalism.
562 00:18:19,730 --> 00:18:20,010 Som.
563 00:18:20,170 --> 00:18:21,170 Turkiska staten.
564 00:18:21,210 --> 00:18:21,670 Byggde på.
565 00:18:21,770 --> 00:18:22,610 Så var ju den väldigt.
566 00:18:23,690 --> 00:18:24,250 Sekulariserad.
567 00:18:24,810 --> 00:18:26,430 Det fanns en konservativ.
568 00:18:26,590 --> 00:18:27,070 Ådra.
569 00:18:27,170 --> 00:18:27,790 Men det var också.
570 00:18:27,950 --> 00:18:29,230 En nationalistisk.
571 00:18:29,350 --> 00:18:30,330 Den var sekulär.
572 00:18:30,670 --> 00:18:31,770 Och den hade också.
573 00:18:32,230 --> 00:18:32,510 En.
574 00:18:33,150 --> 00:18:33,830 Vad man ska säga.
575 00:18:33,950 --> 00:18:34,230 En slags.
576 00:18:34,330 --> 00:18:35,590 Vänster kemalismen.
577 00:18:36,190 --> 00:18:36,750 Arbetar.
578 00:18:37,730 --> 00:18:38,290 Sida.
579 00:18:38,530 --> 00:18:38,790 Och.
580 00:18:39,270 --> 00:18:39,530 De.
581 00:18:40,470 --> 00:18:41,330 Gjorde ju.
582 00:18:41,910 --> 00:18:42,850 Samtidigt som.
583 00:18:43,390 --> 00:18:43,950 Kemalisterna.
584 00:18:44,070 --> 00:18:44,390 Liksom.
585 00:18:44,950 --> 00:18:45,250 Med.
586 00:18:45,250 --> 00:18:46,050 Attatürks.
587 00:18:46,150 --> 00:18:46,390 Liksom.
588 00:18:46,470 --> 00:18:47,270 Goda minne.
589 00:18:47,410 --> 00:18:48,010 Krossade.
590 00:18:48,070 --> 00:18:48,250 Kommunistpartiet.
591 00:18:49,310 --> 00:18:50,190 Avrättade.
592 00:18:50,290 --> 00:18:50,510 Liksom.
593 00:18:51,210 --> 00:18:52,010 Ledarskiktet.
594 00:18:52,150 --> 00:18:52,250 Så.
595 00:18:52,790 --> 00:18:54,070 Så inledde samtidigt.
596 00:18:54,190 --> 00:18:54,450 Liksom.
597 00:18:54,570 --> 00:18:55,370 Komitärn.
598 00:18:55,630 --> 00:18:55,890 Eller.
599 00:18:56,210 --> 00:18:56,930 Sovjetunionen.
600 00:18:57,150 --> 00:18:58,250 Ett samarbetsavtal.
601 00:18:58,350 --> 00:18:59,230 Som brödrar folk.
602 00:18:59,390 --> 00:18:59,590 Med.
603 00:19:00,010 --> 00:19:01,010 Med Turkiet.
604 00:19:01,190 --> 00:19:01,430 Liksom.
605 00:19:01,450 --> 00:19:01,830 Att man.
606 00:19:02,270 --> 00:19:03,470 Man gjorde en allians.
607 00:19:03,830 --> 00:19:04,070 I.
608 00:19:04,510 --> 00:19:05,850 Det här måste väl vara någon gång.
609 00:19:06,290 --> 00:19:06,770 1920.
610 00:19:07,450 --> 00:19:07,930 Talet.
611 00:19:08,490 --> 00:19:08,910 Så att.
612 00:19:09,110 --> 00:19:09,650 För.
613 00:19:09,850 --> 00:19:10,430 Ötjelan.
614 00:19:10,510 --> 00:19:11,010 Och PKK.
615 00:19:11,390 --> 00:19:11,530 Så.
616 00:19:11,530 --> 00:19:11,570 Så.
617 00:19:12,470 --> 00:19:13,410 Komitärns historia.
618 00:19:13,410 --> 00:19:14,010 Var ju liksom.
619 00:19:14,130 --> 00:19:14,430 Ingenting.
620 00:19:14,510 --> 00:19:15,350 De kunde riktigt.
621 00:19:15,410 --> 00:19:16,510 Vända sig tillbaks.
622 00:19:16,850 --> 00:19:16,910 Där.
623 00:19:17,350 --> 00:19:18,090 Nej men det går.
624 00:19:18,130 --> 00:19:18,610 Det går.
625 00:19:18,630 --> 00:19:19,830 Vi kan väl komma tillbaka till det sen.
626 00:19:19,910 --> 00:19:20,910 För det är ju det som är roligt nu.
627 00:19:20,970 --> 00:19:21,450 Med dagsläget.
628 00:19:21,530 --> 00:19:21,970 Att det här är ju.
629 00:19:22,010 --> 00:19:22,410 Du sa ju.
630 00:19:23,070 --> 00:19:23,390 Attaturk.
631 00:19:23,450 --> 00:19:23,890 Det var ju det som.
632 00:19:24,210 --> 00:19:25,750 Det som skapade problem.
633 00:19:25,910 --> 00:19:26,650 Grundet i problemet.
634 00:19:26,710 --> 00:19:27,870 Var ju Lusantfördraget.
635 00:19:28,170 --> 00:19:28,490 1923.
636 00:19:29,070 --> 00:19:30,830 Vilket är hundraårsjubileum.
637 00:19:30,870 --> 00:19:31,510 Eller vad man ska kalla det.
638 00:19:31,530 --> 00:19:31,910 I år.
639 00:19:32,090 --> 00:19:33,450 Vilket som visar nu hur.
640 00:19:33,930 --> 00:19:34,530 Liksom det som.
641 00:19:35,070 --> 00:19:35,670 Skrevs där.
642 00:19:35,770 --> 00:19:36,090 Håller ju på.
643 00:19:36,370 --> 00:19:37,130 Falesender överallt.
644 00:19:37,130 --> 00:19:37,950 Från Palestina.
645 00:19:37,950 --> 00:19:38,770 Till Syrien.
646 00:19:38,970 --> 00:19:39,330 Till allting.
647 00:19:39,490 --> 00:19:39,650 Att det.
648 00:19:40,130 --> 00:19:41,110 Avtalet som skrevs där.
649 00:19:41,230 --> 00:19:41,470 Det var ju.
650 00:19:41,470 --> 00:19:42,610 En kurdiska rörelse.
651 00:19:42,690 --> 00:19:43,370 Gjorde jättestor grej.
652 00:19:43,450 --> 00:19:44,970 De hyrde ju hela den lokalen.
653 00:19:45,030 --> 00:19:45,630 Eller Lusantfördraget.
654 00:19:46,470 --> 00:19:46,750 Skrevs.
655 00:19:46,870 --> 00:19:47,350 I Schweiz.
656 00:19:47,550 --> 00:19:48,050 I år då.
657 00:19:48,070 --> 00:19:48,970 På årsdagen av det här.
658 00:19:49,050 --> 00:19:49,730 Har gjort en sån stor.
659 00:19:50,690 --> 00:19:51,110 Spektakl av det.
660 00:19:51,170 --> 00:19:52,490 Jag kallade Kurdistans ambassadör.
661 00:19:52,590 --> 00:19:53,550 Därför var det det som var det stora.
662 00:19:54,390 --> 00:19:54,810 Sveket då.
663 00:19:54,830 --> 00:19:55,310 I Kurdistan.
664 00:19:55,490 --> 00:19:55,990 Men det är klart.
665 00:19:56,130 --> 00:19:56,790 Som jag sa.
666 00:19:56,910 --> 00:19:57,990 Att anledningen.
667 00:19:57,990 --> 00:19:59,290 Att de såg.
668 00:19:59,570 --> 00:19:59,930 Vikten.
669 00:20:00,150 --> 00:20:00,990 Av att starta.
670 00:20:01,910 --> 00:20:02,710 Ett kurdiskt.
671 00:20:03,390 --> 00:20:03,710 Vänsteralternativ.
672 00:20:03,850 --> 00:20:04,430 Varför de såg.
673 00:20:04,530 --> 00:20:05,230 Att som sagt.
674 00:20:05,350 --> 00:20:06,530 Att turkisk vänster.
675 00:20:06,670 --> 00:20:07,610 Var vänsterkamalist.
676 00:20:11,470 --> 00:20:12,150 Även rätt.
677 00:20:12,270 --> 00:20:13,230 För det var ändå det som är grunden.
678 00:20:13,450 --> 00:20:13,610 I då.
679 00:20:14,490 --> 00:20:14,810 Kemalismen.
680 00:20:14,870 --> 00:20:16,130 Och det moderna Turkiet.
681 00:20:16,250 --> 00:20:16,610 Var ju att.
682 00:20:16,710 --> 00:20:17,950 Det skapades ju på.
683 00:20:18,090 --> 00:20:19,290 Grunden av ett folkutbyte.
684 00:20:19,390 --> 00:20:19,630 Först.
685 00:20:19,690 --> 00:20:20,750 Det var den stora folk.
686 00:20:21,570 --> 00:20:22,210 Mord av då.
687 00:20:22,390 --> 00:20:22,710 Armenier.
688 00:20:22,790 --> 00:20:23,230 Och greker.
689 00:20:23,270 --> 00:20:23,790 Och pontier.
690 00:20:23,990 --> 00:20:24,230 Och liksom.
691 00:20:24,910 --> 00:20:26,170 Och sen så skedde det folkutbyte.
692 00:20:26,230 --> 00:20:27,310 Som var en del av fördraget.
693 00:20:27,430 --> 00:20:27,770 Att det som.
694 00:20:27,850 --> 00:20:28,790 Ja det ska turkarna gå dit.
695 00:20:28,850 --> 00:20:29,590 Och grekerna gå dit.
696 00:20:29,690 --> 00:20:30,710 Och så man flyttade runt folk.
697 00:20:31,010 --> 00:20:32,170 Det var det som var grunden.
698 00:20:32,210 --> 00:20:33,090 Av den turkiska staten.
699 00:20:33,150 --> 00:20:34,690 Så det kommer ju aldrig komma ifrån.
700 00:20:34,850 --> 00:20:35,050 Liksom.
701 00:20:35,390 --> 00:20:36,510 Och det var väl det de såg.
702 00:20:36,510 --> 00:20:39,670 Och det inte bara fanns i stadsbildningen.
703 00:20:39,890 --> 00:20:41,750 Men även i mentaliteten.
704 00:20:41,770 --> 00:20:42,950 Hos den turkiska vänstern.
705 00:20:42,990 --> 00:20:44,590 De ville skapa en eget alternativ.
706 00:20:45,250 --> 00:20:45,830 Och sen så.
707 00:20:46,310 --> 00:20:47,230 Var ju.
708 00:20:47,690 --> 00:20:48,290 Runt.
709 00:20:48,670 --> 00:20:49,310 Medelhavet.
710 00:20:49,530 --> 00:20:50,710 I slutet av.
711 00:20:51,230 --> 00:20:52,350 60-talet.
712 00:20:52,430 --> 00:20:53,770 Så vi hade fascism.
713 00:20:53,910 --> 00:20:55,270 I Spanien.
714 00:20:55,430 --> 00:20:55,870 Vi hade.
715 00:20:56,650 --> 00:20:58,190 Fascism i Portugal.
716 00:20:58,530 --> 00:21:00,410 Vi hade fascistiska kuppar.
717 00:21:00,990 --> 00:21:02,670 I Italien.
718 00:21:02,830 --> 00:21:04,230 Vi hade fascistisk kupp.
719 00:21:04,310 --> 00:21:05,070 På 70-talet.
720 00:21:05,070 --> 00:21:05,630 Sen i.
721 00:21:05,630 --> 00:21:06,490 I Grekland.
722 00:21:06,510 --> 00:21:06,890 I Grekland.
723 00:21:07,030 --> 00:21:08,770 Och det skedde en rad kuppar.
724 00:21:09,070 --> 00:21:09,930 I Turkiet.
725 00:21:10,070 --> 00:21:10,610 Ja men det är ju.
726 00:21:10,670 --> 00:21:12,250 När man pratar om djupa staten.
727 00:21:12,310 --> 00:21:12,750 Som begrepp.
728 00:21:12,850 --> 00:21:14,230 Så används ju det oftast för.
729 00:21:14,630 --> 00:21:15,490 Just beskriva.
730 00:21:15,570 --> 00:21:16,210 Liksom hur.
731 00:21:16,450 --> 00:21:17,010 Turkiska.
732 00:21:17,750 --> 00:21:18,310 Militärindustriella.
733 00:21:18,630 --> 00:21:19,190 Komplexet.
734 00:21:19,630 --> 00:21:21,330 Hur mycket det hade kontroll.
735 00:21:21,450 --> 00:21:21,750 Över.
736 00:21:22,330 --> 00:21:22,890 Statsapparaten.
737 00:21:22,950 --> 00:21:24,290 Men det fanns ju också perioder.
738 00:21:24,310 --> 00:21:25,350 Som öppnade upp.
739 00:21:25,770 --> 00:21:26,170 Där.
740 00:21:26,470 --> 00:21:27,610 Den turkiska vänstern.
741 00:21:27,710 --> 00:21:28,590 Kunde gå ut.
742 00:21:28,770 --> 00:21:30,110 Organiseras på gatorna.
743 00:21:30,430 --> 00:21:32,530 Runt i slutet av 60-talet.
744 00:21:32,630 --> 00:21:33,390 Och fram till.
745 00:21:34,270 --> 00:21:34,550 Precis.
746 00:21:34,550 --> 00:21:35,490 77 var väl.
747 00:21:35,970 --> 00:21:36,490 Massaker.
748 00:21:36,510 --> 00:21:37,670 Sen på Taksimtorget.
749 00:21:37,790 --> 00:21:38,550 På första maj.
750 00:21:38,790 --> 00:21:39,190 Ja exakt.
751 00:21:39,650 --> 00:21:40,490 Årtalen är ju som inte.
752 00:21:41,130 --> 00:21:41,950 Men det var ju.
753 00:21:42,010 --> 00:21:42,290 Precis.
754 00:21:42,450 --> 00:21:43,090 Det var ju det som var.
755 00:21:43,150 --> 00:21:43,830 För den första då.
756 00:21:43,930 --> 00:21:44,650 Kuppen som skedde.
757 00:21:44,730 --> 00:21:45,590 Var ju för att öppna upp.
758 00:21:45,630 --> 00:21:46,850 Och skapa den stora vänsterörelsen.
759 00:21:46,910 --> 00:21:47,270 Var ju den.
760 00:21:47,310 --> 00:21:48,290 Den kuppen som skedde.
761 00:21:49,170 --> 00:21:49,910 80 tror jag det var.
762 00:21:49,970 --> 00:21:50,730 Det var ju två år.
763 00:21:50,770 --> 00:21:51,890 Efter PKK hade bildats.
764 00:21:52,010 --> 00:21:53,210 Som var för att slå ner vänstern.
765 00:21:53,250 --> 00:21:53,990 Man dödade.
766 00:21:54,610 --> 00:21:54,930 All.
767 00:21:55,210 --> 00:21:55,810 Turkisk vänster.
768 00:21:55,890 --> 00:21:56,310 Kurdisk vänster.
769 00:21:56,410 --> 00:21:56,670 Alla.
770 00:21:56,730 --> 00:21:57,110 Alltså det var ju som.
771 00:21:57,270 --> 00:21:58,150 Total massaker.
772 00:21:58,550 --> 00:21:59,610 Och det går ju att lägga till också då.
773 00:21:59,650 --> 00:21:59,950 Att de här.
774 00:21:59,950 --> 00:22:01,330 Dypa stat.
775 00:22:01,390 --> 00:22:01,810 Som du nämnde.
776 00:22:01,870 --> 00:22:02,770 På många fall.
777 00:22:03,390 --> 00:22:04,110 I Turkiet.
778 00:22:04,150 --> 00:22:04,530 Så var ju då.
779 00:22:04,890 --> 00:22:05,550 MHP-partiet.
780 00:22:05,610 --> 00:22:06,290 Grå vargarna.
781 00:22:06,510 --> 00:22:07,270 Och det var ju.
782 00:22:07,650 --> 00:22:08,510 Det var ju det som var.
783 00:22:08,570 --> 00:22:08,990 Det var ju fortfarande.
784 00:22:09,050 --> 00:22:09,790 Öst och väst block.
785 00:22:09,890 --> 00:22:10,430 Det här var ju då.
786 00:22:10,490 --> 00:22:12,370 Som skapat av USA och NATO.
787 00:22:12,510 --> 00:22:13,090 För att vara.
788 00:22:13,510 --> 00:22:14,070 Liksom den här.
789 00:22:14,530 --> 00:22:15,130 Femte kolonn.
790 00:22:15,190 --> 00:22:15,510 Eller så här.
791 00:22:15,830 --> 00:22:16,110 Bak.
792 00:22:16,450 --> 00:22:17,290 Den armen.
793 00:22:17,950 --> 00:22:18,230 Mot.
794 00:22:18,850 --> 00:22:19,670 Sovjetisk ockupation.
795 00:22:19,750 --> 00:22:20,450 Och så vi har tog över.
796 00:22:20,590 --> 00:22:20,750 Liksom.
797 00:22:21,290 --> 00:22:22,010 Det hade fanns ju även så här.
798 00:22:22,290 --> 00:22:22,990 Kopplingar i Sverige.
799 00:22:23,090 --> 00:22:23,530 Som man nu har.
800 00:22:23,930 --> 00:22:25,170 Drakit till Palme-mordet också.
801 00:22:25,290 --> 00:22:25,490 Allt det.
802 00:22:25,490 --> 00:22:27,170 Eftersom Sverige inte var lika starkt.
803 00:22:27,210 --> 00:22:27,710 Så var ju så här.
804 00:22:27,730 --> 00:22:28,410 Det här var ju en.
805 00:22:28,930 --> 00:22:29,810 Strategi som fanns.
806 00:22:29,950 --> 00:22:30,130 Bland.
807 00:22:30,850 --> 00:22:31,570 Väst och NATO.
808 00:22:31,750 --> 00:22:32,310 Att ifall.
809 00:22:32,430 --> 00:22:33,730 Och då skett med fullständigt.
810 00:22:33,790 --> 00:22:34,530 Om det var fascister.
811 00:22:34,810 --> 00:22:35,130 Nazister.
812 00:22:35,490 --> 00:22:36,230 Eller vilka det än var.
813 00:22:36,330 --> 00:22:36,730 Som var.
814 00:22:37,210 --> 00:22:38,010 De här grupperna.
815 00:22:38,130 --> 00:22:38,910 Så att det var ju fortfarande.
816 00:22:39,870 --> 00:22:40,730 De var ju på något sätt.
817 00:22:40,830 --> 00:22:42,030 Även fast de inte var direkt sponsrade.
818 00:22:42,090 --> 00:22:42,390 Så var det ju.
819 00:22:42,430 --> 00:22:43,810 Till början var de ju sponsrade.
820 00:22:43,950 --> 00:22:44,470 Av liksom.
821 00:22:44,930 --> 00:22:45,250 Västmakterna.
822 00:22:45,310 --> 00:22:45,830 För att liksom.
823 00:22:46,450 --> 00:22:47,290 Ifall det sker ett.
824 00:22:47,710 --> 00:22:48,630 Kommunistiskt övertagande.
825 00:22:48,730 --> 00:22:49,610 Så ska de slå tillbaka.
826 00:22:49,710 --> 00:22:50,050 Och vara den här.
827 00:22:50,770 --> 00:22:51,090 Liksom.
828 00:22:51,090 --> 00:22:53,010 De vi samarbetar med.
829 00:22:53,850 --> 00:22:55,250 Så tidiga PKK.
830 00:22:55,570 --> 00:22:55,810 Liksom.
831 00:22:55,870 --> 00:22:56,810 Det uppkommer.
832 00:22:57,250 --> 00:22:58,190 Under en period.
833 00:22:58,450 --> 00:22:58,710 När.
834 00:22:59,190 --> 00:23:00,750 Vänstern kriminaliseras.
835 00:23:00,850 --> 00:23:01,690 Vänstern fängslas.
836 00:23:01,690 --> 00:23:02,570 Den kommer till.
837 00:23:02,690 --> 00:23:02,930 Till.
838 00:23:03,030 --> 00:23:03,370 Under tiden.
839 00:23:03,430 --> 00:23:04,090 Vänstern blommade.
840 00:23:04,170 --> 00:23:04,650 Kan man väl säga då.
841 00:23:04,670 --> 00:23:05,190 Ja just det.
842 00:23:05,830 --> 00:23:06,730 Men väldigt snabbt.
843 00:23:06,730 --> 00:23:07,330 Efter två år.
844 00:23:07,670 --> 00:23:08,030 Precis.
845 00:23:08,630 --> 00:23:09,310 Och det var väl då.
846 00:23:09,370 --> 00:23:10,030 Till början.
847 00:23:10,090 --> 00:23:10,310 Så var det.
848 00:23:10,390 --> 00:23:11,550 Som man säger mycket då.
849 00:23:11,610 --> 00:23:11,850 Med det här.
850 00:23:12,110 --> 00:23:13,510 Det kommer man väl tillbaka till.
851 00:23:13,590 --> 00:23:14,650 Med den här texten då.
852 00:23:14,710 --> 00:23:14,950 Med det.
853 00:23:15,670 --> 00:23:16,670 Stalin is caterpillar.
854 00:23:17,050 --> 00:23:17,450 Och att det var.
855 00:23:17,790 --> 00:23:18,610 Att det var ju då.
856 00:23:18,770 --> 00:23:18,890 Alltså.
857 00:23:19,690 --> 00:23:21,010 PKK bildades 78.
858 00:23:21,710 --> 00:23:22,230 Och med den.
859 00:23:22,630 --> 00:23:22,950 Första.
860 00:23:23,050 --> 00:23:23,350 Liksom.
861 00:23:24,170 --> 00:23:24,490 Attackerna.
862 00:23:24,610 --> 00:23:25,650 Mot turkisk militär.
863 00:23:25,950 --> 00:23:26,270 Ockupation.
864 00:23:26,370 --> 00:23:27,070 Skedde 84.
865 00:23:27,590 --> 00:23:28,570 Under den här perioden.
866 00:23:28,610 --> 00:23:29,630 Så befäster man ju då.
867 00:23:29,670 --> 00:23:30,290 Sin makt.
868 00:23:30,330 --> 00:23:30,650 Det var då.
869 00:23:30,810 --> 00:23:31,570 Det var ju som ett.
870 00:23:31,990 --> 00:23:32,670 Stalinistiskt grupp.
871 00:23:33,110 --> 00:23:34,410 Och man slog ju bara.
872 00:23:34,530 --> 00:23:35,170 Egentligen mot.
873 00:23:35,310 --> 00:23:35,590 Liksom.
874 00:23:35,750 --> 00:23:35,970 Den.
875 00:23:37,350 --> 00:23:37,670 Kurdiska.
876 00:23:37,830 --> 00:23:38,530 För det var ju liksom inte.
877 00:23:38,870 --> 00:23:39,850 Ett klassamhälle.
878 00:23:39,930 --> 00:23:40,390 På samma sak.
879 00:23:40,410 --> 00:23:41,330 Det var ett feudalt samhälle.
880 00:23:41,450 --> 00:23:41,930 Det var liksom.
881 00:23:42,530 --> 00:23:43,310 Agas som det heter.
882 00:23:43,430 --> 00:23:44,130 Som var liksom de här.
883 00:23:45,410 --> 00:23:45,730 Feudalherrarna.
884 00:23:45,810 --> 00:23:46,290 Och så var det.
885 00:23:46,630 --> 00:23:46,950 Bönderna.
886 00:23:47,070 --> 00:23:47,230 Liksom.
887 00:23:47,890 --> 00:23:48,990 De här feudalherrarna.
888 00:23:49,110 --> 00:23:49,330 Har ju.
889 00:23:49,330 --> 00:23:51,250 Genom hela kurdiska historien.
890 00:23:51,330 --> 00:23:52,370 Vissa har gjort uppror mot.
891 00:23:52,770 --> 00:23:53,530 Ottomanska riket.
892 00:23:53,590 --> 00:23:54,430 Och vissa har inte gjort det.
893 00:23:54,470 --> 00:23:55,470 Vissa har samarbetat.
894 00:23:55,530 --> 00:23:56,170 Och det finns olika.
895 00:23:56,750 --> 00:23:57,410 Och det första man gjorde.
896 00:23:57,530 --> 00:23:58,210 Var att egentligen bara.
897 00:23:58,310 --> 00:23:59,610 Så man avrättade dem.
898 00:24:00,930 --> 00:24:01,250 Som.
899 00:24:01,850 --> 00:24:02,410 Stred emot.
900 00:24:02,570 --> 00:24:03,210 Och det fanns även.
901 00:24:03,670 --> 00:24:04,690 Vi har ju släppt ut en sån bok.
902 00:24:04,770 --> 00:24:05,150 Som heter.
903 00:24:05,770 --> 00:24:06,750 Fred och krig i Kurdistan.
904 00:24:06,850 --> 00:24:08,150 Som just går igenom den här perioden.
905 00:24:08,570 --> 00:24:09,330 Men det var väl det.
906 00:24:09,370 --> 00:24:10,770 Som på rätt sätt har befäst.
907 00:24:10,970 --> 00:24:11,870 PKK som i stort sett.
908 00:24:11,910 --> 00:24:12,670 Det enda alternativet.
909 00:24:12,670 --> 00:24:13,690 För man slog ju både då.
910 00:24:13,810 --> 00:24:13,910 Mot.
911 00:24:14,730 --> 00:24:15,650 Kurdisk överklass.
912 00:24:15,730 --> 00:24:16,150 Men även.
913 00:24:16,410 --> 00:24:16,610 Mot.
914 00:24:17,050 --> 00:24:17,630 Andra grupper.
915 00:24:17,630 --> 00:24:18,870 För det var ju mycket interna stridighet.
916 00:24:18,950 --> 00:24:19,210 Det var ju inte.
917 00:24:19,790 --> 00:24:20,330 Det var ju de här.
918 00:24:21,470 --> 00:24:22,530 Nu för tiden håller vi på.
919 00:24:22,590 --> 00:24:23,270 Att cancela varandra.
920 00:24:23,370 --> 00:24:23,770 På den tiden.
921 00:24:23,850 --> 00:24:25,030 Så var det ju regelrätta slagsmål.
922 00:24:25,130 --> 00:24:26,390 Och mord mellan vänstergrupper.
923 00:24:26,490 --> 00:24:27,370 Även inte bara PKK.
924 00:24:27,590 --> 00:24:28,350 Mot övriga.
925 00:24:28,710 --> 00:24:29,650 Utan internt också.
926 00:24:29,710 --> 00:24:30,550 Det skedde mycket liksom.
927 00:24:30,990 --> 00:24:31,310 Och det.
928 00:24:31,450 --> 00:24:31,950 Det som.
929 00:24:32,910 --> 00:24:33,930 Alltså PKKs.
930 00:24:34,150 --> 00:24:35,110 Första manifest.
931 00:24:35,330 --> 00:24:35,550 Det är.
932 00:24:35,970 --> 00:24:37,850 Det skiljer ju sig inte så himla mycket.
933 00:24:37,850 --> 00:24:39,390 Från alla andra vänstergrupper.
934 00:24:39,570 --> 00:24:40,190 Det är ett.
935 00:24:40,230 --> 00:24:41,810 Marxist-leninistiskt manifest.
936 00:24:41,810 --> 00:24:42,410 Och de.
937 00:24:42,550 --> 00:24:43,510 De har ju den här.
938 00:24:43,950 --> 00:24:44,390 Folkfronts.
939 00:24:45,650 --> 00:24:46,090 Strategin.
940 00:24:46,210 --> 00:24:46,290 Att.
941 00:24:46,290 --> 00:24:48,210 Man ska ena.
942 00:24:48,430 --> 00:24:48,850 Bönder.
943 00:24:49,110 --> 00:24:49,970 I Kurdistan.
944 00:24:50,150 --> 00:24:52,050 Under en arbetarledning.
945 00:24:52,750 --> 00:24:53,710 Och ju skapa.
946 00:24:53,850 --> 00:24:54,470 Liksom en.
947 00:24:55,270 --> 00:24:55,910 Självständigt.
948 00:24:56,330 --> 00:24:57,730 Självständigt Kurdistan.
949 00:24:58,310 --> 00:24:58,710 Som.
950 00:24:58,990 --> 00:25:00,050 Och därefter.
951 00:25:00,050 --> 00:25:00,710 Ska den.
952 00:25:00,950 --> 00:25:02,190 Socialistiska kampen.
953 00:25:02,550 --> 00:25:03,190 Bedrivas.
954 00:25:03,290 --> 00:25:03,890 Utan första.
955 00:25:04,330 --> 00:25:04,830 Första.
956 00:25:05,150 --> 00:25:05,970 Steget är.
957 00:25:06,090 --> 00:25:06,230 Så här.
958 00:25:07,210 --> 00:25:07,850 Nationaldemokratiskt.
959 00:25:07,950 --> 00:25:08,290 Så att säga.
960 00:25:08,550 --> 00:25:10,730 Att skapa en demokratisk nation.
961 00:25:11,310 --> 00:25:12,070 Och därefter.
962 00:25:12,110 --> 00:25:12,870 När man har tagit.
963 00:25:13,030 --> 00:25:13,770 Det steget.
964 00:25:14,330 --> 00:25:15,130 Besegrat de här.
965 00:25:15,630 --> 00:25:16,190 Feodalherrarna.
966 00:25:16,290 --> 00:25:17,190 Och liksom den.
967 00:25:17,870 --> 00:25:18,590 Fått den.
968 00:25:19,090 --> 00:25:20,150 Turkiska staten.
969 00:25:20,270 --> 00:25:21,490 Och stiga åt sidan.
970 00:25:21,590 --> 00:25:22,830 Då skulle liksom den.
971 00:25:23,730 --> 00:25:24,210 Socialistiska.
972 00:25:24,710 --> 00:25:25,930 Alltså jag tror att det där var väl en del.
973 00:25:26,290 --> 00:25:27,830 Det kan man väl ändå kalla klasskamp också.
974 00:25:28,130 --> 00:25:29,730 Att det går att slå bort Feodalherrarna.
975 00:25:29,850 --> 00:25:32,190 Men det var väl liksom ett sätt att.
976 00:25:32,710 --> 00:25:33,330 Alltså det var väl.
977 00:25:34,030 --> 00:25:35,870 Det skilde väl mycket just att det var.
978 00:25:36,150 --> 00:25:37,550 En stor del av deras.
979 00:25:37,790 --> 00:25:38,250 Det var ju.
980 00:25:38,930 --> 00:25:40,510 Bönder och mycket andra fabet.
981 00:25:40,570 --> 00:25:41,890 Och mycket av deras första liksom.
982 00:25:42,630 --> 00:25:43,870 Propaganda gick ut på band.
983 00:25:44,390 --> 00:25:44,830 Kassettband.
984 00:25:44,830 --> 00:25:46,250 Och det var så muntlig.
985 00:25:46,290 --> 00:25:47,570 Hur man fick vidare.
986 00:25:47,810 --> 00:25:48,990 Och sen så skedde väl de här.
987 00:25:49,170 --> 00:25:50,110 Att vet du man.
988 00:25:51,250 --> 00:25:51,830 Ett sådant.
989 00:25:52,070 --> 00:25:53,310 Ett feudalt samhälle.
990 00:25:53,430 --> 00:25:54,290 Där man har då i områden.
991 00:25:55,070 --> 00:25:56,610 Där feudalherren är ju den som.
992 00:25:56,970 --> 00:25:58,690 Ofta den i samarbete med turkiska staten.
993 00:25:58,750 --> 00:25:59,190 För de blir ju.
994 00:25:59,330 --> 00:26:00,570 De blir ofta understödiga liksom.
995 00:26:01,030 --> 00:26:02,010 Om man står till mot dem.
996 00:26:02,130 --> 00:26:02,630 Så får man ju.
997 00:26:03,250 --> 00:26:03,970 Bönderna med sig.
998 00:26:04,070 --> 00:26:06,250 Och det fanns ju en lång sådan tradition.
999 00:26:06,250 --> 00:26:06,950 I bergen.
1000 00:26:07,050 --> 00:26:08,610 Både i Turkiet och Kurdistan.
1001 00:26:09,330 --> 00:26:11,590 Av banditgäng som drog runt.
1002 00:26:11,730 --> 00:26:13,550 Och de här banditgängen var ju allt från att.
1003 00:26:13,730 --> 00:26:15,550 Det var ju folk som vägrade leva under feudalherren.
1004 00:26:15,550 --> 00:26:16,270 Och tog till bergen.
1005 00:26:16,290 --> 00:26:17,930 Så att det här att gå till bergen.
1006 00:26:17,930 --> 00:26:20,610 Är ju inte någonting som kom bara rent politiskt.
1007 00:26:20,670 --> 00:26:22,610 Utan även någonting som har skett socialt.
1008 00:26:22,650 --> 00:26:23,670 Och vissa av de här banditerna.
1009 00:26:23,970 --> 00:26:25,190 Blev ju idioter.
1010 00:26:25,370 --> 00:26:27,290 Som gick mot både bönder och andra.
1011 00:26:27,630 --> 00:26:28,790 Och vissa blev ju hjältar.
1012 00:26:28,890 --> 00:26:30,330 För att det var ju de som hade slagits emot.
1013 00:26:30,370 --> 00:26:31,770 De här hemska feudalherren.
1014 00:26:32,150 --> 00:26:34,370 Så att det fanns ju liksom en sådan tradition.
1015 00:26:34,790 --> 00:26:36,990 Av att gå till bergen.
1016 00:26:37,150 --> 00:26:38,110 Och visa vem man var.
1017 00:26:38,210 --> 00:26:39,210 Så nu kommer ju det här då.
1018 00:26:39,230 --> 00:26:40,770 Med ett manifest.
1019 00:26:41,150 --> 00:26:42,290 Av total jämlikhet.
1020 00:26:42,970 --> 00:26:43,630 Och kommunism.
1021 00:26:43,630 --> 00:26:45,950 Och rättigheten till sin språk.
1022 00:26:46,010 --> 00:26:46,270 Och sin kultur.
1023 00:26:46,290 --> 00:26:48,010 Som hade varit för drygt på många sätt.
1024 00:26:48,690 --> 00:26:50,870 Och det fanns ju andra väpnade grupper.
1025 00:26:51,130 --> 00:26:52,250 I Turkiet också.
1026 00:26:52,910 --> 00:26:54,210 Och stadsgrillor.
1027 00:26:54,450 --> 00:26:56,290 Inte bara landsbygdsbergsgrillor.
1028 00:26:57,330 --> 00:27:00,090 Men PKK utmärkte sig väl mer.
1029 00:27:00,190 --> 00:27:01,450 Men om inte säga.
1030 00:27:01,730 --> 00:27:03,730 Att det kommer komma till ett stadium.
1031 00:27:03,730 --> 00:27:05,330 Där väpnad kan bli möjlig.
1032 00:27:05,510 --> 00:27:07,330 Utan de gick in direkt.
1033 00:27:07,410 --> 00:27:08,590 Ja framförallt.
1034 00:27:08,730 --> 00:27:10,430 Det var väl i de här fängelserna.
1035 00:27:10,550 --> 00:27:11,570 Som fylldes då.
1036 00:27:11,570 --> 00:27:13,310 De här enorma tortyrkammarna.
1037 00:27:13,530 --> 00:27:14,790 Av alla vänstergrupper.
1038 00:27:14,830 --> 00:27:15,890 Det var ju som sagt inte PKK.
1039 00:27:15,890 --> 00:27:16,630 Gick mot främst.
1040 00:27:16,690 --> 00:27:19,710 Jag är osäker på storleken av olika grupper.
1041 00:27:19,830 --> 00:27:21,150 Om de var störst eller inte störst.
1042 00:27:21,210 --> 00:27:22,270 Men det var ju jättestora grupper.
1043 00:27:22,350 --> 00:27:23,810 Både turkisk och kurdisk vänster.
1044 00:27:23,890 --> 00:27:24,650 Och blandad vänster.
1045 00:27:24,870 --> 00:27:25,350 Allt sånt här.
1046 00:27:25,850 --> 00:27:27,050 Som hamnade i de här fängelserna.
1047 00:27:27,170 --> 00:27:28,090 Och sen så när det var liksom.
1048 00:27:29,010 --> 00:27:30,550 En stor del av kampen skedde ju.
1049 00:27:30,610 --> 00:27:33,250 Eftersom att Öttsjöland och en del av de här.
1050 00:27:34,010 --> 00:27:36,230 En del av ledningen lyckades ta sig via.
1051 00:27:36,870 --> 00:27:37,890 Via Surutskobane.
1052 00:27:39,010 --> 00:27:39,650 In i Syrien.
1053 00:27:39,710 --> 00:27:40,830 Och kunna gömma sig där.
1054 00:27:41,210 --> 00:27:44,170 Och sen anslutit sig till de här internationella vänstergrillerna.
1055 00:27:44,170 --> 00:27:45,170 Som gömde sig i Bekavadalen.
1056 00:27:45,890 --> 00:27:47,790 Och tränades av palestinsk guerilla.
1057 00:27:48,550 --> 00:27:49,530 Så var ju.
1058 00:27:50,650 --> 00:27:51,650 Kampen fördes ju då.
1059 00:27:52,690 --> 00:27:53,810 Framförallt i fängelserna.
1060 00:27:54,030 --> 00:27:54,870 Och det var ju mycket så här.
1061 00:27:54,950 --> 00:27:56,010 Det var ju hungerstrejker.
1062 00:27:56,130 --> 00:27:57,110 Och det var olika kamper.
1063 00:27:57,690 --> 00:27:58,290 Det var ju.
1064 00:27:58,390 --> 00:27:59,190 Ibland var det ju.
1065 00:28:00,030 --> 00:28:00,950 Alla tillsammans.
1066 00:28:01,010 --> 00:28:01,850 Ibland var det inte det.
1067 00:28:02,070 --> 00:28:03,570 Det var ju som en.
1068 00:28:04,110 --> 00:28:05,810 Men de var enade där.
1069 00:28:05,890 --> 00:28:06,850 Men där var ju också kampen.
1070 00:28:06,910 --> 00:28:08,030 Att man lyckades ju med den här.
1071 00:28:09,370 --> 00:28:09,730 Hungerstrejkskampanjen.
1072 00:28:09,810 --> 00:28:11,130 Att man blev ju då sedd som en.
1073 00:28:11,770 --> 00:28:12,530 Politisk rörelse.
1074 00:28:12,670 --> 00:28:13,730 Alltså att PKK satt med PKK.
1075 00:28:13,730 --> 00:28:15,230 De satt med de här i många fall.
1076 00:28:15,350 --> 00:28:15,750 Och det var ju liksom.
1077 00:28:15,750 --> 00:28:18,010 En jättelång kamp som skedde.
1078 00:28:18,190 --> 00:28:18,670 Liksom med båda.
1079 00:28:18,790 --> 00:28:20,150 Att folk tände eld på sig själva.
1080 00:28:20,330 --> 00:28:21,730 Och hungerstrejker till döden.
1081 00:28:21,890 --> 00:28:22,530 Och allt sådär liksom.
1082 00:28:23,270 --> 00:28:24,190 Men sen så var det då.
1083 00:28:24,370 --> 00:28:25,370 I samband med liksom.
1084 00:28:25,470 --> 00:28:26,850 Att den kampen ökade.
1085 00:28:26,970 --> 00:28:28,550 Och även att det fanns ju fortfarande folk.
1086 00:28:28,590 --> 00:28:30,350 Ute i de kurdiska delarna.
1087 00:28:30,450 --> 00:28:31,570 Som drev propaganda.
1088 00:28:31,890 --> 00:28:32,990 Mycket då i samband med.
1089 00:28:33,090 --> 00:28:34,450 Folk som besökte fångar.
1090 00:28:34,530 --> 00:28:35,110 Och sådana saker.
1091 00:28:35,770 --> 00:28:36,570 Men sen så då.
1092 00:28:36,650 --> 00:28:38,710 De som lyckades ta sig till.
1093 00:28:38,990 --> 00:28:40,030 Syrien och Libanon.
1094 00:28:40,050 --> 00:28:40,690 Och gömma sig där.
1095 00:28:40,770 --> 00:28:41,990 Och gick guerillaträning.
1096 00:28:42,350 --> 00:28:43,750 Bland palestinsk guerilla.
1097 00:28:44,210 --> 00:28:44,870 Det är liksom.
1098 00:28:45,090 --> 00:28:45,750 Syrisk beskyttning.
1099 00:28:45,750 --> 00:28:49,750 När de sen återvände.
1100 00:28:49,970 --> 00:28:51,210 Och så bedrev sig då kampen.
1101 00:28:51,510 --> 00:28:53,230 Både i den första kampen.
1102 00:28:53,710 --> 00:28:54,710 Attacken skedde 1984.
1103 00:28:55,530 --> 00:28:56,990 Från 15 augusti eller någonting.
1104 00:28:57,070 --> 00:28:58,150 Som hade blivit hyllad.
1105 00:28:58,470 --> 00:28:59,330 För det hade inte skett.
1106 00:28:59,410 --> 00:29:01,670 Att man hade attackerat turkisk militär.
1107 00:29:01,770 --> 00:29:02,330 På det sättet.
1108 00:29:02,350 --> 00:29:03,790 Man tog ju över två hela byar.
1109 00:29:03,930 --> 00:29:05,050 Och det som jag gjorde utom.
1110 00:29:05,070 --> 00:29:06,670 Och ropade ut i moskéer i högtalaren.
1111 00:29:06,770 --> 00:29:07,910 Att det här har vi tagit över.
1112 00:29:08,050 --> 00:29:08,730 Så det blev ju som en.
1113 00:29:09,270 --> 00:29:10,650 Det startskottet blev jättestort.
1114 00:29:10,710 --> 00:29:12,930 Och det blev ju också jättestor boost.
1115 00:29:12,990 --> 00:29:14,310 För alla som satt fängslade och sådant.
1116 00:29:15,090 --> 00:29:15,730 Men det var väl.
1117 00:29:15,750 --> 00:29:16,670 Det som var startskottet.
1118 00:29:16,770 --> 00:29:17,970 För det som guerillakriget.
1119 00:29:18,710 --> 00:29:19,650 Erik de Jong.
1120 00:29:19,730 --> 00:29:20,890 Han skriver inte det.
1121 00:29:21,130 --> 00:29:23,130 Han är inne och tittar på ideologin.
1122 00:29:23,370 --> 00:29:24,230 I den här texten.
1123 00:29:24,490 --> 00:29:27,110 Men hur finansierades.
1124 00:29:27,270 --> 00:29:28,790 De här guerillalägren.
1125 00:29:28,910 --> 00:29:30,030 För det byggde ju väldigt mycket.
1126 00:29:30,930 --> 00:29:32,590 PKK ställde ju också.
1127 00:29:33,010 --> 00:29:35,030 Rätt höga krav på att gå med.
1128 00:29:35,510 --> 00:29:37,170 De samlade främst bönder.
1129 00:29:37,350 --> 00:29:38,330 Det var ju liksom ingen.
1130 00:29:39,270 --> 00:29:40,750 Medieklassrörelse eller stadsrörelse.
1131 00:29:41,510 --> 00:29:42,750 Utan de samlade bönder.
1132 00:29:43,630 --> 00:29:45,390 Och man lämnade sina hem.
1133 00:29:45,390 --> 00:29:45,710 Och de.
1134 00:29:45,710 --> 00:29:45,730 Och de.
1135 00:29:45,750 --> 00:29:47,730 Och gick in i guerillan.
1136 00:29:47,830 --> 00:29:49,170 Och levde i guerillan.
1137 00:29:49,750 --> 00:29:51,110 Deltog i lägren.
1138 00:29:51,330 --> 00:29:53,370 Och deltog i den politiska skolningen.
1139 00:29:53,510 --> 00:29:53,970 Och det är också.
1140 00:29:54,130 --> 00:29:57,290 Det är också som skiljer PKK kanske från andra.
1141 00:29:58,030 --> 00:29:59,310 Maoistiska och.
1142 00:29:59,810 --> 00:30:01,010 Marxistlenistiska guerillor.
1143 00:30:01,110 --> 00:30:01,490 Det är ju inte.
1144 00:30:02,930 --> 00:30:05,650 PKK är ju inte den militära grenen.
1145 00:30:05,930 --> 00:30:08,210 Men det är ju inte så stor.
1146 00:30:08,230 --> 00:30:10,310 Stor åtskillnad på det.
1147 00:30:10,770 --> 00:30:11,510 Alltså Öttsjöland.
1148 00:30:11,730 --> 00:30:13,530 Är liksom både politisk.
1149 00:30:13,530 --> 00:30:15,170 Militär, ideologisk.
1150 00:30:15,170 --> 00:30:16,330 Och ledare.
1151 00:30:16,910 --> 00:30:19,070 För alla olika delar.
1152 00:30:19,250 --> 00:30:20,010 Så att säga av den.
1153 00:30:22,380 --> 00:30:24,460 Alltså det här är något som jag har tänkt jättemycket på.
1154 00:30:24,780 --> 00:30:26,320 Hur strålen finansierades.
1155 00:30:26,400 --> 00:30:27,140 Vet faktiskt inte jag riktigt.
1156 00:30:27,280 --> 00:30:30,000 Men det är det som är just Bekadalen under den här perioden.
1157 00:30:30,500 --> 00:30:32,300 Måste ju varit den mest intressanta platsen.
1158 00:30:32,380 --> 00:30:33,700 Det är ju självklart inte att skrivas mer om det.
1159 00:30:33,800 --> 00:30:35,140 Jag har tänkt så mycket just eftersom att.
1160 00:30:36,060 --> 00:30:37,740 Svensk flyktingmottagande på den tiden.
1161 00:30:37,840 --> 00:30:40,220 Var ju som styrde socialdemokratiska ideal och vänstergrupper.
1162 00:30:40,340 --> 00:30:42,300 Så jag vet inte hur många jag har träffat.
1163 00:30:42,880 --> 00:30:44,420 I Sverige som har haft.
1164 00:30:45,180 --> 00:30:46,100 Släktingar som har varit där.
1165 00:30:46,100 --> 00:30:49,060 Både från Sydamerika, Asien, Europa.
1166 00:30:49,620 --> 00:30:49,980 Alltså det var ju folk.
1167 00:30:50,100 --> 00:30:52,360 Hela militanta vänsterrörelsen i Europa.
1168 00:30:52,860 --> 00:30:53,820 Var ju tränade där.
1169 00:30:54,180 --> 00:30:56,700 Inklusive Sydamerika, Afrika, Angola.
1170 00:30:56,860 --> 00:30:57,960 Alla var på den här platsen.
1171 00:30:58,320 --> 00:31:00,100 Vilket måste varit en helt otrolig plats.
1172 00:31:01,100 --> 00:31:02,160 Även som jag har hört.
1173 00:31:02,300 --> 00:31:03,940 Vi har en liten intervju med han Chakalen.
1174 00:31:04,140 --> 00:31:06,100 Att det var till och med Osama Bin Laden var där.
1175 00:31:06,180 --> 00:31:07,420 Innan han var som terrorist.
1176 00:31:07,680 --> 00:31:09,340 Som muslimrevolutionär.
1177 00:31:09,440 --> 00:31:10,420 Han träffade honom där.
1178 00:31:10,980 --> 00:31:12,960 Så den här platsen måste ju varit något av det.
1179 00:31:13,820 --> 00:31:15,740 Det är konstigt att det inte finns mer information om det.
1180 00:31:15,740 --> 00:31:17,460 Men jag antar väl att de.
1181 00:31:18,500 --> 00:31:20,180 Att de via på något sätt.
1182 00:31:20,280 --> 00:31:22,480 De gav sig tillflykt av syriska staten.
1183 00:31:22,580 --> 00:31:24,040 Och så var det palestinska grupper framförallt.
1184 00:31:24,080 --> 00:31:25,240 Som hade sina baser där.
1185 00:31:25,720 --> 00:31:27,400 Och så fick ju folk starta autonoma baser.
1186 00:31:27,540 --> 00:31:28,940 Så att i början tränade ju PKK.
1187 00:31:29,760 --> 00:31:31,880 I DFLP läger.
1188 00:31:31,960 --> 00:31:32,700 Och blev tränade av dem.
1189 00:31:32,800 --> 00:31:33,820 Och de var väl även med innan.
1190 00:31:34,400 --> 00:31:36,140 När Israel ockuperade Libanon.
1191 00:31:36,240 --> 00:31:39,560 Så dog 15 PKK guerillakämpar.
1192 00:31:39,620 --> 00:31:40,400 I ett fort där.
1193 00:31:40,500 --> 00:31:43,320 Som de försvarade med DFLP.
1194 00:31:43,660 --> 00:31:44,620 Men som sagt.
1195 00:31:45,080 --> 00:31:45,480 Exakt.
1196 00:31:45,480 --> 00:31:46,400 Hur det finansieras och allt.
1197 00:31:46,460 --> 00:31:47,980 I PKK överlag har det alltid varit.
1198 00:31:48,380 --> 00:31:49,480 Som har varit väldigt unikt med dem.
1199 00:31:49,600 --> 00:31:50,740 Är att de har varit självfinansierade.
1200 00:31:50,900 --> 00:31:52,040 Många grupper har ju ofta haft.
1201 00:31:53,300 --> 00:31:55,200 Vissa palestinska grupper har ju ofta haft.
1202 00:31:55,760 --> 00:31:58,180 Blivit utnyttjade av många arabiska ledare.
1203 00:31:58,320 --> 00:32:00,580 Och finansierat och använts i deras krig och sånt.
1204 00:32:01,060 --> 00:32:02,760 Och det har ju sett bland annat.
1205 00:32:02,880 --> 00:32:04,440 Kurdisk guerilla som är i bergen.
1206 00:32:04,660 --> 00:32:06,000 Mellan Iran och Irak.
1207 00:32:06,040 --> 00:32:07,020 Har ofta blivit utnyttjade.
1208 00:32:07,100 --> 00:32:11,620 De har ju blivit utnyttjade fram och tillbaka.
1209 00:32:12,340 --> 00:32:14,380 Men PKK har ju aldrig haft ett stöd.
1210 00:32:14,380 --> 00:32:15,280 Från någon.
1211 00:32:15,480 --> 00:32:16,600 Internationell makt.
1212 00:32:17,020 --> 00:32:20,260 Men sen har de ju haft en stor diaspora också.
1213 00:32:20,500 --> 00:32:21,120 I andra länder.
1214 00:32:21,540 --> 00:32:21,600 Precis.
1215 00:32:21,820 --> 00:32:23,180 Så den kom väl då i samband med det här.
1216 00:32:23,340 --> 00:32:26,040 Det var ju på 90-talet när de skickades ut.
1217 00:32:26,600 --> 00:32:28,360 Så har man ju fått pengar därifrån.
1218 00:32:28,460 --> 00:32:29,940 Men till en början så kom ju pengarna från.
1219 00:32:31,700 --> 00:32:32,180 Lokalsamhället.
1220 00:32:33,000 --> 00:32:33,500 Men som sagt.
1221 00:32:33,560 --> 00:32:34,660 På den tiden var väl liksom.
1222 00:32:35,320 --> 00:32:37,420 Det största ledarskapet satt i turkisk fängelse.
1223 00:32:37,700 --> 00:32:40,000 Det största ledarskapet var i.
1224 00:32:40,280 --> 00:32:42,340 I Syrien eller i Libanon då.
1225 00:32:42,780 --> 00:32:44,340 Och sen togs beslutet.
1226 00:32:45,100 --> 00:32:45,260 Om att.
1227 00:32:45,480 --> 00:32:46,680 Starta grillakampen liksom.
1228 00:32:47,140 --> 00:32:50,120 Så under 80-talets slut och början av 90-talet.
1229 00:32:50,200 --> 00:32:51,800 Så växer grillakampen.
1230 00:32:51,960 --> 00:32:54,500 Men på 90-talet så växer ju också.
1231 00:32:54,760 --> 00:32:56,720 De turkiska motoffensiverna.
1232 00:32:56,800 --> 00:32:57,420 Och man börjar ju.
1233 00:32:57,900 --> 00:32:59,600 Stora liksom folkförflyttningar.
1234 00:32:59,600 --> 00:33:00,880 Man driver bort liksom.
1235 00:33:01,480 --> 00:33:03,840 Hundratusentals människor från byarna.
1236 00:33:04,180 --> 00:33:06,080 För att någonstans dränera marken.
1237 00:33:06,380 --> 00:33:07,040 För PKK.
1238 00:33:07,440 --> 00:33:08,520 Liksom dra undan.
1239 00:33:08,880 --> 00:33:10,420 Det var en brända jordens taktik.
1240 00:33:10,520 --> 00:33:13,740 Nu bor ju en stor del.
1241 00:33:14,040 --> 00:33:14,380 Jag vet inte.
1242 00:33:14,540 --> 00:33:15,080 Man kan väl säga.
1243 00:33:15,480 --> 00:33:18,340 En stor del av kurdiska befolkningen.
1244 00:33:18,460 --> 00:33:19,320 Bor ju inte i Kurdistan.
1245 00:33:19,480 --> 00:33:22,180 För det var ju byarna som fanns då.
1246 00:33:22,220 --> 00:33:23,540 På den här sydöstra Turkiet.
1247 00:33:23,640 --> 00:33:24,380 Eller Kurdistan.
1248 00:33:24,560 --> 00:33:28,040 Det var ju där basen fanns.
1249 00:33:28,040 --> 00:33:30,140 Så det var så att turkiska militären.
1250 00:33:30,320 --> 00:33:31,320 Bara tömde dem.
1251 00:33:31,560 --> 00:33:33,860 Och satt eld på områdena.
1252 00:33:33,920 --> 00:33:34,680 För att få bort dem liksom.
1253 00:33:35,040 --> 00:33:37,200 Och sen fick ju också Turkiet in bättre.
1254 00:33:37,360 --> 00:33:39,980 Liksom upprorsbekämpningsmedel.
1255 00:33:40,140 --> 00:33:42,400 Liksom från attackhelikoptrar.
1256 00:33:42,520 --> 00:33:43,580 Från USA.
1257 00:33:44,360 --> 00:33:44,940 De kunde.
1258 00:33:45,480 --> 00:33:46,500 Vad heter det?
1259 00:33:46,560 --> 00:33:47,200 Night vision.
1260 00:33:48,020 --> 00:33:48,800 Ja men det stod också.
1261 00:33:49,020 --> 00:33:50,220 Det är väl det som.
1262 00:33:50,940 --> 00:33:53,100 När hela Rojava-revolutionen alltid har blivit.
1263 00:33:53,660 --> 00:33:54,140 Av det här då.
1264 00:33:54,220 --> 00:33:55,440 Som dogmatiska väst.
1265 00:33:55,500 --> 00:33:57,160 Blivit anklagad för att vara liksom USA.
1266 00:33:57,860 --> 00:33:59,520 Imperialister och kämpa för USAs intressen.
1267 00:33:59,640 --> 00:33:59,980 Så är det inte.
1268 00:34:00,580 --> 00:34:01,940 Det är inte så att de har glömt bort.
1269 00:34:02,400 --> 00:34:02,480 Vart.
1270 00:34:02,740 --> 00:34:02,920 Det som.
1271 00:34:03,400 --> 00:34:03,800 Allt.
1272 00:34:04,180 --> 00:34:04,360 Alla.
1273 00:34:05,000 --> 00:34:06,180 Var har vi dödat ifrån.
1274 00:34:06,240 --> 00:34:06,680 Från början.
1275 00:34:06,800 --> 00:34:07,140 Det är inte så.
1276 00:34:07,520 --> 00:34:08,120 Men det är väl som.
1277 00:34:08,659 --> 00:34:09,420 Det kom en plats.
1278 00:34:09,500 --> 00:34:10,300 När de var i stort sett.
1279 00:34:10,699 --> 00:34:11,679 På väg till utrotning.
1280 00:34:11,760 --> 00:34:11,980 Och några.
1281 00:34:12,199 --> 00:34:12,980 USA kommer att säga.
1282 00:34:13,040 --> 00:34:13,800 Vi kan bomba åt er.
1283 00:34:13,800 --> 00:34:14,960 Det är svårt att säga.
1284 00:34:15,320 --> 00:34:16,380 Säga nej kanske.
1285 00:34:17,219 --> 00:34:17,620 Men.
1286 00:34:18,719 --> 00:34:19,159 Precis.
1287 00:34:19,340 --> 00:34:20,500 Så det är väl på den här delen.
1288 00:34:20,600 --> 00:34:21,500 Som det då finns.
1289 00:34:22,040 --> 00:34:23,580 Väldigt mycket kritik mot PKK.
1290 00:34:23,800 --> 00:34:24,560 Just när de växer upp.
1291 00:34:24,659 --> 00:34:25,100 Och det blir väl.
1292 00:34:25,560 --> 00:34:27,260 Många förbanden som finns.
1293 00:34:27,420 --> 00:34:28,639 Blir ju väldigt fristående.
1294 00:34:28,699 --> 00:34:29,860 För de är bortkopplade från det.
1295 00:34:29,940 --> 00:34:31,139 Och det sker mycket liksom.
1296 00:34:31,659 --> 00:34:32,540 Saker som inte.
1297 00:34:33,320 --> 00:34:34,980 Rörelsen är stolt över i dagsläget.
1298 00:34:35,139 --> 00:34:35,540 Liksom att det.
1299 00:34:35,880 --> 00:34:36,960 Att det blir för att.
1300 00:34:37,340 --> 00:34:38,040 Som jag sa innan.
1301 00:34:39,380 --> 00:34:41,920 PKK gick ju mot de här feudalherrarna.
1302 00:34:41,920 --> 00:34:42,239 Ja.
1303 00:34:42,679 --> 00:34:43,780 Och det var ju många av feudalherrarna.
1304 00:34:43,800 --> 00:34:45,120 Som hade varit i samarbete.
1305 00:34:45,219 --> 00:34:45,800 Med Turkiska staten.
1306 00:34:46,320 --> 00:34:47,199 Och det finns fortfarande.
1307 00:34:47,300 --> 00:34:47,920 Många av de feudalherrarna.
1308 00:34:48,000 --> 00:34:48,400 Som finns kvar.
1309 00:34:48,540 --> 00:34:48,699 Och där.
1310 00:34:49,480 --> 00:34:50,460 Det finns en idag.
1311 00:34:50,580 --> 00:34:51,320 Så har man ju skapat.
1312 00:34:51,460 --> 00:34:51,900 Sådant system.
1313 00:34:51,980 --> 00:34:52,980 Som kallas bivakter.
1314 00:34:53,500 --> 00:34:54,360 Som är då.
1315 00:34:54,520 --> 00:34:55,480 Kurder som kämpar.
1316 00:34:55,540 --> 00:34:56,139 För Turkiet.
1317 00:34:56,199 --> 00:34:56,900 Som får pengar.
1318 00:34:56,940 --> 00:34:58,060 Och mutas på olika sätt.
1319 00:34:58,220 --> 00:34:58,840 Och vissa av.
1320 00:34:58,920 --> 00:34:59,840 Säkert av ren hämnd.
1321 00:34:59,900 --> 00:35:00,620 För att de kanske har blivit.
1322 00:35:01,320 --> 00:35:02,800 Drabbade av PKKs våld.
1323 00:35:02,920 --> 00:35:03,900 För tidigare.
1324 00:35:04,060 --> 00:35:04,520 Eller för att många.
1325 00:35:04,600 --> 00:35:05,240 Tror att det är ren.
1326 00:35:05,820 --> 00:35:06,180 Muter.
1327 00:35:06,240 --> 00:35:07,240 Och även som på många sätt.
1328 00:35:07,380 --> 00:35:07,900 Nu i de här.
1329 00:35:08,160 --> 00:35:09,780 Som blivit de kurdiska städerna.
1330 00:35:13,800 --> 00:35:14,560 Och går in på det som.
1331 00:35:15,080 --> 00:35:16,120 Man hjälper knarklanger.
1332 00:35:16,220 --> 00:35:16,620 Vi har sett hur mycket.
1333 00:35:16,800 --> 00:35:17,720 Kurdiska räven och sånt.
1334 00:35:17,760 --> 00:35:18,560 Man använder sådana.
1335 00:35:19,340 --> 00:35:20,440 Kriminella organisationer.
1336 00:35:20,500 --> 00:35:21,220 För att det är de som har.
1337 00:35:21,300 --> 00:35:21,940 Ett våldskapital.
1338 00:35:22,020 --> 00:35:22,680 Och kan stå emot.
1339 00:35:22,820 --> 00:35:23,440 Och samtidigt så.
1340 00:35:23,860 --> 00:35:24,800 Förstör man ju samhället.
1341 00:35:24,900 --> 00:35:26,020 Genom att få in droger.
1342 00:35:26,060 --> 00:35:26,720 Och sånt i dem liksom.
1343 00:35:27,480 --> 00:35:28,000 Men sådär.
1344 00:35:28,060 --> 00:35:28,680 Under den här tiden.
1345 00:35:28,740 --> 00:35:29,840 Så skedde det ju väldigt mycket.
1346 00:35:29,940 --> 00:35:30,680 Liksom attacker.
1347 00:35:30,780 --> 00:35:32,840 Som skett i många sådana fall.
1348 00:35:32,940 --> 00:35:34,800 Av vänstergriller.
1349 00:35:34,980 --> 00:35:35,760 Att liksom då kommer.
1350 00:35:36,400 --> 00:35:38,360 När motmiliserna in och tar över.
1351 00:35:38,360 --> 00:35:40,160 Och sen så kommer grillarna in efteråt.
1352 00:35:40,260 --> 00:35:40,380 Och säger.
1353 00:35:40,380 --> 00:35:41,500 Jaha men ni samarbetar med dem här.
1354 00:35:41,580 --> 00:35:41,900 Och så blir ju.
1355 00:35:42,260 --> 00:35:42,920 Biborna blir ju som.
1356 00:35:43,080 --> 00:35:43,720 I mellanläger.
1357 00:35:43,800 --> 00:35:45,060 Så det har ju skett.
1358 00:35:45,740 --> 00:35:46,220 Övergrepp där.
1359 00:35:46,500 --> 00:35:48,400 Som har skett.
1360 00:35:48,500 --> 00:35:49,860 Som även har tagit ansvar.
1361 00:35:49,900 --> 00:35:50,520 För det dagsläget.
1362 00:35:50,600 --> 00:35:51,060 Precis som att.
1363 00:35:51,620 --> 00:35:52,200 Det här i samband med.
1364 00:35:52,340 --> 00:35:53,820 Turkiska statens skapande.
1365 00:35:53,900 --> 00:35:54,440 Så var det ju flera.
1366 00:35:55,560 --> 00:35:56,060 Kurdiska då.
1367 00:35:56,280 --> 00:35:56,560 Klaner.
1368 00:35:56,660 --> 00:35:57,560 Eller grupper.
1369 00:35:57,620 --> 00:35:59,240 Som var med i det armeniska folkmordet.
1370 00:35:59,280 --> 00:35:59,660 För de blev då.
1371 00:35:59,780 --> 00:36:00,500 På något sätt lovade.
1372 00:36:00,520 --> 00:36:01,280 Av att ta Turkat.
1373 00:36:01,620 --> 00:36:02,640 Men de har ju då tagit.
1374 00:36:03,200 --> 00:36:03,640 Till sig.
1375 00:36:03,720 --> 00:36:03,780 Och sa.
1376 00:36:03,820 --> 00:36:04,080 Ja ja.
1377 00:36:04,080 --> 00:36:04,740 Vi gjorde det.
1378 00:36:04,740 --> 00:36:06,020 Men det är ju klart.
1379 00:36:06,100 --> 00:36:06,960 Att det inte är generationen idag.
1380 00:36:10,380 --> 00:36:11,100 Problemen som har skett.
1381 00:36:11,180 --> 00:36:12,380 Och försöker lösa det efterhand.
1382 00:36:13,120 --> 00:36:14,760 Men det är väl det som mycket har skett.
1383 00:36:14,780 --> 00:36:15,680 Även i den perioden också.
1384 00:36:15,760 --> 00:36:16,620 Att det skedde sådana saker.
1385 00:36:17,160 --> 00:36:18,360 För att det var ett väldigt.
1386 00:36:18,360 --> 00:36:19,380 Väldigt smutsigt krig.
1387 00:36:19,520 --> 00:36:19,700 Som var.
1388 00:36:20,040 --> 00:36:21,440 Turkiska staten.
1389 00:36:21,440 --> 00:36:22,080 Och militären.
1390 00:36:22,180 --> 00:36:23,060 Betedde sig.
1391 00:36:23,180 --> 00:36:23,320 Liksom.
1392 00:36:23,540 --> 00:36:24,400 Helt vansinnigt.
1393 00:36:24,480 --> 00:36:24,980 Men sen hade de även.
1394 00:36:25,060 --> 00:36:25,960 Sådana här fascistmediser.
1395 00:36:26,080 --> 00:36:26,720 Som bara gick och.
1396 00:36:27,260 --> 00:36:28,320 Torterade och dödade folk.
1397 00:36:28,460 --> 00:36:28,900 Liksom i.
1398 00:36:29,400 --> 00:36:29,980 Folks hem.
1399 00:36:30,080 --> 00:36:30,820 Och folk försvann.
1400 00:36:30,940 --> 00:36:31,440 Och liksom sådär.
1401 00:36:32,020 --> 00:36:32,620 Så att.
1402 00:36:32,860 --> 00:36:33,880 Det skedde ju på ett.
1403 00:36:33,880 --> 00:36:34,760 Väldigt smutsigt sätt.
1404 00:36:34,840 --> 00:36:35,420 Och det var väl så också.
1405 00:36:35,420 --> 00:36:36,300 Så stora flyktingvågen.
1406 00:36:36,580 --> 00:36:37,580 Av kurder.
1407 00:36:37,680 --> 00:36:38,560 Från Turkiet.
1408 00:36:38,640 --> 00:36:39,160 Kom till Sverige.
1409 00:36:39,300 --> 00:36:39,480 Liksom.
1410 00:36:39,600 --> 00:36:40,160 Under den här perioden.
1411 00:36:40,280 --> 00:36:40,380 Liksom.
1412 00:36:41,000 --> 00:36:42,540 Ja det var ett lågintensivt.
1413 00:36:43,060 --> 00:36:43,340 Inbördeskrig.
1414 00:36:43,440 --> 00:36:43,700 Under.
1415 00:36:44,460 --> 00:36:44,960 Många år.
1416 00:36:45,040 --> 00:36:45,760 Och det var också då.
1417 00:36:45,940 --> 00:36:46,260 Hela.
1418 00:36:47,880 --> 00:36:48,160 Terroriststämpen.
1419 00:36:48,340 --> 00:36:49,380 Sprids i Europa.
1420 00:36:49,580 --> 00:36:50,080 Och världen.
1421 00:36:50,640 --> 00:36:50,920 Någonstans.
1422 00:36:51,140 --> 00:36:51,280 Så att det.
1423 00:36:51,580 --> 00:36:51,900 Precis.
1424 00:36:52,080 --> 00:36:52,600 Ja det är lite.
1425 00:36:53,600 --> 00:36:54,780 Sverige var ju väldigt tidiga.
1426 00:36:54,860 --> 00:36:55,200 Med det här.
1427 00:36:55,620 --> 00:36:55,940 Samband.
1428 00:36:56,740 --> 00:36:58,240 Jag vet inte om det var med palmemordet.
1429 00:36:58,260 --> 00:36:58,700 Eller vad det var.
1430 00:36:58,780 --> 00:36:59,600 Men det är mycket av det här.
1431 00:36:59,740 --> 00:37:00,120 Som är som.
1432 00:37:00,560 --> 00:37:02,420 Men det är det som man alltid snackar med.
1433 00:37:02,760 --> 00:37:03,080 Terroriststämpen.
1434 00:37:05,420 --> 00:37:05,920 Det är alltid så här.
1435 00:37:05,980 --> 00:37:06,340 Ja men det är.
1436 00:37:07,020 --> 00:37:07,720 Enligt världen.
1437 00:37:07,800 --> 00:37:08,940 Så är de terroriststämplade.
1438 00:37:09,500 --> 00:37:10,300 Nej jag tror att det är.
1439 00:37:11,260 --> 00:37:12,360 Om det är 28 länder.
1440 00:37:12,420 --> 00:37:13,260 Som har terroriststämpat PKK.
1441 00:37:13,440 --> 00:37:14,020 Alla de länderna.
1442 00:37:14,080 --> 00:37:14,860 Antingen i EU.
1443 00:37:14,980 --> 00:37:15,520 Eller i NATO.
1444 00:37:15,900 --> 00:37:16,100 Ja.
1445 00:37:16,320 --> 00:37:17,140 Men övriga världen.
1446 00:37:17,180 --> 00:37:18,480 Finns inget terroriststämpel på PKK.
1447 00:37:18,820 --> 00:37:19,740 Varken i Asien.
1448 00:37:19,860 --> 00:37:20,460 I Afrika.
1449 00:37:21,240 --> 00:37:22,080 Sydamerika.
1450 00:37:22,220 --> 00:37:22,720 Alltså det är lite så här.
1451 00:37:22,900 --> 00:37:23,780 Allt när man säger att.
1452 00:37:24,040 --> 00:37:24,800 Världen tycker så.
1453 00:37:24,880 --> 00:37:26,180 Så är det vad västvärlden tycker.
1454 00:37:26,300 --> 00:37:26,780 Och då är det så här.
1455 00:37:26,980 --> 00:37:27,320 De här.
1456 00:37:27,760 --> 00:37:29,160 Gamla kolonialmakterna i.
1457 00:37:29,600 --> 00:37:30,260 EU och NATO.
1458 00:37:30,360 --> 00:37:30,860 Som tycker någonting.
1459 00:37:31,060 --> 00:37:31,400 Och då är det.
1460 00:37:31,400 --> 00:37:32,460 Det här är det vad vi tycker.
1461 00:37:32,980 --> 00:37:34,100 Men det är inte en allmän sanning.
1462 00:37:34,180 --> 00:37:34,700 För det är inte så.
1463 00:37:34,880 --> 00:37:37,360 Som majoriteten av världens befolkning ser det.
1464 00:37:37,440 --> 00:37:38,820 För de har ju varit koloniserade själva.
1465 00:37:39,120 --> 00:37:40,700 Och har ju en annan sympati för det här liksom.
1466 00:37:41,420 --> 00:37:41,920 Men självklart.
1467 00:37:41,980 --> 00:37:43,260 Det är ju i samband med att de är en.
1468 00:37:43,580 --> 00:37:44,420 NATO allierad.
1469 00:37:45,140 --> 00:37:46,600 Som gör att då västvärlden gör det.
1470 00:37:46,600 --> 00:37:47,020 Det är också en sak.
1471 00:37:47,020 --> 00:37:49,820 Alltså i Sverige skedde det två mord på avhoppare.
1472 00:37:50,540 --> 00:37:52,760 Som skapade väl mycket av den stämpeln.
1473 00:37:52,920 --> 00:37:54,540 I svensk politik liksom även så.
1474 00:37:54,660 --> 00:37:54,980 Så att det är ju.
1475 00:37:55,340 --> 00:37:55,980 Det går ju inte att ta.
1476 00:37:56,900 --> 00:37:58,620 Att inte se det heller.
1477 00:37:58,760 --> 00:38:00,000 Att det fanns ju anledning till också.
1478 00:38:00,060 --> 00:38:01,120 Att det fanns.
1479 00:38:01,120 --> 00:38:01,380 Men.
1480 00:38:01,400 --> 00:38:02,100 Alltså det är en.
1481 00:38:02,680 --> 00:38:04,560 Sådana saker har skett i varenda befrielserörelse.
1482 00:38:04,740 --> 00:38:05,760 Som har blivit sett som hjältar.
1483 00:38:05,860 --> 00:38:06,760 Så det är inget nytt om man ser det.
1484 00:38:07,360 --> 00:38:07,960 Det är inget.
1485 00:38:09,040 --> 00:38:09,580 Konstigt i det.
1486 00:38:09,740 --> 00:38:10,820 Men det är så att den här terroriststämpeln.
1487 00:38:10,920 --> 00:38:11,880 Är ju en politisk stämpel.
1488 00:38:11,940 --> 00:38:12,920 Den har ju ingenting att göra med.
1489 00:38:13,680 --> 00:38:15,280 Faktiska händelser som skedde liksom.
1490 00:38:15,360 --> 00:38:16,360 Det är samma som nu senast.
1491 00:38:16,540 --> 00:38:17,580 Att nu blev vi alla.
1492 00:38:18,280 --> 00:38:18,600 Helt.
1493 00:38:19,720 --> 00:38:21,400 Förskräckta när PKK attackerade inrikesministeriet.
1494 00:38:22,040 --> 00:38:23,160 Och skadade två poliser.
1495 00:38:23,660 --> 00:38:25,260 Vilket ur ett västerländskt perspektiv.
1496 00:38:25,400 --> 00:38:27,640 För oss som då solidaritetsrörelse i väst.
1497 00:38:27,720 --> 00:38:28,340 Känns som helt.
1498 00:38:28,340 --> 00:38:29,680 Att hur kan de göra så här.
1499 00:38:29,780 --> 00:38:30,600 Det förstör ju för oss.
1500 00:38:30,920 --> 00:38:31,240 Men det är inte.
1501 00:38:31,720 --> 00:38:32,800 Du får ju se det med ett perspektiv.
1502 00:38:32,900 --> 00:38:33,740 Att nu har det de senaste.
1503 00:38:34,740 --> 00:38:35,320 Åren av.
1504 00:38:35,940 --> 00:38:37,720 Turkiets offensiv mot PKK.
1505 00:38:38,440 --> 00:38:39,680 I norra Kurdistan.
1506 00:38:40,180 --> 00:38:40,760 Så har man ju som.
1507 00:38:40,940 --> 00:38:42,740 Man har slagit sönder hela samhället.
1508 00:38:42,860 --> 00:38:44,240 Även den civila delen.
1509 00:38:44,300 --> 00:38:45,260 Av HDP-politiker.
1510 00:38:45,320 --> 00:38:46,100 Alla har blivit fängslade.
1511 00:38:46,180 --> 00:38:46,640 Det finns inget.
1512 00:38:46,840 --> 00:38:47,660 Man har slagit sönder allt.
1513 00:38:47,880 --> 00:38:48,240 Journalister.
1514 00:38:48,860 --> 00:38:49,220 Kulturföreningar.
1515 00:38:49,240 --> 00:38:50,620 Ja och även liksom då den här.
1516 00:38:50,700 --> 00:38:52,060 De som har då kämpat fredligt.
1517 00:38:52,100 --> 00:38:53,160 Och valt den fredliga vägen.
1518 00:38:53,460 --> 00:38:54,320 De blir fängslade.
1519 00:38:54,460 --> 00:38:56,020 Guerillan har blivit upptryckt i bergen.
1520 00:38:56,020 --> 00:38:57,020 I södra Kurdistan.
1521 00:38:57,680 --> 00:38:59,820 Där det sker liksom en jätteintensiv kamp.
1522 00:38:59,840 --> 00:39:00,840 Har gjort det de senaste åren.
1523 00:39:00,920 --> 00:39:01,300 Som har varit.
1524 00:39:01,540 --> 00:39:02,400 Alltså väldigt här.
1525 00:39:02,820 --> 00:39:03,300 Men det är klart.
1526 00:39:03,340 --> 00:39:03,880 Jag kan tänka mig.
1527 00:39:03,980 --> 00:39:04,180 Ur ett.
1528 00:39:05,360 --> 00:39:06,320 PKK-perspektiv.
1529 00:39:06,400 --> 00:39:07,020 Så är det jätteviktigt.
1530 00:39:07,020 --> 00:39:08,360 Att vi inte är slagna.
1531 00:39:08,660 --> 00:39:09,080 Att göra det här.
1532 00:39:09,280 --> 00:39:10,600 Men ur ett västländskt perspektiv.
1533 00:39:10,800 --> 00:39:11,160 Så tänker man så här.
1534 00:39:11,220 --> 00:39:11,660 Varför har ni.
1535 00:39:11,800 --> 00:39:12,240 Nu är det.
1536 00:39:12,760 --> 00:39:13,780 När vi har lyckats övertyga.
1537 00:39:13,880 --> 00:39:15,060 Några vänsterpolitiker här i Sverige.
1538 00:39:15,140 --> 00:39:15,860 Att ni inte är terrorister.
1539 00:39:15,920 --> 00:39:16,720 Så gör ni sån här sak.
1540 00:39:16,980 --> 00:39:17,540 Men det är ju inte.
1541 00:39:18,200 --> 00:39:19,020 De slåss ju inte.
1542 00:39:19,460 --> 00:39:21,280 De har ett eget namn att tänka på också.
1543 00:39:21,280 --> 00:39:22,160 Det har visat.
1544 00:39:22,740 --> 00:39:24,800 Så det enda de pumpar sig ut i turkisk media.
1545 00:39:24,960 --> 00:39:25,600 Hur de.
1546 00:39:25,800 --> 00:39:26,980 Turkiet vinner hela tiden.
1547 00:39:27,120 --> 00:39:27,700 Så är vi jättebra.
1548 00:39:27,800 --> 00:39:28,580 Vi lyckas visa att man.
1549 00:39:29,000 --> 00:39:29,820 Faktiskt kan slå till.
1550 00:39:30,060 --> 00:39:30,740 I hjärtat.
1551 00:39:30,820 --> 00:39:31,160 Av de här liksom.
1552 00:39:31,280 --> 00:39:32,400 För det är ju de här inrikesministerier.
1553 00:39:32,420 --> 00:39:33,660 Som skickar bombflygen.
1554 00:39:34,000 --> 00:39:35,160 I de kurdiska byarna liksom.
1555 00:39:35,280 --> 00:39:35,980 Så att det är väl klart att det.
1556 00:39:36,760 --> 00:39:38,460 Men på 90-talet förhandlade.
1557 00:39:38,660 --> 00:39:38,760 Eller.
1558 00:39:39,960 --> 00:39:41,480 Det kommer ju också till en punkt.
1559 00:39:41,660 --> 00:39:41,920 Där.
1560 00:39:42,840 --> 00:39:44,340 PKK lägger ner vapnen.
1561 00:39:44,400 --> 00:39:46,480 Och inför en ensidig vapenvila.
1562 00:39:46,800 --> 00:39:47,840 Under många år.
1563 00:39:48,540 --> 00:39:50,160 Även om Turkiet fortsätter.
1564 00:39:50,480 --> 00:39:50,880 Bomba.
1565 00:39:50,880 --> 00:39:51,260 Och så.
1566 00:39:51,280 --> 00:39:51,760 Spiarna.
1567 00:39:51,960 --> 00:39:52,140 Och så.
1568 00:39:52,480 --> 00:39:54,240 Under 90-talet.
1569 00:39:54,520 --> 00:39:54,760 Ja.
1570 00:39:54,880 --> 00:39:55,500 Och det är ju tydligen.
1571 00:39:55,940 --> 00:39:57,640 Väldigt nära någon sorts lösning där.
1572 00:39:57,720 --> 00:39:58,560 Och då är det en av de här.
1573 00:39:59,640 --> 00:40:00,000 Presidenterna.
1574 00:40:00,200 --> 00:40:02,480 Nu är jag inte bra på årstalare.
1575 00:40:03,300 --> 00:40:04,820 Men det är en av de här presidenterna.
1576 00:40:05,000 --> 00:40:05,340 Eller då.
1577 00:40:05,500 --> 00:40:05,800 Som.
1578 00:40:07,160 --> 00:40:07,920 Faktiskt då försöker.
1579 00:40:08,480 --> 00:40:09,660 För PKK är väl hela tiden.
1580 00:40:09,860 --> 00:40:10,700 Gott med det här sättet.
1581 00:40:10,780 --> 00:40:11,900 De bedriver sin kamp.
1582 00:40:12,340 --> 00:40:13,780 Och så kommer de med fredsförslag.
1583 00:40:13,800 --> 00:40:14,420 Och vapenviler.
1584 00:40:14,500 --> 00:40:15,680 För att visa att de har en.
1585 00:40:16,260 --> 00:40:17,300 Vilja till något annat också.
1586 00:40:17,340 --> 00:40:17,860 Att inte bara.
1587 00:40:18,320 --> 00:40:19,600 Kämpa för kämpandets skull.
1588 00:40:19,600 --> 00:40:20,000 Liksom.
1589 00:40:20,080 --> 00:40:21,160 Och då är det någon.
1590 00:40:21,280 --> 00:40:22,120 Så är det under 90-talet.
1591 00:40:22,180 --> 00:40:23,400 Som det kommer väldigt långt.
1592 00:40:23,440 --> 00:40:24,500 Men den presidenten dör.
1593 00:40:24,780 --> 00:40:26,360 Och jag tror inte man behöver vara.
1594 00:40:27,760 --> 00:40:28,280 Osäker på.
1595 00:40:28,400 --> 00:40:28,960 Om det sker.
1596 00:40:29,100 --> 00:40:30,980 Om det finns några konspirationstankar där.
1597 00:40:31,020 --> 00:40:32,160 Eller man faktiskt bara dör av.
1598 00:40:32,840 --> 00:40:33,160 Sjukdom.
1599 00:40:33,200 --> 00:40:34,040 Men det är i alla fall den som har.
1600 00:40:34,140 --> 00:40:35,520 Då kommit väldigt långt.
1601 00:40:35,540 --> 00:40:36,120 Och sträckt ut.
1602 00:40:36,800 --> 00:40:37,120 Handen.
1603 00:40:37,740 --> 00:40:38,740 Och det är väl det som har varit.
1604 00:40:39,520 --> 00:40:40,520 Det är det man får separera sig från.
1605 00:40:40,560 --> 00:40:41,580 När vi kommer framåt i historien.
1606 00:40:41,640 --> 00:40:42,980 För på den här tiden så fanns det ju då.
1607 00:40:43,680 --> 00:40:44,780 När statskupperna sker.
1608 00:40:44,860 --> 00:40:45,720 Och så uppräktar man en sorts.
1609 00:40:46,240 --> 00:40:47,100 Skendemokrati i Turkiet.
1610 00:40:47,180 --> 00:40:48,180 Men det är väl alla sådana.
1611 00:40:49,240 --> 00:40:50,240 Länder som har en stark.
1612 00:40:50,240 --> 00:40:51,800 Och djup stat.
1613 00:40:51,920 --> 00:40:52,220 Det är ju det.
1614 00:40:52,280 --> 00:40:52,980 Att de politikerna.
1615 00:40:53,240 --> 00:40:53,720 Politikerna som.
1616 00:40:54,700 --> 00:40:56,480 Jobbar i den här demokratiska delen då.
1617 00:40:56,520 --> 00:40:56,820 Som man.
1618 00:40:57,140 --> 00:40:58,260 Sävde demokratiska.
1619 00:40:58,700 --> 00:40:59,440 De vet ju.
1620 00:40:59,760 --> 00:41:00,580 Hur långt de kan gå.
1621 00:41:00,700 --> 00:41:02,120 Till varken höger eller vänster.
1622 00:41:02,460 --> 00:41:03,520 Annan militärer kommer in.
1623 00:41:03,620 --> 00:41:04,020 Så att det är så här.
1624 00:41:04,260 --> 00:41:05,440 På pappret är det demokratiskt.
1625 00:41:05,500 --> 00:41:05,840 Men de vet.
1626 00:41:05,920 --> 00:41:06,080 Vi kan.
1627 00:41:06,280 --> 00:41:06,680 Tycker vi.
1628 00:41:07,220 --> 00:41:07,660 Så här.
1629 00:41:07,780 --> 00:41:09,140 Så kommer det bli statskupp.
1630 00:41:09,580 --> 00:41:11,400 Och det är väl det som sker där hela tiden då.
1631 00:41:11,400 --> 00:41:12,880 Och det är väl då den här djupa staten.
1632 00:41:12,960 --> 00:41:13,660 Som finns på den tiden.
1633 00:41:13,880 --> 00:41:15,120 Sen går vi tillbaka till det som sker.
1634 00:41:15,300 --> 00:41:16,140 I dagsläget.
1635 00:41:16,360 --> 00:41:17,240 Så har det varit en.
1636 00:41:17,820 --> 00:41:18,280 Inte en.
1637 00:41:18,280 --> 00:41:19,580 Den djupa staten har funnits kvar.
1638 00:41:19,720 --> 00:41:21,540 Men den lyckas ju Erdogan knäcka ganska hårt.
1639 00:41:21,740 --> 00:41:22,500 Men det har funnits en.
1640 00:41:23,500 --> 00:41:24,340 Dubbel stat.
1641 00:41:24,600 --> 00:41:26,260 Av då den här gyllenrörelsen.
1642 00:41:26,400 --> 00:41:26,700 Fette.
1643 00:41:26,860 --> 00:41:27,400 Som har funnits.
1644 00:41:27,480 --> 00:41:27,760 Som är.
1645 00:41:28,200 --> 00:41:29,200 På riktigt var.
1646 00:41:30,120 --> 00:41:31,040 Överallt i statsmakten.
1647 00:41:31,200 --> 00:41:32,960 Som Erdogan var tvungen att ha med.
1648 00:41:33,100 --> 00:41:33,980 För att kunna ta makten.
1649 00:41:34,040 --> 00:41:34,920 Då gav vi honom hjälpen där.
1650 00:41:35,100 --> 00:41:36,300 Vi kan komma in lite på det.
1651 00:41:36,320 --> 00:41:37,080 Vad som sker då.
1652 00:41:37,200 --> 00:41:39,260 När Erdogan kommer till makten.
1653 00:41:39,360 --> 00:41:39,600 För att.
1654 00:41:40,180 --> 00:41:41,960 98 så bestämmer man sig då.
1655 00:41:42,160 --> 00:41:43,140 I Turkiet.
1656 00:41:43,140 --> 00:41:45,180 Att sätta hårdare press på Syrien.
1657 00:41:45,680 --> 00:41:46,140 Att utlämna.
1658 00:41:47,940 --> 00:41:48,140 Öttsjalland.
1659 00:41:48,620 --> 00:41:49,400 Och Öttsjalland.
1660 00:41:49,820 --> 00:41:51,380 Tvingas lämna Syrien.
1661 00:41:51,520 --> 00:41:52,520 Och söker sig till land.
1662 00:41:52,620 --> 00:41:53,140 Efter land.
1663 00:41:53,520 --> 00:41:55,620 Och försöker söka asyl.
1664 00:41:55,740 --> 00:41:57,340 I en rad olika länder.
1665 00:41:57,540 --> 00:41:57,680 Och så.
1666 00:41:58,060 --> 00:41:59,500 99 så grips han.
1667 00:41:59,720 --> 00:42:01,280 Och överlämnas till.
1668 00:42:01,860 --> 00:42:02,500 Turkiet.
1669 00:42:02,600 --> 00:42:05,240 Och där inträder ju någonstans.
1670 00:42:05,360 --> 00:42:06,140 En stor kris.
1671 00:42:07,120 --> 00:42:07,820 För PKK.
1672 00:42:08,280 --> 00:42:09,960 Hur de ska gå vidare.
1673 00:42:10,140 --> 00:42:11,640 Med ledaren.
1674 00:42:12,200 --> 00:42:12,840 Gripen.
1675 00:42:12,840 --> 00:42:15,280 Och hans försvarstal.
1676 00:42:15,380 --> 00:42:15,840 I rättegången.
1677 00:42:17,200 --> 00:42:18,100 Innebär ju också.
1678 00:42:18,200 --> 00:42:18,260 Att.
1679 00:42:18,280 --> 00:42:18,700 Att han.
1680 00:42:19,380 --> 00:42:19,980 Någonstans.
1681 00:42:20,080 --> 00:42:20,980 Kastar omkull.
1682 00:42:21,100 --> 00:42:21,360 Det här.
1683 00:42:21,440 --> 00:42:21,640 Liksom.
1684 00:42:21,760 --> 00:42:22,800 Första manifestet.
1685 00:42:22,860 --> 00:42:23,340 Som PKK.
1686 00:42:23,960 --> 00:42:24,860 Vilar på.
1687 00:42:25,100 --> 00:42:25,420 Att han.
1688 00:42:25,540 --> 00:42:26,820 Han börjar diskutera.
1689 00:42:26,920 --> 00:42:27,640 Andra former.
1690 00:42:27,780 --> 00:42:28,580 Att det kanske inte är.
1691 00:42:28,660 --> 00:42:29,140 Nationell.
1692 00:42:29,780 --> 00:42:30,380 Självständighet.
1693 00:42:30,460 --> 00:42:30,920 Att PKK.
1694 00:42:30,920 --> 00:42:32,700 Vill ha förhandlingar.
1695 00:42:32,820 --> 00:42:33,060 Att de.
1696 00:42:33,380 --> 00:42:34,800 Skulle kunna tänka sig vara.
1697 00:42:35,220 --> 00:42:36,280 Ett kurdistan.
1698 00:42:36,420 --> 00:42:37,300 Som är självständigt.
1699 00:42:37,360 --> 00:42:37,900 Inom.
1700 00:42:38,120 --> 00:42:39,320 Turkiets ramar.
1701 00:42:39,480 --> 00:42:39,680 Av.
1702 00:42:39,880 --> 00:42:41,440 Liksom den turkiska delen.
1703 00:42:41,580 --> 00:42:41,720 Och.
1704 00:42:42,440 --> 00:42:43,740 Och det där skapar ju.
1705 00:42:44,040 --> 00:42:44,600 Spänning.
1706 00:42:44,600 --> 00:42:45,900 Och avhopp.
1707 00:42:46,080 --> 00:42:46,640 Och den här.
1708 00:42:47,700 --> 00:42:48,260 Militära.
1709 00:42:48,260 --> 00:42:49,100 Eller liksom.
1710 00:42:49,180 --> 00:42:50,160 Guerilla kampen.
1711 00:42:50,280 --> 00:42:50,640 Har liksom.
1712 00:42:51,240 --> 00:42:51,920 Någonstans.
1713 00:42:52,780 --> 00:42:53,580 Blivit så.
1714 00:42:53,960 --> 00:42:54,640 Tillbakapressad.
1715 00:42:55,320 --> 00:42:55,840 Och där.
1716 00:42:56,380 --> 00:42:57,060 2001.
1717 00:42:57,740 --> 00:42:58,500 Då hamnar.
1718 00:42:58,620 --> 00:42:59,220 Turkiet.
1719 00:42:59,320 --> 00:42:59,540 I.
1720 00:42:59,760 --> 00:43:00,900 Ekonomisk kris.
1721 00:43:01,080 --> 00:43:01,720 Att det är.
1722 00:43:02,160 --> 00:43:02,680 Turkiet.
1723 00:43:02,740 --> 00:43:03,260 Är nära.
1724 00:43:03,280 --> 00:43:04,160 Att gå i konkurs.
1725 00:43:04,280 --> 00:43:04,440 Då.
1726 00:43:05,160 --> 00:43:05,680 Och där.
1727 00:43:05,880 --> 00:43:06,560 Kommer.
1728 00:43:07,540 --> 00:43:08,220 Erdogan.
1729 00:43:08,360 --> 00:43:08,640 Liksom.
1730 00:43:08,820 --> 00:43:09,180 Fram.
1731 00:43:09,500 --> 00:43:09,740 Som.
1732 00:43:10,060 --> 00:43:10,980 Som inte är.
1733 00:43:11,060 --> 00:43:11,520 Kemalist.
1734 00:43:11,560 --> 00:43:12,620 Som inte tillhör.
1735 00:43:12,700 --> 00:43:13,700 Den kemanalistiska.
1736 00:43:13,820 --> 00:43:14,460 Traditionen.
1737 00:43:14,460 --> 00:43:15,040 Utan hans.
1738 00:43:15,460 --> 00:43:15,900 Parti.
1739 00:43:15,980 --> 00:43:16,460 A och P.
1740 00:43:16,580 --> 00:43:17,260 Den är ju liksom.
1741 00:43:18,080 --> 00:43:18,240 Mer.
1742 00:43:18,260 --> 00:43:18,920 Mer förankrad.
1743 00:43:18,920 --> 00:43:20,080 I landsbygden.
1744 00:43:20,360 --> 00:43:20,500 I.
1745 00:43:20,660 --> 00:43:20,960 Liksom.
1746 00:43:21,080 --> 00:43:21,280 Den.
1747 00:43:22,800 --> 00:43:23,200 Det är.
1748 00:43:23,460 --> 00:43:24,460 Ett islamistiskt.
1749 00:43:24,660 --> 00:43:25,140 Parti.
1750 00:43:25,900 --> 00:43:26,380 Där.
1751 00:43:26,820 --> 00:43:27,980 Som har stöd.
1752 00:43:28,880 --> 00:43:29,920 Vad ska man säga.
1753 00:43:30,080 --> 00:43:30,580 Av en mer.
1754 00:43:31,200 --> 00:43:31,680 Inhemsk.
1755 00:43:32,080 --> 00:43:32,600 Borgerlighet.
1756 00:43:32,700 --> 00:43:33,540 Men inte de här.
1757 00:43:35,260 --> 00:43:35,780 Storstadsfamiljerna.
1758 00:43:36,120 --> 00:43:36,640 Kemalistiska.
1759 00:43:36,840 --> 00:43:37,360 Familjerna.
1760 00:43:37,500 --> 00:43:38,000 Utan mer.
1761 00:43:38,620 --> 00:43:39,760 Mer ett landsbygdsstöd.
1762 00:43:39,880 --> 00:43:41,020 Och för att komma fram.
1763 00:43:41,180 --> 00:43:41,280 Så.
1764 00:43:41,900 --> 00:43:42,560 Då har han ju.
1765 00:43:42,580 --> 00:43:44,080 Den djupa staten emot sig.
1766 00:43:44,200 --> 00:43:44,540 Så han.
1767 00:43:44,720 --> 00:43:45,440 Lierar sig då.
1768 00:43:45,520 --> 00:43:45,820 Med den här.
1769 00:43:45,820 --> 00:43:46,300 Gyllen.
1770 00:43:46,620 --> 00:43:47,100 Rörelsen.
1771 00:43:47,300 --> 00:43:47,860 Som är den här.
1772 00:43:47,860 --> 00:43:47,880 Med.
1773 00:43:48,440 --> 00:43:49,180 Vad ska man säga.
1774 00:43:49,520 --> 00:43:49,540 En.
1775 00:43:49,620 --> 00:43:50,120 En sort.
1776 00:43:50,220 --> 00:43:50,500 Den är.
1777 00:43:51,760 --> 00:43:52,700 Varken politisk.
1778 00:43:52,760 --> 00:43:53,420 Eller religiös.
1779 00:43:53,540 --> 00:43:54,080 Eller någonting.
1780 00:43:54,180 --> 00:43:55,080 Alltså den har ju alltid varit.
1781 00:43:55,220 --> 00:43:55,300 Liksom.
1782 00:43:55,440 --> 00:43:56,120 Den är ju lika.
1783 00:43:56,240 --> 00:43:57,100 Anti-kurdisk.
1784 00:43:57,140 --> 00:43:57,520 Som han är.
1785 00:43:57,640 --> 00:43:57,720 Liksom.
1786 00:43:57,780 --> 00:43:58,180 Men den är ju.
1787 00:43:58,180 --> 00:43:58,800 Den är ju väldigt.
1788 00:43:59,080 --> 00:43:59,480 Speciell.
1789 00:43:59,560 --> 00:43:59,900 Jag kan inte.
1790 00:43:59,940 --> 00:44:00,200 Det är svårt.
1791 00:44:00,660 --> 00:44:01,240 Det är liksom.
1792 00:44:01,320 --> 00:44:01,600 En sort.
1793 00:44:02,840 --> 00:44:03,240 Islamisk.
1794 00:44:03,460 --> 00:44:03,820 Sekt.
1795 00:44:04,380 --> 00:44:04,780 Slash.
1796 00:44:05,380 --> 00:44:05,920 Någon sort.
1797 00:44:06,800 --> 00:44:07,200 Väckelse.
1798 00:44:07,200 --> 00:44:08,380 Den är väldigt speciell.
1799 00:44:08,540 --> 00:44:09,100 Att den har väl liksom.
1800 00:44:10,220 --> 00:44:10,340 Men.
1801 00:44:10,500 --> 00:44:11,240 Ja men det man kan säga.
1802 00:44:11,240 --> 00:44:12,760 Ledan själv har väl ledat i en bot.
1803 00:44:12,860 --> 00:44:13,220 Eller i Sverige.
1804 00:44:13,280 --> 00:44:13,960 Bot i USA.
1805 00:44:13,960 --> 00:44:14,960 Ja han har bott i USA.
1806 00:44:15,040 --> 00:44:15,640 Väldigt länge nu.
1807 00:44:15,820 --> 00:44:17,000 Och fått hjälp där.
1808 00:44:17,240 --> 00:44:18,240 Men man kan väl säga då.
1809 00:44:18,280 --> 00:44:19,400 Tillsammans till de här fredsfamiljerna.
1810 00:44:19,460 --> 00:44:20,180 Det var ju som klart.
1811 00:44:20,200 --> 00:44:21,180 Det var ett jätteslag.
1812 00:44:21,440 --> 00:44:21,900 Mot dem.
1813 00:44:21,940 --> 00:44:23,100 Och det är väl det som är faran med.
1814 00:44:23,780 --> 00:44:25,520 Liksom det var väl det som var styrkan.
1815 00:44:25,640 --> 00:44:26,340 I PKK länge.
1816 00:44:26,440 --> 00:44:27,360 Att den behövdes någon.
1817 00:44:27,420 --> 00:44:28,540 Man kunde se som.
1818 00:44:28,640 --> 00:44:29,820 Såhär den personen som.
1819 00:44:30,600 --> 00:44:31,940 Det går åt helvete överallt här.
1820 00:44:32,020 --> 00:44:32,660 Men vi har i alla fall.
1821 00:44:32,780 --> 00:44:32,940 Våran.
1822 00:44:33,880 --> 00:44:34,200 Landsfader.
1823 00:44:34,340 --> 00:44:34,620 Vi kan säga.
1824 00:44:34,720 --> 00:44:35,180 Ser upp till.
1825 00:44:35,340 --> 00:44:35,700 Som i alla fall.
1826 00:44:35,900 --> 00:44:36,080 Liksom.
1827 00:44:36,640 --> 00:44:37,920 Kan leda oss.
1828 00:44:38,020 --> 00:44:39,140 I den här jobbiga perioden.
1829 00:44:39,220 --> 00:44:39,520 Och det som.
1830 00:44:43,960 --> 00:44:44,800 Ledar dyrkan.
1831 00:44:44,940 --> 00:44:45,460 Men jag tror att.
1832 00:44:45,640 --> 00:44:47,500 Den bygger så mycket på.
1833 00:44:48,600 --> 00:44:49,920 Idéerna som har kommit ifrån.
1834 00:44:50,060 --> 00:44:51,580 Som är personifierade i en person.
1835 00:44:51,800 --> 00:44:52,160 Och det är väl det.
1836 00:44:52,200 --> 00:44:53,040 Jag tror att det finns en intervju.
1837 00:44:53,160 --> 00:44:54,520 Från 90-talet.
1838 00:44:54,540 --> 00:44:55,500 Med något tysk tv.
1839 00:44:56,280 --> 00:44:57,360 Och då säger han ju det.
1840 00:44:57,440 --> 00:44:57,820 Alltså jag kom.
1841 00:44:57,840 --> 00:44:59,300 Vi kom ju från profeternas land.
1842 00:44:59,460 --> 00:44:59,900 Alltså för det är ju.
1843 00:44:59,920 --> 00:45:00,360 Man säger ju.
1844 00:45:00,360 --> 00:45:00,900 Det finns ju bara att.
1845 00:45:01,560 --> 00:45:02,800 Abraham kom från någonstans.
1846 00:45:02,940 --> 00:45:03,180 Det är ju.
1847 00:45:04,080 --> 00:45:05,260 Delen är profeternas land.
1848 00:45:05,320 --> 00:45:07,040 Och det är det som folk söker.
1849 00:45:07,040 --> 00:45:10,460 Det är svårt att förklara för många.
1850 00:45:10,600 --> 00:45:12,980 Men jag tror att det visar ju sig sen i att.
1851 00:45:13,520 --> 00:45:13,880 Rörelserna.
1852 00:45:13,960 --> 00:45:15,000 Har aldrig varit större.
1853 00:45:15,160 --> 00:45:15,840 Än under perioden.
1854 00:45:15,920 --> 00:45:16,520 När han inte.
1855 00:45:17,040 --> 00:45:18,500 Har funnits tillgänglig.
1856 00:45:18,660 --> 00:45:19,560 Det har vuxit större.
1857 00:45:19,660 --> 00:45:20,820 Än man någonsin kunde ana.
1858 00:45:21,320 --> 00:45:22,200 Så att det är ju.
1859 00:45:23,400 --> 00:45:24,780 Personkulten blir ju väldigt konstig.
1860 00:45:25,480 --> 00:45:26,980 Men det är väl det som håller ihop.
1861 00:45:27,080 --> 00:45:28,140 En rörelse som är.
1862 00:45:28,600 --> 00:45:30,400 På väg att bli ledalös.
1863 00:45:30,460 --> 00:45:31,220 På ett sätt liksom.
1864 00:45:31,400 --> 00:45:32,640 Att det är svårt att säga.
1865 00:45:33,040 --> 00:45:33,980 Förklara på ett vettigt sätt.
1866 00:45:34,500 --> 00:45:35,140 Men som sagt.
1867 00:45:35,200 --> 00:45:36,040 Tillbaka till det där då.
1868 00:45:36,040 --> 00:45:36,800 Han blir gripen.
1869 00:45:37,460 --> 00:45:39,180 Och det är väl faktiskt nu som i dag.
1870 00:45:39,280 --> 00:45:39,860 På dagsläget.
1871 00:45:39,940 --> 00:45:40,580 Idag som är.
1872 00:45:40,740 --> 00:45:42,240 Den dagen som kallas då.
1873 00:45:42,260 --> 00:45:43,040 I den kurdiska rörelsen.
1874 00:45:43,100 --> 00:45:43,860 Den internationella.
1875 00:45:43,960 --> 00:45:44,800 Konspirationen.
1876 00:45:44,820 --> 00:45:45,480 Som börjar nu.
1877 00:45:45,520 --> 00:45:46,560 Och som pågår då till februari.
1878 00:45:46,600 --> 00:45:47,300 När han blir gripen.
1879 00:45:47,360 --> 00:45:48,180 När han då reser runt.
1880 00:45:48,240 --> 00:45:48,620 Och allting.
1881 00:45:49,140 --> 00:45:50,060 Och då visar väl också.
1882 00:45:50,200 --> 00:45:50,700 Liksom den här.
1883 00:45:51,440 --> 00:45:53,020 Att Inge vågar stå emot.
1884 00:45:53,080 --> 00:45:53,840 Turkiet där då.
1885 00:45:54,000 --> 00:45:54,360 Till slut.
1886 00:45:54,420 --> 00:45:55,200 Inte ens Ryssland.
1887 00:45:55,300 --> 00:45:55,640 Som var då.
1888 00:45:56,120 --> 00:45:57,240 Ett ny stat.
1889 00:45:57,340 --> 00:45:58,740 Efter att Sovjetunions fall.
1890 00:45:59,240 --> 00:46:00,420 Vågar med ända haft en sån.
1891 00:46:01,060 --> 00:46:02,060 Och han blir gripen.
1892 00:46:02,640 --> 00:46:03,160 Och det är väl.
1893 00:46:03,160 --> 00:46:03,840 Det är väl väldigt.
1894 00:46:04,600 --> 00:46:05,380 Turbulenta år.
1895 00:46:05,660 --> 00:46:06,200 För rörelsen.
1896 00:46:06,300 --> 00:46:07,080 Och det var även så att folk.
1897 00:46:07,520 --> 00:46:08,860 Det var ju någon som Öttsjöland var emot.
1898 00:46:08,940 --> 00:46:10,000 Men folk eldade ju upp sig själv.
1899 00:46:10,040 --> 00:46:10,960 På gatorna överallt.
1900 00:46:10,960 --> 00:46:12,380 Och så gjorde riktigt sådana.
1901 00:46:13,240 --> 00:46:13,860 Bizarra sak.
1902 00:46:13,920 --> 00:46:14,820 För att visa sitt hat.
1903 00:46:14,880 --> 00:46:16,460 Jag tror att det var någonstans i Tyskland.
1904 00:46:16,680 --> 00:46:16,700 Där.
1905 00:46:17,500 --> 00:46:19,020 Ett helt gäng kurder.
1906 00:46:19,020 --> 00:46:19,720 Blev mördade.
1907 00:46:19,800 --> 00:46:21,100 När de går in i.
1908 00:46:22,000 --> 00:46:22,700 Ambassaden där.
1909 00:46:23,080 --> 00:46:24,160 Och det sker väldigt.
1910 00:46:24,540 --> 00:46:25,300 Våldsamma grejer.
1911 00:46:25,380 --> 00:46:26,100 Över hela liksom.
1912 00:46:26,440 --> 00:46:26,800 Europa.
1913 00:46:26,940 --> 00:46:28,020 Och i Turkiet framförallt.
1914 00:46:28,140 --> 00:46:28,320 Liksom.
1915 00:46:29,060 --> 00:46:30,280 Och då han kallar till vapen.
1916 00:46:30,280 --> 00:46:30,600 När han vilar.
1917 00:46:30,740 --> 00:46:31,480 Så blir väl folk.
1918 00:46:32,440 --> 00:46:33,380 Rätt förvirrade.
1919 00:46:33,520 --> 00:46:34,080 Kan jag tänka mig.
1920 00:46:34,360 --> 00:46:35,320 Och sen så kommer de då.
1921 00:46:35,420 --> 00:46:35,600 Så att.
1922 00:46:36,080 --> 00:46:37,100 Samlar in rörelsen.
1923 00:46:37,280 --> 00:46:37,440 För att.
1924 00:46:37,700 --> 00:46:38,660 Men då får man också se att det här.
1925 00:46:39,500 --> 00:46:40,820 Det sägs ju ofta.
1926 00:46:40,960 --> 00:46:41,060 Sådär.
1927 00:46:41,120 --> 00:46:41,920 Ja när han blir gripen.
1928 00:46:41,980 --> 00:46:42,940 Så ändrar man riktning.
1929 00:46:43,300 --> 00:46:45,440 Den här riktningen ändras ju långt tidigare redan.
1930 00:46:45,520 --> 00:46:45,900 För att sådär.
1931 00:46:46,340 --> 00:46:46,940 Sovjetunions fall.
1932 00:46:47,040 --> 00:46:48,160 Var ju ett stort slag för alla.
1933 00:46:48,340 --> 00:46:48,460 Liksom.
1934 00:46:48,580 --> 00:46:49,420 Och även liksom.
1935 00:46:49,480 --> 00:46:50,800 Andra idéer börjar tänkas.
1936 00:46:50,940 --> 00:46:51,200 I liksom.
1937 00:46:51,240 --> 00:46:52,040 Både inom rörelsen.
1938 00:46:52,560 --> 00:46:52,880 Diskuteras.
1939 00:46:53,200 --> 00:46:54,520 För det är ju inte liksom en.
1940 00:46:54,880 --> 00:46:55,780 Det är som en samma sak.
1941 00:46:55,860 --> 00:46:57,300 Som i rövarevolutionen.
1942 00:46:57,360 --> 00:46:57,960 Ja nej men det var.
1943 00:46:58,620 --> 00:46:59,460 Syrien försvann.
1944 00:46:59,560 --> 00:46:59,760 Och sen så.
1945 00:46:59,940 --> 00:47:00,780 Dök den bara upp.
1946 00:47:01,080 --> 00:47:01,480 Och det är så att.
1947 00:47:01,540 --> 00:47:02,300 Örtslan blir gripen.
1948 00:47:02,360 --> 00:47:03,520 Sen blir det en helt nytt paradigm.
1949 00:47:04,080 --> 00:47:05,040 Alltså det har ju hela tiden pågått.
1950 00:47:05,040 --> 00:47:08,360 En intern utbildning i rörelsen.
1951 00:47:08,460 --> 00:47:10,080 För det är ju det som man får gå tillbaka till.
1952 00:47:10,620 --> 00:47:12,720 Som har varit grunden från första början.
1953 00:47:12,880 --> 00:47:16,260 Som har haft en väldigt dålig anseende.
1954 00:47:16,400 --> 00:47:17,840 I liksom västerländsk vänsterrörelse.
1955 00:47:17,920 --> 00:47:19,200 Med kritik och självkritik.
1956 00:47:19,280 --> 00:47:20,220 För det var någonting man ser från sådär.
1957 00:47:20,760 --> 00:47:21,780 Maoist revolutioner.
1958 00:47:21,840 --> 00:47:22,380 Maoist gruppen.
1959 00:47:22,440 --> 00:47:23,080 Att man bara var.
1960 00:47:23,440 --> 00:47:24,480 Man gick dit och liksom.
1961 00:47:24,780 --> 00:47:26,040 Man ställde upp folk på en tron.
1962 00:47:26,080 --> 00:47:27,180 Och så bara kritiserade man dem.
1963 00:47:27,280 --> 00:47:28,800 Och så fick de gå och bli avbön.
1964 00:47:29,340 --> 00:47:30,120 Men det som har varit.
1965 00:47:31,180 --> 00:47:32,560 Motorn i den här kurdiska rörelsen.
1966 00:47:32,620 --> 00:47:32,860 I den här tiden.
1967 00:47:32,940 --> 00:47:33,980 Har ju varit att den här kritik.
1968 00:47:34,000 --> 00:47:34,660 Och självkritik.
1969 00:47:34,660 --> 00:47:35,020 Har varit en intressant.
1970 00:47:35,040 --> 00:47:36,040 Och en inneboende del.
1971 00:47:36,620 --> 00:47:37,540 Vilket gör att man även då.
1972 00:47:38,040 --> 00:47:39,320 Utmanar sin egen ideologi.
1973 00:47:39,440 --> 00:47:40,920 Att det inte är så att det inte är.
1974 00:47:41,300 --> 00:47:41,660 Kvinnorörelse.
1975 00:47:41,720 --> 00:47:43,180 Att kvinnorörelsen blev så stark där.
1976 00:47:43,260 --> 00:47:44,160 Kom inte över en natt.
1977 00:47:44,280 --> 00:47:44,780 Det skedde.
1978 00:47:45,280 --> 00:47:45,920 Genom det här.
1979 00:47:46,060 --> 00:47:47,000 Att kvinnorna helt plötsligt.
1980 00:47:47,180 --> 00:47:49,580 Då kände att de inte hade den platsen de ville ha.
1981 00:47:49,760 --> 00:47:49,840 Och så.
1982 00:47:50,560 --> 00:47:51,900 Också det som också.
1983 00:47:52,020 --> 00:47:53,020 Blev väldigt svårt för.
1984 00:47:53,600 --> 00:47:55,220 Man tänker för många vänster just där.
1985 00:47:55,300 --> 00:47:56,880 För att då kommer.
1986 00:47:57,460 --> 00:47:58,380 Feminister från hela världen.
1987 00:47:58,420 --> 00:47:58,940 Och träffar.
1988 00:47:59,500 --> 00:48:00,040 Kurdiska grillarkvinnor.
1989 00:48:00,680 --> 00:48:01,220 Och så säger de så här.
1990 00:48:01,220 --> 00:48:02,080 Har vi mer inspiration.
1991 00:48:02,300 --> 00:48:02,780 Och det är en man.
1992 00:48:02,980 --> 00:48:04,360 Vilket blir väldigt konstigt för dem.
1993 00:48:04,360 --> 00:48:05,880 Men för dem ser vi det som att det inte.
1994 00:48:06,040 --> 00:48:06,840 Han har inte styrt dem.
1995 00:48:07,260 --> 00:48:09,000 Han gav dem utrymmet att skapa det här.
1996 00:48:09,160 --> 00:48:09,720 Och sen så är det så här.
1997 00:48:09,780 --> 00:48:10,600 Än idag när de hade.
1998 00:48:11,340 --> 00:48:11,880 För det var ju.
1999 00:48:11,940 --> 00:48:13,240 Började skapa kvinnoarmen.
2000 00:48:13,340 --> 00:48:14,780 Och kvinnopartiet.
2001 00:48:14,840 --> 00:48:15,500 Av de här sakerna.
2002 00:48:15,540 --> 00:48:16,100 Där de får vara.
2003 00:48:16,460 --> 00:48:17,080 Helt autonoma.
2004 00:48:17,120 --> 00:48:17,980 Och styra sig själva.
2005 00:48:18,520 --> 00:48:19,060 Det här började också.
2006 00:48:19,120 --> 00:48:20,700 Även innan paradigmskiftet.
2007 00:48:20,780 --> 00:48:22,260 Det här skedde redan på 90-talet.
2008 00:48:22,300 --> 00:48:23,020 Och även som nu.
2009 00:48:23,080 --> 00:48:23,620 När man då har.
2010 00:48:24,340 --> 00:48:25,540 Utvecklat sin egen typ.
2011 00:48:25,560 --> 00:48:26,140 Utav feminister.
2012 00:48:26,220 --> 00:48:27,160 Kallad geneurologi.
2013 00:48:28,180 --> 00:48:29,140 Läran om livet.
2014 00:48:29,240 --> 00:48:30,060 Eller vad man ska kalla det.
2015 00:48:30,060 --> 00:48:30,940 Eller så är det ju så här.
2016 00:48:31,240 --> 00:48:32,480 Du har ju så här konferenser.
2017 00:48:32,540 --> 00:48:32,980 I hela världen.
2018 00:48:33,020 --> 00:48:33,580 Där man hämtar.
2019 00:48:34,080 --> 00:48:34,840 Feminister från hela världen.
2020 00:48:34,920 --> 00:48:34,980 Och säger.
2021 00:48:35,060 --> 00:48:35,640 Nu ska vi.
2022 00:48:36,160 --> 00:48:36,760 Komma fram till det här.
2023 00:48:36,800 --> 00:48:37,720 Vi har en idé om det här.
2024 00:48:38,120 --> 00:48:38,560 Kom med här.
2025 00:48:38,660 --> 00:48:39,740 Och det har alltid varit hela.
2026 00:48:40,400 --> 00:48:41,260 Och även i samhället.
2027 00:48:41,360 --> 00:48:42,920 Som den här internationella.
2028 00:48:43,440 --> 00:48:44,040 Apoist-rörelsen.
2029 00:48:44,140 --> 00:48:44,580 Som händer i USA.
2030 00:48:44,680 --> 00:48:45,440 Med varannat år.
2031 00:48:45,480 --> 00:48:46,620 I Hamburg har man haft en sån.
2032 00:48:47,400 --> 00:48:48,760 Challenge Capitalism Modernity.
2033 00:48:48,900 --> 00:48:49,740 Och det är inte så att man säger så här.
2034 00:48:49,780 --> 00:48:51,060 Kom hit och lära dig vad vi tycker.
2035 00:48:51,140 --> 00:48:51,760 Vad Öttsjöland tycker.
2036 00:48:51,860 --> 00:48:52,420 Utan kom hit.
2037 00:48:52,480 --> 00:48:53,140 Ska vi lära oss.
2038 00:48:53,840 --> 00:48:54,840 Hur man skapar forumen.
2039 00:48:54,840 --> 00:48:56,540 För att utveckla den ideologilist.
2040 00:48:56,560 --> 00:48:58,360 För att den är inte statisk.
2041 00:48:59,020 --> 00:48:59,940 Och det var väl det som skedde.
2042 00:49:00,060 --> 00:49:00,600 Under den här rörelsen.
2043 00:49:00,740 --> 00:49:00,980 Även då.
2044 00:49:01,180 --> 00:49:01,500 Under.
2045 00:49:01,840 --> 00:49:02,860 Det hade ju inte skett.
2046 00:49:02,900 --> 00:49:03,840 Om inte han hade sagt det.
2047 00:49:03,880 --> 00:49:04,660 Det är inte så att folk hade.
2048 00:49:05,260 --> 00:49:05,680 Ändrat sig.
2049 00:49:05,740 --> 00:49:06,420 Det är väl det som har gjort.
2050 00:49:06,660 --> 00:49:06,880 Ja.
2051 00:49:07,300 --> 00:49:08,120 Och Erik de Jong.
2052 00:49:08,200 --> 00:49:09,740 Han tar ju upp ett sån här.
2053 00:49:12,020 --> 00:49:12,340 Övergångsbegrepp.
2054 00:49:12,480 --> 00:49:13,960 Som kommer under de här.
2055 00:49:14,480 --> 00:49:15,600 90-tals åren.
2056 00:49:15,940 --> 00:49:16,720 Man får tänka.
2057 00:49:16,840 --> 00:49:18,200 Som 90-talet.
2058 00:49:18,680 --> 00:49:19,760 Sovjetunionen har fallit.
2059 00:49:20,400 --> 00:49:21,160 Zapatisterna kommer ju.
2060 00:49:21,200 --> 00:49:21,840 Med ett helt nytt.
2061 00:49:22,660 --> 00:49:24,140 Sätt att prata om.
2062 00:49:24,140 --> 00:49:24,820 Eller från kampen.
2063 00:49:24,840 --> 00:49:25,840 Mot nyliberalism.
2064 00:49:27,080 --> 00:49:28,240 För mänskligheten.
2065 00:49:28,600 --> 00:49:29,200 Värdighet.
2066 00:49:29,340 --> 00:49:29,660 Använder.
2067 00:49:30,260 --> 00:49:31,220 De som begrepp.
2068 00:49:31,440 --> 00:49:31,460 Och.
2069 00:49:31,820 --> 00:49:33,060 Att Öcalan.
2070 00:49:33,220 --> 00:49:33,900 Liksom även.
2071 00:49:34,180 --> 00:49:34,600 Lägger in.
2072 00:49:34,760 --> 00:49:34,860 Han.
2073 00:49:35,400 --> 00:49:36,380 De Jong lyfter mycket.
2074 00:49:36,380 --> 00:49:36,840 På det här.
2075 00:49:36,880 --> 00:49:37,080 Liksom.
2076 00:49:37,460 --> 00:49:39,340 Skapandet av en ny människa.
2077 00:49:39,540 --> 00:49:39,900 Att det.
2078 00:49:40,080 --> 00:49:40,840 Det blir det centrala.
2079 00:49:42,440 --> 00:49:42,780 Att.
2080 00:49:43,440 --> 00:49:44,000 Partiet.
2081 00:49:44,120 --> 00:49:44,840 Arméns uppgift.
2082 00:49:45,540 --> 00:49:46,040 Är att.
2083 00:49:46,380 --> 00:49:47,740 Man kan inte bara vinna en revolution.
2084 00:49:48,160 --> 00:49:48,800 Och sen så.
2085 00:49:49,400 --> 00:49:50,140 Vinna en kamp.
2086 00:49:50,420 --> 00:49:52,040 Och sen kommer kontra revolutionen.
2087 00:49:52,080 --> 00:49:53,300 Och folk är oförändrade.
2088 00:49:53,480 --> 00:49:53,700 Utan.
2089 00:49:54,300 --> 00:49:54,820 Förändringen.
2090 00:49:54,840 --> 00:49:55,620 Måste ske.
2091 00:49:56,300 --> 00:49:56,540 Så att.
2092 00:49:57,680 --> 00:49:58,200 Armén.
2093 00:49:58,400 --> 00:49:58,760 Eller.
2094 00:49:59,180 --> 00:49:59,700 Partiet.
2095 00:49:59,800 --> 00:50:00,900 Är som en stor.
2096 00:50:01,020 --> 00:50:01,860 Liksom skola.
2097 00:50:01,980 --> 00:50:03,020 Där man ska skola fram.
2098 00:50:03,160 --> 00:50:03,680 Det här nya.
2099 00:50:04,820 --> 00:50:05,380 Personligheten.
2100 00:50:05,480 --> 00:50:06,300 Nya sättet.
2101 00:50:06,360 --> 00:50:06,960 Att vara.
2102 00:50:07,220 --> 00:50:07,720 Som är.
2103 00:50:07,880 --> 00:50:08,040 Ett så här.
2104 00:50:08,360 --> 00:50:09,200 Socialistiskt sätt.
2105 00:50:09,280 --> 00:50:09,960 Att vara.
2106 00:50:10,940 --> 00:50:11,660 Och att det läggs.
2107 00:50:11,720 --> 00:50:12,260 Väldigt stor.
2108 00:50:12,360 --> 00:50:13,200 Tyngdpunkt på det.
2109 00:50:13,320 --> 00:50:13,980 Och där också.
2110 00:50:14,560 --> 00:50:15,980 Blir kvinnorna.
2111 00:50:16,600 --> 00:50:17,520 De Jong beskriver det.
2112 00:50:17,540 --> 00:50:18,040 Som att så här.
2113 00:50:18,100 --> 00:50:18,640 Men tidigare.
2114 00:50:19,120 --> 00:50:20,060 Tidiga PKK.
2115 00:50:20,700 --> 00:50:22,100 De talade till männen.
2116 00:50:22,100 --> 00:50:22,860 Om kvinnorna.
2117 00:50:23,100 --> 00:50:24,160 Ni måste behandla.
2118 00:50:24,160 --> 00:50:24,680 Kvinnorna.
2119 00:50:24,680 --> 00:50:24,800 Kvinnorna.
2120 00:50:24,800 --> 00:50:24,820 Kvinnorna.
2121 00:50:24,820 --> 00:50:25,220 Det är så schysst.
2122 00:50:25,320 --> 00:50:26,160 Ni måste uppvärdera.
2123 00:50:26,360 --> 00:50:27,060 Kvinnornas roll.
2124 00:50:27,820 --> 00:50:28,020 Men.
2125 00:50:28,760 --> 00:50:30,120 Under sena 90-talet.
2126 00:50:30,260 --> 00:50:30,460 Så blir.
2127 00:50:30,820 --> 00:50:31,220 Kvinnorna.
2128 00:50:31,340 --> 00:50:31,580 Blir.
2129 00:50:32,260 --> 00:50:33,180 En central.
2130 00:50:33,540 --> 00:50:33,900 Målgrupp.
2131 00:50:34,000 --> 00:50:34,740 Att det talas.
2132 00:50:35,160 --> 00:50:36,140 Öttsjöland skrifter.
2133 00:50:36,260 --> 00:50:37,100 Och så riktas.
2134 00:50:38,220 --> 00:50:38,620 Specifikt.
2135 00:50:39,120 --> 00:50:40,000 Till kvinnor.
2136 00:50:40,280 --> 00:50:41,140 Ja men det är väl det som är.
2137 00:50:41,200 --> 00:50:41,860 Man kan säga då.
2138 00:50:42,420 --> 00:50:43,380 Öttsjöland kallar ju.
2139 00:50:44,360 --> 00:50:45,160 Vårat samhälle.
2140 00:50:45,640 --> 00:50:46,560 Kapitalistisk modernitet.
2141 00:50:46,700 --> 00:50:47,380 Att det är så vi lever.
2142 00:50:47,520 --> 00:50:48,020 Och så finns det olika.
2143 00:50:48,120 --> 00:50:49,080 Som staplar om.
2144 00:50:49,220 --> 00:50:49,660 Vad som är.
2145 00:50:50,080 --> 00:50:50,740 Del av det.
2146 00:50:50,840 --> 00:50:51,300 Och så är det då.
2147 00:50:52,100 --> 00:50:52,460 Mot.
2148 00:50:52,460 --> 00:50:53,460 Mot polen.
2149 00:50:53,540 --> 00:50:54,700 Och demokratisk civilisation.
2150 00:50:54,700 --> 00:50:56,280 Som bygger på moralisk politik.
2151 00:50:56,360 --> 00:50:56,640 Och allting.
2152 00:50:57,180 --> 00:50:58,220 Det är väl det som är den här.
2153 00:50:59,140 --> 00:50:59,460 Kvinnofrågan.
2154 00:50:59,560 --> 00:51:00,360 Som folk tror att.
2155 00:51:00,400 --> 00:51:01,240 Nej men han säger bara så.
2156 00:51:01,300 --> 00:51:01,800 Det tycker så.
2157 00:51:02,100 --> 00:51:03,080 Det går ju tillbaka till.
2158 00:51:03,180 --> 00:51:03,920 Ideologins grund.
2159 00:51:04,060 --> 00:51:04,360 Att det är så.
2160 00:51:04,380 --> 00:51:05,140 När man ser en vanlig.
2161 00:51:06,600 --> 00:51:07,680 Kommunistisk ideologi.
2162 00:51:07,720 --> 00:51:08,480 Så börjar den ungefär.
2163 00:51:08,860 --> 00:51:09,220 1850.
2164 00:51:09,380 --> 00:51:10,180 För innan så är det bara.
2165 00:51:10,520 --> 00:51:11,200 Finns det ingenting.
2166 00:51:11,300 --> 00:51:12,020 Så 1850.
2167 00:51:12,020 --> 00:51:12,960 Kom arbetarrörelsen.
2168 00:51:13,040 --> 00:51:13,300 Och sen så.
2169 00:51:13,660 --> 00:51:14,500 Byggs partiet.
2170 00:51:14,600 --> 00:51:15,440 Och socialdemokratin.
2171 00:51:15,500 --> 00:51:16,120 Och kommunismen.
2172 00:51:16,220 --> 00:51:16,580 Och så fram.
2173 00:51:17,060 --> 00:51:17,920 Han går ju tillbaka till.
2174 00:51:18,040 --> 00:51:18,380 Och säger då.
2175 00:51:18,480 --> 00:51:19,280 Alltså hur har då.
2176 00:51:19,660 --> 00:51:20,380 Hur hamnar vi där.
2177 00:51:20,380 --> 00:51:21,120 Från första början.
2178 00:51:21,280 --> 00:51:21,400 Liksom.
2179 00:51:21,520 --> 00:51:21,980 Vad var det.
2180 00:51:22,220 --> 00:51:22,760 Då var det då.
2181 00:51:22,820 --> 00:51:23,220 Alltså så här.
2182 00:51:23,720 --> 00:51:24,840 Det är ju klart.
2183 00:51:24,860 --> 00:51:25,880 Att ingen kan svara på.
2184 00:51:25,960 --> 00:51:26,500 För det har pratats om.
2185 00:51:26,540 --> 00:51:26,840 Någonting som hände.
2186 00:51:27,000 --> 00:51:27,940 5 000 år sedan.
2187 00:51:28,000 --> 00:51:28,860 Men att det fanns ett sånt.
2188 00:51:28,960 --> 00:51:29,300 Liksom att.
2189 00:51:29,780 --> 00:51:30,800 Människan var inte en.
2190 00:51:31,680 --> 00:51:32,400 Förtryckande individ.
2191 00:51:32,480 --> 00:51:32,960 Från början.
2192 00:51:33,460 --> 00:51:33,960 Men att ändå.
2193 00:51:34,020 --> 00:51:35,060 Den första kolonin.
2194 00:51:35,060 --> 00:51:35,560 Som förändrade.
2195 00:51:35,660 --> 00:51:36,140 Vad kvinnan var.
2196 00:51:36,200 --> 00:51:37,040 Den första kolonin.
2197 00:51:37,140 --> 00:51:37,780 Vilket lärde då.
2198 00:51:37,980 --> 00:51:38,340 Männen.
2199 00:51:38,740 --> 00:51:39,360 Att förtrycka.
2200 00:51:39,480 --> 00:51:40,220 Och det var väl det som gjorde.
2201 00:51:40,340 --> 00:51:41,980 Hur man tar över.
2202 00:51:42,180 --> 00:51:42,580 Och det är väl det.
2203 00:51:42,620 --> 00:51:43,740 Som i slutändan.
2204 00:51:43,740 --> 00:51:44,180 Även liksom.
2205 00:51:44,480 --> 00:51:45,800 Börjar på nationalstaten.
2206 00:51:45,860 --> 00:51:46,420 Att det har gått.
2207 00:51:46,540 --> 00:51:46,940 Från liksom.
2208 00:51:47,520 --> 00:51:48,240 Hela vägen.
2209 00:51:48,340 --> 00:51:48,840 Från att.
2210 00:51:49,340 --> 00:51:50,160 Man förtrycker.
2211 00:51:50,700 --> 00:51:51,360 En kvinna.
2212 00:51:51,420 --> 00:51:52,180 Till att förtrycka.
2213 00:51:52,320 --> 00:51:52,700 Ett folk.
2214 00:51:52,860 --> 00:51:53,420 För att förtrycka.
2215 00:51:53,480 --> 00:51:54,140 Ett område.
2216 00:51:54,140 --> 00:51:54,840 Som skapar då.
2217 00:51:54,860 --> 00:51:56,180 De här olika civilisationerna.
2218 00:51:56,220 --> 00:51:57,260 Och krigarsamhällena.
2219 00:51:57,700 --> 00:51:58,740 Som sedan i sig.
2220 00:51:59,060 --> 00:52:00,440 Övergår till feudalherrar.
2221 00:52:00,540 --> 00:52:01,020 Och så blir det.
2222 00:52:01,640 --> 00:52:02,000 Borgiasi.
2223 00:52:02,220 --> 00:52:03,020 Alltså hela den här.
2224 00:52:03,680 --> 00:52:04,040 Klasskampen.
2225 00:52:04,140 --> 00:52:04,640 Som vi har sett.
2226 00:52:04,980 --> 00:52:06,220 Men den går länge tillbaka.
2227 00:52:06,400 --> 00:52:07,020 Och det är väl det som man.
2228 00:52:07,180 --> 00:52:07,660 Som folk som.
2229 00:52:08,340 --> 00:52:09,020 Tror att det är så.
2230 00:52:09,160 --> 00:52:10,420 Det är väl liksom.
2231 00:52:10,420 --> 00:52:11,820 Alltså grunden i.
2232 00:52:12,300 --> 00:52:13,200 I ideologin.
2233 00:52:13,300 --> 00:52:13,540 Är då.
2234 00:52:13,940 --> 00:52:14,760 Tanken om att.
2235 00:52:15,020 --> 00:52:15,260 Liksom.
2236 00:52:15,440 --> 00:52:16,280 Förtrycket av kvinnan.
2237 00:52:16,340 --> 00:52:17,640 Är den första koloniseringen.
2238 00:52:17,700 --> 00:52:18,320 Som har skett liksom.
2239 00:52:19,020 --> 00:52:19,740 Och sedan har det liksom.
2240 00:52:20,000 --> 00:52:20,680 Gått vidare.
2241 00:52:20,780 --> 00:52:21,160 Och liksom nu.
2242 00:52:21,280 --> 00:52:22,620 Är nationalstaten.
2243 00:52:22,720 --> 00:52:23,260 Den största.
2244 00:52:23,900 --> 00:52:24,800 Förtryckande mekanismen.
2245 00:52:24,800 --> 00:52:25,240 Som finns.
2246 00:52:25,380 --> 00:52:25,980 Både när det gäller.
2247 00:52:26,120 --> 00:52:26,280 Liksom.
2248 00:52:27,120 --> 00:52:28,240 Assimilering av minoriteter.
2249 00:52:28,240 --> 00:52:29,900 Eller starta krig.
2250 00:52:30,140 --> 00:52:30,940 Eller starta liksom.
2251 00:52:31,580 --> 00:52:32,420 Så även om.
2252 00:52:32,620 --> 00:52:33,700 PKK lyfter.
2253 00:52:33,840 --> 00:52:34,120 Liksom.
2254 00:52:34,380 --> 00:52:35,420 Kurdiska kulturen.
2255 00:52:35,540 --> 00:52:36,740 Kurdisk självbestämmande.
2256 00:52:36,880 --> 00:52:38,100 Så när de pratar om kvinnan.
2257 00:52:38,560 --> 00:52:39,080 Då är det ju alltid.
2258 00:52:40,040 --> 00:52:40,400 Internationellt.
2259 00:52:40,420 --> 00:52:41,060 De menar.
2260 00:52:41,480 --> 00:52:41,840 Kvinnorna.
2261 00:52:41,840 --> 00:52:42,360 Men där tycker jag.
2262 00:52:42,480 --> 00:52:43,560 Där tycker jag lite.
2263 00:52:43,780 --> 00:52:45,060 Att de tappar det.
2264 00:52:45,180 --> 00:52:45,280 Eller.
2265 00:52:45,880 --> 00:52:46,540 Tappar och tappar.
2266 00:52:46,620 --> 00:52:46,740 För det.
2267 00:52:46,960 --> 00:52:48,240 Det bygger ju då på en.
2268 00:52:49,300 --> 00:52:49,660 Mesopotamien.
2269 00:52:49,860 --> 00:52:50,720 Alltså det som är Europa.
2270 00:52:50,940 --> 00:52:51,540 Alla de som har.
2271 00:52:52,520 --> 00:52:52,880 Judar.
2272 00:52:52,960 --> 00:52:53,280 Kristna.
2273 00:52:53,540 --> 00:52:53,900 Muslimer.
2274 00:52:54,060 --> 00:52:54,960 Den släpper ju lite.
2275 00:52:55,140 --> 00:52:55,500 I så fall.
2276 00:52:55,580 --> 00:52:56,800 Alltså i det här tankesättet.
2277 00:52:56,920 --> 00:52:58,180 Jag köper det.
2278 00:52:58,260 --> 00:52:59,220 För att det går igenom det.
2279 00:52:59,600 --> 00:52:59,960 Och det är väl.
2280 00:53:00,680 --> 00:53:01,200 Vi då.
2281 00:53:01,260 --> 00:53:01,760 Som har varit.
2282 00:53:01,880 --> 00:53:02,840 Med situationstecken.
2283 00:53:03,120 --> 00:53:04,420 Som har styrt världen.
2284 00:53:04,460 --> 00:53:04,920 I lång tid.
2285 00:53:05,140 --> 00:53:06,240 Men den släpper ju.
2286 00:53:06,540 --> 00:53:07,280 Det finns ju inget.
2287 00:53:07,280 --> 00:53:08,260 Men det har ju att göra med.
2288 00:53:08,660 --> 00:53:09,440 Att platsen.
2289 00:53:10,420 --> 00:53:11,660 Det har ju inte kommit in.
2290 00:53:11,740 --> 00:53:12,380 I rörelsen än så länge.
2291 00:53:12,520 --> 00:53:13,620 Alltså det är det som har studerats.
2292 00:53:13,760 --> 00:53:14,420 Eftersom att det är.
2293 00:53:14,860 --> 00:53:15,140 Liksom.
2294 00:53:15,820 --> 00:53:15,940 Ja.
2295 00:53:16,720 --> 00:53:17,080 Mellanöstern.
2296 00:53:17,420 --> 00:53:17,740 Europa.
2297 00:53:18,400 --> 00:53:18,700 Och liksom.
2298 00:53:18,820 --> 00:53:19,160 Alltså sådär.
2299 00:53:19,660 --> 00:53:19,980 USA.
2300 00:53:20,180 --> 00:53:21,600 Alltså den koloniserade USA.
2301 00:53:21,800 --> 00:53:23,320 Liksom det går inte in så mycket på.
2302 00:53:24,180 --> 00:53:25,820 Analyser av sydamerikanska samhällen.
2303 00:53:25,960 --> 00:53:26,120 Eller liksom.
2304 00:53:26,340 --> 00:53:27,280 Original amerikaner.
2305 00:53:27,380 --> 00:53:27,840 Eller Afrika.
2306 00:53:27,940 --> 00:53:28,460 Eller Asien.
2307 00:53:28,800 --> 00:53:29,580 Men det bygger ju på.
2308 00:53:29,700 --> 00:53:31,180 Liksom det har ju inte att göra med Kurdistan.
2309 00:53:31,280 --> 00:53:32,100 Som Kurdistan är.
2310 00:53:32,180 --> 00:53:32,520 Fast han.
2311 00:53:32,880 --> 00:53:33,400 Berättade ju.
2312 00:53:34,100 --> 00:53:34,920 Sumerien på den tiden.
2313 00:53:35,060 --> 00:53:35,580 Liksom det var ju.
2314 00:53:36,200 --> 00:53:37,040 Jag tänker både.
2315 00:53:37,600 --> 00:53:37,920 Autonoma.
2316 00:53:37,920 --> 00:53:39,460 Och feministiska rörelserna.
2317 00:53:39,600 --> 00:53:39,860 Har ju.
2318 00:53:40,440 --> 00:53:41,260 Skilts en del.
2319 00:53:41,500 --> 00:53:41,920 Från vänstern.
2320 00:53:42,580 --> 00:53:43,800 För att man har betonat det där.
2321 00:53:44,140 --> 00:53:44,620 Brukar kallas.
2322 00:53:44,760 --> 00:53:46,140 Första personens politik.
2323 00:53:46,240 --> 00:53:47,760 Politik är första personen.
2324 00:53:47,880 --> 00:53:48,000 Att det.
2325 00:53:48,440 --> 00:53:49,020 Det är viktigt.
2326 00:53:49,240 --> 00:53:50,640 Hur vi lever nu.
2327 00:53:50,900 --> 00:53:51,720 Här och nu.
2328 00:53:51,860 --> 00:53:52,800 Med varandra.
2329 00:53:53,320 --> 00:53:54,400 Våra relationer.
2330 00:53:54,440 --> 00:53:56,300 Att vi kan ändra relationerna.
2331 00:53:56,860 --> 00:53:57,160 Nu.
2332 00:53:57,400 --> 00:53:57,840 Och att det.
2333 00:53:58,400 --> 00:53:59,160 Kanske skiljer.
2334 00:53:59,320 --> 00:53:59,920 Från de traditionella.
2335 00:54:01,120 --> 00:54:01,560 Vänsterorganisationerna.
2336 00:54:01,640 --> 00:54:02,260 Som har sagt att.
2337 00:54:02,340 --> 00:54:02,840 Ja men det här är.
2338 00:54:03,280 --> 00:54:04,580 Vi förändrar staten.
2339 00:54:04,620 --> 00:54:05,620 Vi förändrar samhället.
2340 00:54:05,700 --> 00:54:06,220 Vi lägger.
2341 00:54:06,760 --> 00:54:07,240 Reformer.
2342 00:54:07,240 --> 00:54:07,740 Vi kommer.
2343 00:54:07,740 --> 00:54:08,740 Kommer fram till en förändring.
2344 00:54:09,880 --> 00:54:11,240 Medan vi förlägger den här.
2345 00:54:11,920 --> 00:54:13,480 Liksom i en så här kollektiv process.
2346 00:54:13,880 --> 00:54:14,360 Inifrån.
2347 00:54:14,560 --> 00:54:15,080 Liksom och den.
2348 00:54:16,200 --> 00:54:18,120 Jag tycker inte det är så konstigt.
2349 00:54:18,320 --> 00:54:18,740 Det är det.
2350 00:54:19,460 --> 00:54:19,940 Örtseland.
2351 00:54:20,040 --> 00:54:21,300 Liksom lyfter på det.
2352 00:54:21,560 --> 00:54:22,360 Sättet det här.
2353 00:54:22,480 --> 00:54:23,340 Liksom det är mer än.
2354 00:54:23,740 --> 00:54:24,680 Den nya människan.
2355 00:54:24,880 --> 00:54:25,360 Eller liksom.
2356 00:54:25,900 --> 00:54:26,860 Eller kvinnans roll.
2357 00:54:26,980 --> 00:54:27,700 Eller hur.
2358 00:54:28,180 --> 00:54:29,140 Partiets roll.
2359 00:54:29,380 --> 00:54:30,220 Är någonstans.
2360 00:54:30,320 --> 00:54:30,500 Att.
2361 00:54:31,060 --> 00:54:31,720 Inte bara.
2362 00:54:32,100 --> 00:54:33,400 Ta makten någonstans.
2363 00:54:33,480 --> 00:54:34,600 Eller vara en maktfaktor.
2364 00:54:34,700 --> 00:54:35,440 Utan faktiskt.
2365 00:54:35,880 --> 00:54:37,000 Vara förändringen.
2366 00:54:37,000 --> 00:54:37,680 Att vara den.
2367 00:54:37,740 --> 00:54:38,260 Förändring.
2368 00:54:38,720 --> 00:54:39,460 Man vill se.
2369 00:54:39,460 --> 00:54:40,340 Och det är väl där.
2370 00:54:41,220 --> 00:54:42,240 Det öppnar upp.
2371 00:54:42,380 --> 00:54:42,960 För någonting.
2372 00:54:43,580 --> 00:54:43,940 Annat.
2373 00:54:44,060 --> 00:54:44,320 Under.
2374 00:54:44,480 --> 00:54:44,780 Liksom.
2375 00:54:45,100 --> 00:54:46,280 Noll noll talet då.
2376 00:54:46,420 --> 00:54:46,860 Liksom det här.
2377 00:54:47,000 --> 00:54:47,720 Nya paradigmen.
2378 00:54:47,720 --> 00:54:48,200 Ja men det tror jag.
2379 00:54:48,320 --> 00:54:49,020 Det är som sagt.
2380 00:54:49,080 --> 00:54:49,720 Det är en rörelse.
2381 00:54:49,800 --> 00:54:51,180 Som har varit väldigt öppen.
2382 00:54:51,680 --> 00:54:52,740 Och sen så tycker jag.
2383 00:54:52,820 --> 00:54:53,260 Som sagt.
2384 00:54:53,360 --> 00:54:54,580 Det finns jättemycket sådana.
2385 00:54:55,700 --> 00:54:56,260 Likheter med då.
2386 00:54:56,600 --> 00:54:57,780 Anarkistiska rörelsen.
2387 00:54:58,380 --> 00:54:59,440 Här i Västeuropa.
2388 00:54:59,520 --> 00:54:59,780 Som just.
2389 00:54:59,860 --> 00:55:00,560 De sysslar ju med det.
2390 00:55:00,640 --> 00:55:02,200 Men man får skilja lite med.
2391 00:55:02,300 --> 00:55:02,940 Att här var det väl.
2392 00:55:03,480 --> 00:55:04,440 Saker som skedde.
2393 00:55:04,520 --> 00:55:05,460 I väldigt små.
2394 00:55:06,440 --> 00:55:06,760 Grupper.
2395 00:55:06,760 --> 00:55:06,840 Där.
2396 00:55:06,840 --> 00:55:06,860 För.
2397 00:55:07,380 --> 00:55:08,200 Inte fel för det.
2398 00:55:08,320 --> 00:55:09,060 Men vad skedde ju här.
2399 00:55:09,320 --> 00:55:09,960 Här skedde väl.
2400 00:55:10,080 --> 00:55:10,400 Man får ju.
2401 00:55:11,080 --> 00:55:11,460 Då man ska.
2402 00:55:11,960 --> 00:55:12,960 Ta de här tankarna.
2403 00:55:13,060 --> 00:55:13,580 Får man ju skilja.
2404 00:55:13,640 --> 00:55:14,180 För det som hände.
2405 00:55:14,320 --> 00:55:15,140 I norra Kurdistan.
2406 00:55:15,240 --> 00:55:15,860 I Turkiet.
2407 00:55:15,940 --> 00:55:16,300 Och det som hände.
2408 00:55:16,380 --> 00:55:16,960 I västra Kurdistan.
2409 00:55:17,020 --> 00:55:17,420 I Rojava.
2410 00:55:17,520 --> 00:55:18,340 För det var ju två olika.
2411 00:55:18,920 --> 00:55:20,380 Alltså grundidén med det här.
2412 00:55:20,440 --> 00:55:20,720 Var ju då.
2413 00:55:20,840 --> 00:55:21,760 Att sakta men säkert.
2414 00:55:21,880 --> 00:55:22,840 Bygga bort staten.
2415 00:55:22,860 --> 00:55:23,520 Att göra staten.
2416 00:55:24,660 --> 00:55:24,940 Obefintlig.
2417 00:55:25,240 --> 00:55:25,700 Eller alltså.
2418 00:55:25,740 --> 00:55:26,540 Inte påverkan.
2419 00:55:26,680 --> 00:55:27,100 Och det är väl så.
2420 00:55:27,160 --> 00:55:27,900 Man går vidare.
2421 00:55:28,000 --> 00:55:28,240 Och vilket.
2422 00:55:28,560 --> 00:55:29,020 Går då.
2423 00:55:29,020 --> 00:55:29,880 Då har den här processen.
2424 00:55:29,880 --> 00:55:31,040 Av att ändra sig själv.
2425 00:55:31,040 --> 00:55:32,460 Gå i samband med.
2426 00:55:32,680 --> 00:55:33,620 Förändra samhället.
2427 00:55:33,720 --> 00:55:34,180 Det var det som hände.
2428 00:55:34,260 --> 00:55:34,900 I norra Kurdistan.
2429 00:55:35,020 --> 00:55:35,360 Som att det var.
2430 00:55:36,020 --> 00:55:36,300 Fredsförhandlingar.
2431 00:55:36,920 --> 00:55:37,680 Och där man var.
2432 00:55:37,740 --> 00:55:38,340 Där på den tiden.
2433 00:55:38,600 --> 00:55:38,800 Det var.
2434 00:55:38,940 --> 00:55:39,660 Alltså jag kan inte.
2435 00:55:39,740 --> 00:55:40,440 Jag var inte.
2436 00:55:40,920 --> 00:55:41,580 Vart runt mycket.
2437 00:55:41,700 --> 00:55:41,860 Jag vet inte.
2438 00:55:41,880 --> 00:55:42,760 Hur de beskriver.
2439 00:55:42,840 --> 00:55:43,340 Den här texten.
2440 00:55:43,360 --> 00:55:43,700 Vi läste.
2441 00:55:43,780 --> 00:55:44,680 Så var det ganska kritiskt.
2442 00:55:44,720 --> 00:55:45,800 De hade inte så mycket koll på det.
2443 00:55:46,260 --> 00:55:47,060 Men det som jag såg.
2444 00:55:47,080 --> 00:55:47,740 När jag var i Suruc.
2445 00:55:47,780 --> 00:55:48,980 Var att du levde ju i kommunism.
2446 00:55:49,040 --> 00:55:49,420 Det var så här.
2447 00:55:49,460 --> 00:55:49,700 Det var.
2448 00:55:49,840 --> 00:55:50,000 Du.
2449 00:55:50,580 --> 00:55:51,780 Du tog en bil på gatan.
2450 00:55:51,860 --> 00:55:52,400 Så jag ska åka dit.
2451 00:55:52,480 --> 00:55:52,760 Ja visst.
2452 00:55:52,760 --> 00:55:53,540 Ta den bilen på gatan.
2453 00:55:53,540 --> 00:55:54,860 Och du gick in på en bensinmask.
2454 00:55:54,940 --> 00:55:56,460 Allting var en del av rörelsen.
2455 00:55:56,520 --> 00:55:57,700 Du gick in på en bensinmask och tankade.
2456 00:55:57,820 --> 00:55:58,400 Utan de betalade.
2457 00:55:58,960 --> 00:56:01,500 Och pengarutbytet fanns inte.
2458 00:56:01,600 --> 00:56:02,360 Förutom för vissa då.
2459 00:56:03,460 --> 00:56:04,180 Importerade varor.
2460 00:56:04,260 --> 00:56:05,140 Som då cigaretter.
2461 00:56:05,240 --> 00:56:05,720 Och sådana här saker.
2462 00:56:05,800 --> 00:56:06,440 Var det tvungen att göra.
2463 00:56:06,520 --> 00:56:07,520 Men annars ägde sig allting.
2464 00:56:08,080 --> 00:56:08,440 Kollektivt.
2465 00:56:08,460 --> 00:56:09,060 Det var kollektivt.
2466 00:56:09,100 --> 00:56:09,740 Så man hade lyckats.
2467 00:56:10,020 --> 00:56:11,420 Man hade kommit så pass långt i det här.
2468 00:56:11,460 --> 00:56:14,040 Man vägrade betalade elräkningar till turkiska staten.
2469 00:56:14,060 --> 00:56:15,500 Och man byggde bort det här liksom.
2470 00:56:16,340 --> 00:56:17,440 Men det skedde sig då i.
2471 00:56:18,380 --> 00:56:19,600 Parallellt med att man bygger bort.
2472 00:56:19,600 --> 00:56:20,980 Alltså man bygger och förändrar sig själv.
2473 00:56:21,100 --> 00:56:23,460 Man har revolutionen på plats.
2474 00:56:23,720 --> 00:56:25,380 Det är väl det som har varit den stora kritiken.
2475 00:56:25,980 --> 00:56:27,240 Som kom i samband med att.
2476 00:56:27,260 --> 00:56:27,880 Som vi sa innan.
2477 00:56:28,000 --> 00:56:29,740 Att de hade en rörelse som byggde.
2478 00:56:30,160 --> 00:56:31,080 På samma modell.
2479 00:56:31,420 --> 00:56:33,380 Som nationella befrielserörelser hade.
2480 00:56:33,500 --> 00:56:34,200 Runt om i världen.
2481 00:56:34,480 --> 00:56:36,000 För att det var en framgångsrik metod.
2482 00:56:36,060 --> 00:56:38,000 Det var så man gjorde revolutionen.
2483 00:56:38,040 --> 00:56:39,980 Man återtog sitt land.
2484 00:56:40,260 --> 00:56:40,800 På den tiden.
2485 00:56:40,940 --> 00:56:42,880 Sen så kom vi till början av 2000-talet.
2486 00:56:42,920 --> 00:56:43,520 Så man sa okej.
2487 00:56:43,840 --> 00:56:44,600 Vad har hänt i de här kolonierna.
2488 00:56:45,260 --> 00:56:46,080 Sen de blev fria.
2489 00:56:46,920 --> 00:56:47,600 Ingenting har skett.
2490 00:56:47,600 --> 00:56:49,600 Det har stapats en ny.
2491 00:56:49,600 --> 00:56:50,160 Ny överklass.
2492 00:56:50,240 --> 00:56:51,520 Man såg i Sydafrika.
2493 00:56:51,640 --> 00:56:53,040 Man blev av med Apartheid.
2494 00:56:53,120 --> 00:56:53,480 Jättebra.
2495 00:56:53,580 --> 00:56:54,760 Men ekonomiska förhållanden är kvar.
2496 00:56:54,840 --> 00:56:56,420 Så folk är fortfarande kvar i samma slum.
2497 00:56:56,800 --> 00:56:59,440 Eller vissa ställen där det var ännu värre.
2498 00:56:59,540 --> 00:57:02,820 Där de här så kallade kvasikommunistiska länderna.
2499 00:57:02,920 --> 00:57:04,940 Bara nya kapitalisterna.
2500 00:57:04,980 --> 00:57:06,040 Har tagit över makten.
2501 00:57:06,520 --> 00:57:06,940 Och då var det så här.
2502 00:57:06,980 --> 00:57:08,040 Okej det här är ju någonting som inte.
2503 00:57:08,320 --> 00:57:10,120 Ett icke fungerande koncept.
2504 00:57:10,400 --> 00:57:11,640 Hur gör vi då för att.
2505 00:57:11,920 --> 00:57:13,120 Vi inte ska hamna där själva.
2506 00:57:13,220 --> 00:57:15,120 Om vi då lyckas med vår revolution.
2507 00:57:15,660 --> 00:57:17,160 Vi måste börja redan här och nu.
2508 00:57:17,160 --> 00:57:17,900 Att se till att.
2509 00:57:18,460 --> 00:57:19,560 Vi inte hamnar i de fäll.
2510 00:57:19,600 --> 00:57:21,280 Som andra har gjort.
2511 00:57:21,460 --> 00:57:22,980 Och det är väl det som jag alltid har tyckt.
2512 00:57:23,580 --> 00:57:25,420 Har attraherat mig så mycket av ideologin.
2513 00:57:25,540 --> 00:57:25,880 Att det är.
2514 00:57:26,820 --> 00:57:27,480 Jag kommer ihåg.
2515 00:57:27,640 --> 00:57:29,420 När jag var aktiv i vänsterrörelsen.
2516 00:57:29,680 --> 00:57:30,680 För 20 år sedan.
2517 00:57:30,780 --> 00:57:31,760 Det var fortfarande lite mera.
2518 00:57:32,260 --> 00:57:32,820 Tycker jag i alla fall.
2519 00:57:33,000 --> 00:57:33,680 Ideologisk debatt.
2520 00:57:33,760 --> 00:57:34,240 Och tankar.
2521 00:57:34,320 --> 00:57:35,780 Och folk positionerar sig mer som.
2522 00:57:35,960 --> 00:57:36,840 Anarkister och kommunister.
2523 00:57:37,000 --> 00:57:37,560 Och så var det så här.
2524 00:57:38,060 --> 00:57:39,900 Det pratades hela tiden om Spanien 36.
2525 00:57:40,180 --> 00:57:41,060 Det var något jättestort.
2526 00:57:41,140 --> 00:57:42,240 Och man kunde vara arg på kommunister.
2527 00:57:42,320 --> 00:57:43,500 För att de svek.
2528 00:57:43,520 --> 00:57:44,620 De i Barcelona 36.
2529 00:57:45,300 --> 00:57:46,000 Och det fanns.
2530 00:57:46,060 --> 00:57:46,720 Det var väldigt så.
2531 00:57:47,080 --> 00:57:47,460 Sen så.
2532 00:57:47,460 --> 00:57:48,600 När man väl kommer till en plats.
2533 00:57:48,600 --> 00:57:50,020 Där man har nya befriade zoner.
2534 00:57:50,140 --> 00:57:51,020 Så måste vi liksom.
2535 00:57:51,680 --> 00:57:52,800 Hur kan vi inte vilja.
2536 00:57:53,040 --> 00:57:53,800 Vara en del av den.
2537 00:57:54,020 --> 00:57:54,560 För det är inte bara.
2538 00:57:54,640 --> 00:57:56,060 Att du kan stödja förändringen.
2539 00:57:56,100 --> 00:57:56,680 På håll från Sverige.
2540 00:57:56,720 --> 00:57:57,940 Du kan även vara en del av den.
2541 00:57:57,980 --> 00:57:59,300 För det är en global rörelse.
2542 00:57:59,740 --> 00:58:00,020 Och.
2543 00:58:00,680 --> 00:58:01,580 Man får ju ofta frågan.
2544 00:58:01,660 --> 00:58:02,040 Ja hur.
2545 00:58:02,220 --> 00:58:03,140 När det har varit sådana här föredrag.
2546 00:58:03,420 --> 00:58:04,840 Hur gör Rojava med det här.
2547 00:58:05,040 --> 00:58:06,160 Hur gör Rojava med det här.
2548 00:58:06,500 --> 00:58:06,780 Det är inte.
2549 00:58:07,380 --> 00:58:08,600 Det har aldrig kommit med ett sätt.
2550 00:58:08,640 --> 00:58:09,280 Att de säger att så här.
2551 00:58:09,340 --> 00:58:10,720 Det här är svaret på frågan.
2552 00:58:11,200 --> 00:58:11,720 Alltså så här.
2553 00:58:11,840 --> 00:58:12,780 Det här är det konceptet.
2554 00:58:12,860 --> 00:58:13,400 För det är klart att det är.
2555 00:58:14,160 --> 00:58:15,520 Svaret på frågan kommer bli olika.
2556 00:58:18,600 --> 00:58:19,880 I ett ockuperat stad.
2557 00:58:20,000 --> 00:58:21,520 Eller om det hamnar i en förort i Stockholm.
2558 00:58:21,880 --> 00:58:23,380 Det är fortfarande ju folket som är med.
2559 00:58:23,500 --> 00:58:25,140 Som man skapar verktygen.
2560 00:58:25,260 --> 00:58:26,340 För att ta fram.
2561 00:58:26,780 --> 00:58:28,760 En modell som funkar liksom.
2562 00:58:29,040 --> 00:58:29,980 För den är inte samma.
2563 00:58:30,160 --> 00:58:31,020 Det finns inte ett liksom.
2564 00:58:32,360 --> 00:58:32,720 Färdigt.
2565 00:58:33,840 --> 00:58:35,340 Det tas också upp i den här texten mycket.
2566 00:58:35,540 --> 00:58:36,800 Som till viss del stämmer.
2567 00:58:36,880 --> 00:58:37,260 Att det är.
2568 00:58:38,260 --> 00:58:39,440 Det finns en hel del.
2569 00:58:39,700 --> 00:58:40,080 Om man läser.
2570 00:58:40,180 --> 00:58:41,200 Alltså Öttsjölands texter själv.
2571 00:58:41,280 --> 00:58:42,540 Det är bara väldigt lite.
2572 00:58:42,700 --> 00:58:44,240 Som att vi har precis blivit översatt.
2573 00:58:44,320 --> 00:58:45,100 En av hans böcker.
2574 00:58:46,020 --> 00:58:46,380 Originalskrifter.
2575 00:58:46,380 --> 00:58:47,280 Som inte har kommit ut än.
2576 00:58:47,320 --> 00:58:48,580 Men det är väldigt högt.
2577 00:58:48,600 --> 00:58:49,280 Akademiskt.
2578 00:58:49,380 --> 00:58:49,940 Och det är liksom.
2579 00:58:50,500 --> 00:58:51,140 Det går tillbaka.
2580 00:58:51,340 --> 00:58:51,740 Antropologi.
2581 00:58:52,020 --> 00:58:53,140 Blandning av sociologi.
2582 00:58:53,240 --> 00:58:54,380 Och politik liksom.
2583 00:58:54,840 --> 00:58:55,740 Men det är ju för att liksom.
2584 00:58:55,820 --> 00:58:56,220 Komma.
2585 00:58:57,000 --> 00:58:58,100 Till rätta med.
2586 00:58:58,820 --> 00:59:00,020 Hur man hanterar.
2587 00:59:00,280 --> 00:59:01,220 En lösning.
2588 00:59:01,340 --> 00:59:02,700 Det kommer inga.
2589 00:59:02,920 --> 00:59:04,240 För det är väl det han kritiserar lite i boken.
2590 00:59:04,280 --> 00:59:05,180 Att det finns inga lösningar.
2591 00:59:05,700 --> 00:59:06,220 Nej men för det.
2592 00:59:06,280 --> 00:59:07,760 Han skapar ett sätt att.
2593 00:59:08,500 --> 00:59:09,480 Se på världen.
2594 00:59:09,540 --> 00:59:10,340 Hur den är uppbyggd.
2595 00:59:10,460 --> 00:59:12,660 Och utifrån de tankarna.
2596 00:59:13,160 --> 00:59:14,320 Skapar sin egen uppfattning.
2597 00:59:14,440 --> 00:59:15,100 Det finns inte.
2598 00:59:15,320 --> 00:59:16,400 Svart på vitt svar.
2599 00:59:16,400 --> 00:59:17,400 På hur det funkar liksom.
2600 00:59:18,080 --> 00:59:18,480 Men sen.
2601 00:59:18,600 --> 00:59:18,940 Kan man ju säga.
2602 00:59:19,000 --> 00:59:20,660 Det händer massor med saker i världen.
2603 00:59:20,800 --> 00:59:21,000 Som.
2604 00:59:21,780 --> 00:59:23,960 Skapar en ny öppning då också.
2605 00:59:24,100 --> 00:59:24,380 För att.
2606 00:59:24,960 --> 00:59:26,260 Under 00-talet.
2607 00:59:26,320 --> 00:59:27,860 Så hör man ju väldigt lite.
2608 00:59:27,980 --> 00:59:29,120 Om kurdernas kamp.
2609 00:59:29,260 --> 00:59:30,140 Liksom utanför.
2610 00:59:30,740 --> 00:59:31,880 Utanför Kurdistan.
2611 00:59:32,080 --> 00:59:32,180 Så.
2612 00:59:32,700 --> 00:59:34,100 Öcalan sitter fängslad.
2613 00:59:34,220 --> 00:59:35,280 Han sitter och.
2614 00:59:35,580 --> 00:59:36,700 Läser väldigt mycket.
2615 00:59:36,960 --> 00:59:37,780 Försöker liksom.
2616 00:59:38,700 --> 00:59:39,140 Läser.
2617 00:59:40,760 --> 00:59:41,240 Mariboksin.
2618 00:59:41,400 --> 00:59:42,720 Läser Emanuel Wallerstein.
2619 00:59:42,780 --> 00:59:43,040 Och så.
2620 00:59:43,240 --> 00:59:44,620 Vi kan komma tillbaks till.
2621 00:59:45,320 --> 00:59:45,500 Det.
2622 00:59:45,500 --> 00:59:46,980 Men utanför det.
2623 00:59:47,200 --> 00:59:47,500 Som.
2624 00:59:48,080 --> 00:59:48,580 Är.
2625 00:59:48,600 --> 00:59:49,520 Erdogan gör.
2626 00:59:49,720 --> 00:59:51,600 När Erdogan får makten.
2627 00:59:51,800 --> 00:59:52,140 Det är ju.
2628 00:59:52,400 --> 00:59:52,580 Han.
2629 00:59:53,420 --> 00:59:54,500 Baserar ju inte Turkiet.
2630 00:59:55,240 --> 00:59:55,740 På en.
2631 00:59:55,820 --> 00:59:56,020 Så här.
2632 00:59:56,760 --> 00:59:57,320 Ataturken.
2633 00:59:57,660 --> 00:59:58,800 Kemalistisk nationalism.
2634 00:59:59,320 --> 01:00:00,280 Som sammanhållande.
2635 01:00:00,780 --> 01:00:01,860 Utan han försöker ju då.
2636 01:00:02,140 --> 01:00:02,920 Återknyta till.
2637 01:00:03,060 --> 01:00:04,260 Osmaniska riket.
2638 01:00:04,420 --> 01:00:04,980 Ottomansk.
2639 01:00:05,160 --> 01:00:05,780 Sen göra en.
2640 01:00:06,020 --> 01:00:06,500 Ny ottomansk.
2641 01:00:08,920 --> 01:00:09,460 Föreställning.
2642 01:00:09,740 --> 01:00:10,500 Men samtidigt så.
2643 01:00:10,600 --> 01:00:11,420 Gör han.
2644 01:00:12,140 --> 01:00:13,020 Han får.
2645 01:00:13,120 --> 01:00:13,640 EMF.
2646 01:00:13,840 --> 01:00:14,180 Lån.
2647 01:00:14,220 --> 01:00:15,020 En rad EMF.
2648 01:00:15,100 --> 01:00:15,340 Lån.
2649 01:00:15,340 --> 01:00:16,000 Och då kommer ju.
2650 01:00:17,140 --> 01:00:17,540 Strukturanpassningsprogram.
2651 01:00:17,960 --> 01:00:18,480 Och det innebär.
2652 01:00:18,480 --> 01:00:19,480 Massiva privatiseringar.
2653 01:00:20,520 --> 01:00:21,360 Och det har ju ändå varit.
2654 01:00:21,560 --> 01:00:22,260 Rätt många.
2655 01:00:23,020 --> 01:00:23,540 Statsanställda.
2656 01:00:23,860 --> 01:00:24,340 I.
2657 01:00:24,580 --> 01:00:24,880 Både.
2658 01:00:25,080 --> 01:00:25,960 Liksom Turkiet.
2659 01:00:26,060 --> 01:00:26,440 Och i.
2660 01:00:26,620 --> 01:00:26,920 Liksom.
2661 01:00:27,380 --> 01:00:28,540 Av de som arbetat i.
2662 01:00:28,920 --> 01:00:29,400 Kurdistan.
2663 01:00:29,800 --> 01:00:30,860 Så att det sker.
2664 01:00:31,200 --> 01:00:32,800 Stora fackliga protester.
2665 01:00:33,040 --> 01:00:33,980 Det är många som.
2666 01:00:34,940 --> 01:00:35,460 Men.
2667 01:00:36,520 --> 01:00:37,600 Samtidigt så har ju.
2668 01:00:37,680 --> 01:00:38,400 Liksom Erdogan.
2669 01:00:38,480 --> 01:00:39,180 Till en början.
2670 01:00:39,260 --> 01:00:40,520 Försökt hålla ryggen.
2671 01:00:40,640 --> 01:00:40,920 Fri.
2672 01:00:41,100 --> 01:00:42,100 Mot vänstern.
2673 01:00:42,260 --> 01:00:42,580 Mot.
2674 01:00:44,140 --> 01:00:44,660 Fredsförhandla.
2675 01:00:44,760 --> 01:00:44,960 Med.
2676 01:00:45,180 --> 01:00:45,460 Liksom.
2677 01:00:45,760 --> 01:00:46,280 Öcalan.
2678 01:00:46,520 --> 01:00:46,780 Att.
2679 01:00:47,840 --> 01:00:48,360 Vänstern.
2680 01:00:48,360 --> 01:00:48,460 Och.
2681 01:00:48,480 --> 01:00:49,660 Vi kunde ha.
2682 01:00:49,800 --> 01:00:51,260 European Social Forum.
2683 01:00:51,440 --> 01:00:51,900 I Istanbul.
2684 01:00:52,420 --> 01:00:52,900 2010.
2685 01:00:53,120 --> 01:00:53,660 Och Pride.
2686 01:00:53,840 --> 01:00:54,100 Och sådana saker.
2687 01:00:54,120 --> 01:00:54,820 Ja Pride.
2688 01:00:55,280 --> 01:00:56,140 Åttonde mars.
2689 01:00:57,140 --> 01:00:57,640 Demonstrationer.
2690 01:00:57,980 --> 01:00:58,040 Det.
2691 01:00:58,040 --> 01:00:59,420 Det fanns ju en väldigt.
2692 01:00:59,580 --> 01:00:59,840 Sån här.
2693 01:00:59,960 --> 01:01:00,260 Liksom.
2694 01:01:01,100 --> 01:01:02,200 Han försökte.
2695 01:01:03,120 --> 01:01:04,040 Ansöka till.
2696 01:01:04,640 --> 01:01:05,120 EU.
2697 01:01:05,540 --> 01:01:06,400 Liksom att Turkiet.
2698 01:01:06,480 --> 01:01:07,580 Skulle närma sig EU.
2699 01:01:07,680 --> 01:01:08,060 Hela den.
2700 01:01:08,560 --> 01:01:09,040 Närma sig.
2701 01:01:09,040 --> 01:01:10,140 Och det var kanske det också.
2702 01:01:10,260 --> 01:01:11,060 Som på något sätt.
2703 01:01:11,160 --> 01:01:12,740 Räddade Öcalans liv.
2704 01:01:12,880 --> 01:01:13,680 Liksom allt det där.
2705 01:01:14,000 --> 01:01:15,160 Alltså det är både och.
2706 01:01:15,240 --> 01:01:15,580 Jag tror inte så här.
2707 01:01:15,620 --> 01:01:16,140 Det som händer.
2708 01:01:16,260 --> 01:01:16,560 Alltså det är att vi.
2709 01:01:16,560 --> 01:01:16,960 Många.
2710 01:01:17,620 --> 01:01:18,200 Kommer nog.
2711 01:01:18,200 --> 01:01:18,700 Och inte vill att.
2712 01:01:18,800 --> 01:01:19,260 Se kännas vidare.
2713 01:01:19,380 --> 01:01:19,980 Men det var ju som att.
2714 01:01:20,020 --> 01:01:20,760 Han kom till makten.
2715 01:01:20,820 --> 01:01:21,220 Var ju ett mycket.
2716 01:01:21,300 --> 01:01:21,600 Tack vare.
2717 01:01:22,220 --> 01:01:22,820 Kurdernas röster.
2718 01:01:22,920 --> 01:01:23,680 Att han lyckades få dem.
2719 01:01:24,080 --> 01:01:24,720 Men det har väl att göra med.
2720 01:01:24,800 --> 01:01:25,720 Att det har ju skett.
2721 01:01:26,300 --> 01:01:26,740 Hur jag vet inte.
2722 01:01:26,760 --> 01:01:27,720 Hur många försök som helst.
2723 01:01:27,760 --> 01:01:28,980 På att starta kurdiska partier.
2724 01:01:29,040 --> 01:01:29,840 Alla blivit förbjudna.
2725 01:01:29,920 --> 01:01:30,280 Det var en av dem.
2726 01:01:30,320 --> 01:01:31,360 Som är med i HDP nu.
2727 01:01:31,460 --> 01:01:31,740 Som blev.
2728 01:01:32,280 --> 01:01:33,320 Hon fick tio års fängelse.
2729 01:01:33,320 --> 01:01:34,500 Hon hade nått de här partierna.
2730 01:01:34,620 --> 01:01:35,380 Som kom med någonstans.
2731 01:01:35,480 --> 01:01:36,340 Och pratade kurdisk.
2732 01:01:36,420 --> 01:01:37,600 Sade en fras på kurdisk.
2733 01:01:37,640 --> 01:01:38,720 Hon fick tio års fängelse.
2734 01:01:39,540 --> 01:01:40,040 Men det var.
2735 01:01:40,040 --> 01:01:41,020 Jag tror ändå på något sätt.
2736 01:01:41,080 --> 01:01:41,320 Det är svårt.
2737 01:01:41,400 --> 01:01:42,480 Som vi var inne på förut.
2738 01:01:42,500 --> 01:01:42,860 Med de här.
2739 01:01:43,480 --> 01:01:44,380 Djupa staten.
2740 01:01:44,500 --> 01:01:45,120 Och eftersom att då.
2741 01:01:45,800 --> 01:01:46,480 Är du ganska själv.
2742 01:01:46,560 --> 01:01:46,760 Och till och med.
2743 01:01:46,860 --> 01:01:47,560 Så det är fängelse.
2744 01:01:47,660 --> 01:01:47,980 För det var ju ändå.
2745 01:01:48,080 --> 01:01:48,720 Djupa staten.
2746 01:01:48,880 --> 01:01:50,100 Stod ner på minoriteter.
2747 01:01:50,520 --> 01:01:50,960 Men det var också.
2748 01:01:51,440 --> 01:01:52,040 Väldigt stort.
2749 01:01:52,360 --> 01:01:52,980 Vad kallar det.
2750 01:01:53,240 --> 01:01:53,480 Förtryck.
2751 01:01:53,520 --> 01:01:54,020 Eller vad man kallar det.
2752 01:01:54,060 --> 01:01:55,100 Mot islam.
2753 01:01:55,260 --> 01:01:56,300 Det var ju förbjudet.
2754 01:01:56,320 --> 01:01:57,160 Att ha slöja.
2755 01:01:57,500 --> 01:01:57,760 Så att liksom.
2756 01:01:57,960 --> 01:01:59,560 För kvinnor på universitet.
2757 01:01:59,660 --> 01:02:00,100 Och sådana här saker.
2758 01:02:00,160 --> 01:02:01,420 Hela det islamiska var ju.
2759 01:02:01,980 --> 01:02:02,980 Då kommer han från en del.
2760 01:02:02,980 --> 01:02:03,220 Som är.
2761 01:02:03,280 --> 01:02:04,500 Fast han kanske inte delar.
2762 01:02:04,500 --> 01:02:06,320 Ideologi och åsikter.
2763 01:02:06,680 --> 01:02:07,160 Så är han ändå.
2764 01:02:07,260 --> 01:02:08,560 Från en förtryckt grupp.
2765 01:02:08,840 --> 01:02:10,300 Och ändå talar till alla.
2766 01:02:10,440 --> 01:02:10,920 Så det är för att han.
2767 01:02:11,340 --> 01:02:11,800 Men så har han.
2768 01:02:11,840 --> 01:02:13,100 Det har han kända uttalandet.
2769 01:02:13,180 --> 01:02:13,600 Säger att liksom.
2770 01:02:13,700 --> 01:02:15,040 Att demokratin är en.
2771 01:02:15,160 --> 01:02:16,120 Som en spårvarv.
2772 01:02:16,180 --> 01:02:16,760 Man åker på den.
2773 01:02:16,780 --> 01:02:17,320 Till slutstation.
2774 01:02:17,420 --> 01:02:18,060 Så kliver man av.
2775 01:02:18,480 --> 01:02:19,040 Och det är väl så.
2776 01:02:19,140 --> 01:02:20,240 Han har ju sagt det själv.
2777 01:02:20,380 --> 01:02:20,580 Liksom.
2778 01:02:21,260 --> 01:02:21,960 Men det är ju.
2779 01:02:22,120 --> 01:02:22,740 Man får ju också.
2780 01:02:22,820 --> 01:02:23,280 Man får alltid.
2781 01:02:24,060 --> 01:02:25,560 Från realpolitik.
2782 01:02:25,700 --> 01:02:26,640 Får man blanda in känslor.
2783 01:02:26,680 --> 01:02:26,980 I ett land.
2784 01:02:27,020 --> 01:02:28,100 Som har levt under statskuppet.
2785 01:02:28,120 --> 01:02:29,720 Det var ju någon statskupp.
2786 01:02:29,720 --> 01:02:30,400 Väldigt sent.
2787 01:02:30,460 --> 01:02:31,320 Där med honom också.
2788 01:02:34,500 --> 01:02:35,200 Så att det var ju så här.
2789 01:02:35,460 --> 01:02:36,400 Han har ju liksom en.
2790 01:02:36,840 --> 01:02:38,100 Han kom ändå från en andedag.
2791 01:02:38,160 --> 01:02:39,560 Och han var väl från en arbetarbakgrund.
2792 01:02:39,720 --> 01:02:41,900 Och pratade lite folkets språk.
2793 01:02:42,320 --> 01:02:43,800 Och jag kan ju inte turkiska.
2794 01:02:43,880 --> 01:02:44,580 Jag pratar bara turkiska.
2795 01:02:44,700 --> 01:02:45,780 Han är säkert en bra talare.
2796 01:02:45,920 --> 01:02:46,380 Och lyckas.
2797 01:02:46,800 --> 01:02:47,120 Liksom.
2798 01:02:47,240 --> 01:02:47,780 Och som sagt.
2799 01:02:47,860 --> 01:02:49,060 Ja det fanns de här då.
2800 01:02:49,360 --> 01:02:49,920 Öppningarna liksom.
2801 01:02:50,300 --> 01:02:50,960 Och det han.
2802 01:02:51,380 --> 01:02:52,040 Försökte göra.
2803 01:02:52,160 --> 01:02:52,560 Var ju.
2804 01:02:52,760 --> 01:02:53,080 Första.
2805 01:02:53,380 --> 01:02:54,680 Var att rensa ut.
2806 01:02:54,720 --> 01:02:55,740 Den djupa staten.
2807 01:02:55,840 --> 01:02:56,040 Ta.
2808 01:02:56,620 --> 01:02:57,600 Och börja liksom.
2809 01:02:58,080 --> 01:02:59,620 Sätta militärer i fängelse.
2810 01:02:59,740 --> 01:03:00,200 Byta ut militärer.
2811 01:03:00,200 --> 01:03:00,920 Ja det var väl.
2812 01:03:00,920 --> 01:03:02,380 Det var väl i samband med någon statskupp där.
2813 01:03:02,420 --> 01:03:03,120 Som han gör det.
2814 01:03:03,180 --> 01:03:03,520 För det är det.
2815 01:03:03,820 --> 01:03:04,640 RGK heter det ju där.
2816 01:03:04,720 --> 01:03:05,680 Han får bort dem.
2817 01:03:05,720 --> 01:03:06,700 Så försökte jag statskuppet ta.
2818 01:03:06,760 --> 01:03:07,600 Om hon lyckas få bort dem.
2819 01:03:07,700 --> 01:03:08,140 Men efter den.
2820 01:03:08,200 --> 01:03:09,380 För det var ju jättestort.
2821 01:03:09,420 --> 01:03:10,400 När jag var där nere.
2822 01:03:10,560 --> 01:03:10,780 Liksom.
2823 01:03:10,840 --> 01:03:12,360 Att folk stod med flygblad.
2824 01:03:12,380 --> 01:03:13,260 Och pratade om det.
2825 01:03:13,440 --> 01:03:14,080 Med bilder.
2826 01:03:14,140 --> 01:03:15,140 Av alla han hade.
2827 01:03:15,820 --> 01:03:16,740 Börjat arrestera.
2828 01:03:16,840 --> 01:03:17,620 Och där var ju.
2829 01:03:17,800 --> 01:03:18,980 Gyllen rörelsen.
2830 01:03:19,120 --> 01:03:20,280 Var ju viktig för honom.
2831 01:03:20,340 --> 01:03:20,980 Till en början.
2832 01:03:21,760 --> 01:03:22,920 Och sen när han liksom väl.
2833 01:03:23,500 --> 01:03:24,540 Kontrat ut dem.
2834 01:03:24,980 --> 01:03:26,140 Då vände han sig mot.
2835 01:03:26,220 --> 01:03:27,340 Gyllen rörelsen.
2836 01:03:27,920 --> 01:03:28,280 Och liksom.
2837 01:03:28,280 --> 01:03:29,760 Ja eller vem som vände sig mot vem.
2838 01:03:29,880 --> 01:03:30,360 Eller vem som.
2839 01:03:30,460 --> 01:03:31,040 Ja det var ju.
2840 01:03:31,360 --> 01:03:31,920 Genomfördes ju.
2841 01:03:32,340 --> 01:03:33,380 Ett statskuppförsök.
2842 01:03:33,380 --> 01:03:34,040 Mot honom.
2843 01:03:34,040 --> 01:03:35,380 De blev väl en nyövigt.
2844 01:03:35,520 --> 01:03:37,040 Faktiskt en kompis till och med själv.
2845 01:03:37,420 --> 01:03:37,980 För det var ju.
2846 01:03:38,000 --> 01:03:38,700 Nu är jag osäker på.
2847 01:03:38,760 --> 01:03:39,600 Att det var militären.
2848 01:03:39,660 --> 01:03:40,140 Var mest.
2849 01:03:40,800 --> 01:03:41,780 Pro Erdogan.
2850 01:03:41,880 --> 01:03:42,720 Och sen så var det polisen.
2851 01:03:42,920 --> 01:03:43,900 Var Gyllen.
2852 01:03:43,980 --> 01:03:44,340 Jag vet en.
2853 01:03:45,460 --> 01:03:46,460 Kurdisk kamrat där.
2854 01:03:46,540 --> 01:03:47,580 Som var nere under tiden.
2855 01:03:47,640 --> 01:03:48,720 Där fortfarande fanns öppenheter.
2856 01:03:49,160 --> 01:03:50,260 Och han liksom blev.
2857 01:03:50,680 --> 01:03:52,080 Han blev gripen av polisen.
2858 01:03:52,100 --> 01:03:52,760 Av någon anledning.
2859 01:03:52,820 --> 01:03:53,640 Och de frågade liksom.
2860 01:03:53,800 --> 01:03:54,740 Var det polisen.
2861 01:03:54,800 --> 01:03:55,580 Eller var det polisen.
2862 01:03:55,700 --> 01:03:56,280 Det var redan då.
2863 01:03:56,280 --> 01:03:56,860 Jag har underförstått.
2864 01:03:56,940 --> 01:03:57,900 Att den här delen är Gyllen.
2865 01:03:57,940 --> 01:03:58,800 Och den här delen är.
2866 01:03:59,120 --> 01:03:59,760 Är liksom.
2867 01:04:00,200 --> 01:04:00,920 Vanliga polisen.
2868 01:04:01,020 --> 01:04:01,640 Så att det.
2869 01:04:01,640 --> 01:04:01,960 Det var.
2870 01:04:02,640 --> 01:04:03,560 De var ju som en.
2871 01:04:03,660 --> 01:04:04,080 Liksom en sån.
2872 01:04:04,520 --> 01:04:05,340 Deras mål.
2873 01:04:05,440 --> 01:04:06,140 Har ju alltid varit.
2874 01:04:06,460 --> 01:04:06,800 Att liksom.
2875 01:04:07,700 --> 01:04:08,020 Infiltra.
2876 01:04:08,020 --> 01:04:08,160 Alltså.
2877 01:04:08,580 --> 01:04:10,200 Ta sig till bra positioner.
2878 01:04:10,400 --> 01:04:11,620 Jag vet alldeles för lite om dem.
2879 01:04:11,680 --> 01:04:12,620 Men jag vet att de har ju en sån.
2880 01:04:12,640 --> 01:04:13,600 Det är en global rörelse.
2881 01:04:13,640 --> 01:04:14,600 Som är jätterik.
2882 01:04:14,640 --> 01:04:15,860 Och finns överallt.
2883 01:04:15,960 --> 01:04:16,080 Och.
2884 01:04:16,180 --> 01:04:16,940 Men de är ju på någonstans.
2885 01:04:17,020 --> 01:04:17,860 Bygger de ju om att.
2886 01:04:18,280 --> 01:04:19,080 Lyfta sig själva.
2887 01:04:19,120 --> 01:04:19,780 Och ta någon sorts.
2888 01:04:19,980 --> 01:04:20,860 Man har haft som.
2889 01:04:21,100 --> 01:04:22,420 En stat i staten.
2890 01:04:22,420 --> 01:04:24,200 Som blev tre stater i staten.
2891 01:04:24,200 --> 01:04:25,340 Som alla kämpade.
2892 01:04:25,520 --> 01:04:26,140 Liksom där de.
2893 01:04:26,460 --> 01:04:26,780 Precis.
2894 01:04:26,900 --> 01:04:27,680 Och det var väl det som.
2895 01:04:27,900 --> 01:04:28,300 Och sen sa jag.
2896 01:04:28,960 --> 01:04:30,320 Och det är väl det som är så speciellt.
2897 01:04:30,320 --> 01:04:30,780 När man läser.
2898 01:04:30,880 --> 01:04:31,840 Många av de här händelserna.
2899 01:04:31,940 --> 01:04:32,540 Som har skett.
2900 01:04:33,120 --> 01:04:34,180 Just med de här djupa staterna.
2901 01:04:34,180 --> 01:04:34,700 Det blir ju som att.
2902 01:04:34,780 --> 01:04:35,540 I samband med att.
2903 01:04:36,580 --> 01:04:38,080 Nu har det varit så många fredsförhandlingar.
2904 01:04:38,120 --> 01:04:38,620 Som i början.
2905 01:04:38,680 --> 01:04:39,360 Där på 90-talet.
2906 01:04:39,460 --> 01:04:39,900 Med Österland.
2907 01:04:39,980 --> 01:04:41,280 Och så dör presidenten.
2908 01:04:41,620 --> 01:04:42,280 Okej vad händer där.
2909 01:04:42,340 --> 01:04:43,100 Sen var det i samband med.
2910 01:04:43,460 --> 01:04:44,820 Sen kommer de här grejerna.
2911 01:04:45,040 --> 01:04:46,420 Just med Gyllenrörelsen då.
2912 01:04:46,480 --> 01:04:47,300 Som i samband med att.
2913 01:04:47,300 --> 01:04:49,120 Sen blir det jättestora förhandlingar.
2914 01:04:49,140 --> 01:04:49,900 I Oslo med PKK.
2915 01:04:50,500 --> 01:04:51,540 Och då samtidigt.
2916 01:04:51,580 --> 01:04:52,460 Så blir ju de här tre.
2917 01:04:53,560 --> 01:04:54,700 Kvinnorna dödade i Paris.
2918 01:04:55,020 --> 01:04:55,540 Vilket då förstår.
2919 01:04:55,540 --> 01:04:56,300 Det var samtidigt som.
2920 01:04:56,400 --> 01:04:57,160 Turkiska staten.
2921 01:04:57,180 --> 01:04:58,480 Håller direktförhandlingar.
2922 01:04:58,980 --> 01:04:59,780 Med PKK.
2923 01:05:00,300 --> 01:05:00,480 I det här.
2924 01:05:00,540 --> 01:05:00,900 Och då är det frågan.
2925 01:05:00,940 --> 01:05:01,660 Vem är det som gjorde det.
2926 01:05:01,960 --> 01:05:03,680 Och sen släpptes ju banden på.
2927 01:05:03,820 --> 01:05:04,100 När det.
2928 01:05:05,040 --> 01:05:05,360 Erkänns.
2929 01:05:05,420 --> 01:05:06,000 Att det är MIT.
2930 01:05:06,200 --> 01:05:07,060 Som ligger bakom.
2931 01:05:07,500 --> 01:05:07,640 Det här.
2932 01:05:07,680 --> 01:05:08,540 Så många av de här sakerna.
2933 01:05:08,620 --> 01:05:09,000 Har ju skett.
2934 01:05:09,260 --> 01:05:10,280 De har skett sådana saker.
2935 01:05:10,360 --> 01:05:11,160 Mot varandra.
2936 01:05:11,920 --> 01:05:12,100 I.
2937 01:05:12,580 --> 01:05:13,100 Som visar.
2938 01:05:13,260 --> 01:05:14,200 När det väl sker.
2939 01:05:14,200 --> 01:05:15,400 Och det finns ju även ett band.
2940 01:05:15,540 --> 01:05:16,040 Som är släppt på.
2941 01:05:16,260 --> 01:05:17,940 När Erdogan pratar med sin son.
2942 01:05:18,480 --> 01:05:19,560 Där han öppet pratar om.
2943 01:05:19,600 --> 01:05:20,660 Hur de ska gömma pengar.
2944 01:05:20,720 --> 01:05:21,200 Från statskassan.
2945 01:05:22,080 --> 01:05:23,180 Och det kom ju från polisen.
2946 01:05:23,440 --> 01:05:24,360 Och vilken var polisen då?
2947 01:05:24,420 --> 01:05:25,460 Ja det var ju Gyllenrörelsen.
2948 01:05:25,560 --> 01:05:25,960 Som hade släppt det.
2949 01:05:25,980 --> 01:05:26,740 För de ville ju komma åt det.
2950 01:05:27,000 --> 01:05:28,320 För då hade han stängt någon tidning.
2951 01:05:28,400 --> 01:05:29,000 Så att mycket av de här.
2952 01:05:30,700 --> 01:05:30,980 Avbrotten.
2953 01:05:31,080 --> 01:05:32,560 Både i fredsförhandlingar.
2954 01:05:32,660 --> 01:05:33,980 Och i sådana saker.
2955 01:05:33,980 --> 01:05:35,420 Som har fått Turkiet framåt.
2956 01:05:35,440 --> 01:05:37,020 Har ju varit de här interna stridigheter.
2957 01:05:37,100 --> 01:05:38,040 Inom staten liksom.
2958 01:05:38,180 --> 01:05:38,340 Så att det.
2959 01:05:38,920 --> 01:05:39,400 Det är sånt.
2960 01:05:39,480 --> 01:05:40,280 Det är samma som den här.
2961 01:05:40,280 --> 01:05:41,420 Statskuppen som skedde.
2962 01:05:41,500 --> 01:05:42,940 Som var den mest taffliga statskuppen.
2963 01:05:43,040 --> 01:05:43,680 Som någonsin skedde.
2964 01:05:43,800 --> 01:05:44,000 Som folk.
2965 01:05:44,060 --> 01:05:44,920 Alltså det finns ju kritiserat.
2966 01:05:45,000 --> 01:05:45,940 Att det ens var en statskupp.
2967 01:05:46,420 --> 01:05:46,720 För att alltså.
2968 01:05:46,740 --> 01:05:47,540 De stängde ju som sådär.
2969 01:05:48,100 --> 01:05:48,980 Trafiken från ena sidan.
2970 01:05:49,020 --> 01:05:49,680 Bron i Istanbul.
2971 01:05:49,840 --> 01:05:50,880 Men att den andra var öppen.
2972 01:05:51,000 --> 01:05:51,340 Det var väl.
2973 01:05:51,620 --> 01:05:52,160 Den blev väl liksom.
2974 01:05:52,400 --> 01:05:53,460 Den blev väl.
2975 01:05:53,500 --> 01:05:54,260 De sa väl att den kanske.
2976 01:05:54,340 --> 01:05:55,060 Blev påkommen.
2977 01:05:55,180 --> 01:05:55,900 Och så hade det igång.
2978 01:05:56,000 --> 01:05:56,520 Så de var tvungna.
2979 01:05:56,560 --> 01:05:57,320 Att sätta igång det liksom.
2980 01:05:58,060 --> 01:05:58,960 Men det har ju skett så mycket.
2981 01:05:58,960 --> 01:06:00,300 Sådana händelser i Turkiet.
2982 01:06:00,440 --> 01:06:00,960 Som är liksom.
2983 01:06:01,620 --> 01:06:02,380 Utifrån framstår det.
2984 01:06:02,440 --> 01:06:03,340 Som helt vansinnigt.
2985 01:06:03,340 --> 01:06:04,380 Men det är för att det finns.
2986 01:06:04,480 --> 01:06:05,160 Så mycket spänningar.
2987 01:06:05,460 --> 01:06:06,620 Inne i staten.
2988 01:06:06,780 --> 01:06:06,880 Liksom.
2989 01:06:07,580 --> 01:06:08,360 Och samma som.
2990 01:06:08,520 --> 01:06:09,100 Hur är det.
2991 01:06:09,160 --> 01:06:09,580 Helt plötsligt.
2992 01:06:09,620 --> 01:06:10,740 Då startade kriget.
2993 01:06:10,840 --> 01:06:11,340 Mot PKK.
2994 01:06:11,820 --> 01:06:12,640 Som det var i samband.
2995 01:06:12,660 --> 01:06:13,120 Med den här.
2996 01:06:13,880 --> 01:06:14,640 Bomben i Amara.
2997 01:06:15,200 --> 01:06:15,560 Kulturcentret.
2998 01:06:15,620 --> 01:06:16,580 Det hade ju mycket att göra med.
2999 01:06:16,900 --> 01:06:17,440 För att.
3000 01:06:17,940 --> 01:06:18,340 Som det var.
3001 01:06:18,420 --> 01:06:18,660 Som jag sa.
3002 01:06:18,740 --> 01:06:20,080 Det var ju mycket kurdiska röster.
3003 01:06:20,140 --> 01:06:20,580 Som fick.
3004 01:06:21,280 --> 01:06:22,160 Honom till makten.
3005 01:06:22,600 --> 01:06:22,960 Men sen.
3006 01:06:23,000 --> 01:06:23,460 När han ville då.
3007 01:06:23,560 --> 01:06:24,420 Bli enväldig president.
3008 01:06:24,700 --> 01:06:25,600 Så kom HDP in.
3009 01:06:25,780 --> 01:06:26,580 I riksdagen.
3010 01:06:27,040 --> 01:06:28,220 Och hade lyckats få.
3011 01:06:28,340 --> 01:06:28,540 Liksom.
3012 01:06:28,860 --> 01:06:29,260 Inte bara.
3013 01:06:29,260 --> 01:06:29,980 Att han kom över gränsen.
3014 01:06:29,980 --> 01:06:30,600 Kom över gränsen.
3015 01:06:30,680 --> 01:06:31,220 Med flera procent.
3016 01:06:31,320 --> 01:06:32,460 För han hade lyckats samla då.
3017 01:06:32,900 --> 01:06:33,820 Den här tanken då.
3018 01:06:33,880 --> 01:06:34,620 Med att samla.
3019 01:06:34,760 --> 01:06:35,600 Både turkisk vänster.
3020 01:06:36,000 --> 01:06:36,360 Miljörörelser.
3021 01:06:36,640 --> 01:06:37,400 Feministiska rörelser.
3022 01:06:37,780 --> 01:06:38,420 Att det var inte bara.
3023 01:06:38,560 --> 01:06:39,840 Ett kurdiskt parti då.
3024 01:06:40,160 --> 01:06:40,960 Och det förstörde.
3025 01:06:40,980 --> 01:06:41,840 Hela hans tankar på.
3026 01:06:42,180 --> 01:06:43,360 Hans vision.
3027 01:06:43,480 --> 01:06:43,820 Om att då.
3028 01:06:43,900 --> 01:06:44,780 Bli enväldig president.
3029 01:06:45,120 --> 01:06:45,260 Så att.
3030 01:06:45,600 --> 01:06:45,840 Och då.
3031 01:06:46,060 --> 01:06:47,580 Bli PKK fienden.
3032 01:06:47,680 --> 01:06:47,840 Så att det.
3033 01:06:48,620 --> 01:06:50,000 Och då vändes allt.
3034 01:06:50,120 --> 01:06:50,340 Och då.
3035 01:06:50,520 --> 01:06:51,040 Blev vi också.
3036 01:06:51,640 --> 01:06:52,440 Pride marscher.
3037 01:06:52,660 --> 01:06:53,860 Och åttonde marsch fienden.
3038 01:06:53,920 --> 01:06:55,060 Första maj fienden.
3039 01:06:55,460 --> 01:06:55,820 Omöjliga.
3040 01:06:56,620 --> 01:06:57,420 GC Park.
3041 01:06:57,420 --> 01:06:58,220 Var ju liksom.
3042 01:06:58,840 --> 01:06:59,360 2013.
3043 01:07:00,480 --> 01:07:01,160 Var väl en.
3044 01:07:02,340 --> 01:07:02,960 Man kan väl säga.
3045 01:07:03,100 --> 01:07:03,500 Som en.
3046 01:07:03,840 --> 01:07:04,760 Senkommen del.
3047 01:07:04,920 --> 01:07:05,280 Av.
3048 01:07:05,600 --> 01:07:06,740 Arabiska våren.
3049 01:07:07,080 --> 01:07:07,300 Och.
3050 01:07:08,200 --> 01:07:08,680 Torgprotesterna.
3051 01:07:08,860 --> 01:07:09,260 I liksom.
3052 01:07:09,400 --> 01:07:09,880 Spanien.
3053 01:07:10,060 --> 01:07:10,540 Grekland.
3054 01:07:11,180 --> 01:07:11,820 Man gick ut.
3055 01:07:11,860 --> 01:07:12,340 Och tog.
3056 01:07:13,200 --> 01:07:14,020 GC torget.
3057 01:07:14,080 --> 01:07:14,720 Och parken.
3058 01:07:14,800 --> 01:07:14,940 Där.
3059 01:07:15,040 --> 01:07:15,280 Där.
3060 01:07:15,940 --> 01:07:17,260 Erdogan hade ett stort.
3061 01:07:17,360 --> 01:07:17,800 Sånt här.
3062 01:07:18,900 --> 01:07:19,380 Gentrifieringsprojekt.
3063 01:07:19,440 --> 01:07:20,140 Han skulle bygga.
3064 01:07:20,300 --> 01:07:20,640 Något så här.
3065 01:07:21,700 --> 01:07:22,180 Osmans.
3066 01:07:22,460 --> 01:07:22,860 Ottomans.
3067 01:07:23,680 --> 01:07:24,040 Inspirerat.
3068 01:07:24,240 --> 01:07:24,520 Liksom.
3069 01:07:25,420 --> 01:07:26,760 Jag tror att det är väl det som vi snackar igen.
3070 01:07:26,840 --> 01:07:27,180 De här privatiseringarna.
3071 01:07:27,420 --> 01:07:27,980 Och allting.
3072 01:07:28,100 --> 01:07:28,520 Det var väl att.
3073 01:07:29,060 --> 01:07:29,900 Till en del där.
3074 01:07:29,960 --> 01:07:30,540 Så gick väl liksom.
3075 01:07:30,680 --> 01:07:31,920 Turkiet mot och framåt.
3076 01:07:31,980 --> 01:07:32,560 Väldigt snabbt.
3077 01:07:32,660 --> 01:07:33,020 Vilket då.
3078 01:07:33,420 --> 01:07:33,820 Det är svårt.
3079 01:07:33,960 --> 01:07:35,640 Då försvinner mycket kritiken mot det.
3080 01:07:35,680 --> 01:07:36,200 Men det var väl.
3081 01:07:36,600 --> 01:07:37,020 Jag tror att lite.
3082 01:07:37,120 --> 01:07:38,420 De där GC var väl lite som.
3083 01:07:38,940 --> 01:07:39,440 Almarna i.
3084 01:07:39,840 --> 01:07:40,040 Ja.
3085 01:07:40,100 --> 01:07:40,580 I Stockholm.
3086 01:07:40,700 --> 01:07:41,140 Att det var så här.
3087 01:07:41,420 --> 01:07:41,700 Själva.
3088 01:07:42,500 --> 01:07:43,720 Almarna i sig var inte det viktiga.
3089 01:07:43,740 --> 01:07:45,660 Men det var slutet på en lång.
3090 01:07:46,880 --> 01:07:47,400 Härva av.
3091 01:07:47,480 --> 01:07:48,760 Att de hade bara kört över folk.
3092 01:07:48,860 --> 01:07:49,100 Liksom.
3093 01:07:49,200 --> 01:07:50,500 Och sen tror jag väl att det var i samband med det.
3094 01:07:50,560 --> 01:07:51,420 Så var det någon snack om.
3095 01:07:51,480 --> 01:07:53,640 Att han skulle förbjuda alkoholförsäljning.
3096 01:07:53,640 --> 01:07:54,520 Och sådana saker liksom.
3097 01:07:54,660 --> 01:07:55,620 Som hade varit en del av de gamla.
3098 01:07:55,860 --> 01:07:56,640 Att han sakta men säkert.
3099 01:07:57,980 --> 01:07:58,740 Påbörjade det liksom.
3100 01:07:59,040 --> 01:07:59,060 Och.
3101 01:07:59,420 --> 01:08:00,840 Så det var väl liksom toppen på allt.
3102 01:08:00,940 --> 01:08:02,880 Plus att då vänsterrörelsen hade växt sig väldigt stark.
3103 01:08:03,020 --> 01:08:04,800 Och den kurdiska rörelsen hade blivit starkare.
3104 01:08:04,900 --> 01:08:07,320 Och blivit liksom integrerad med den vanliga vänstern.
3105 01:08:07,820 --> 01:08:08,640 Men det här med den nyottomanismen.
3106 01:08:09,360 --> 01:08:09,880 Det är väl inte.
3107 01:08:10,420 --> 01:08:12,220 Inte helt så att det kom från början där.
3108 01:08:12,260 --> 01:08:13,520 För till början så var det väl snarare.
3109 01:08:14,440 --> 01:08:15,340 Spelade på liksom den här.
3110 01:08:15,920 --> 01:08:17,040 Gamla Turkiets regler.
3111 01:08:17,120 --> 01:08:19,060 Det är det som är så svårt att förstå nu.
3112 01:08:19,160 --> 01:08:19,439 För liksom.
3113 01:08:19,979 --> 01:08:21,080 Nu är det sedan länge.
3114 01:08:21,080 --> 01:08:22,660 Det har ju koalitioner varit med MHP.
3115 01:08:22,859 --> 01:08:24,260 Som är då det här fascistpartiet.
3116 01:08:24,479 --> 01:08:25,520 Som var ju de som då.
3117 01:08:25,580 --> 01:08:27,080 Höll honom fängslad back in the day.
3118 01:08:27,160 --> 01:08:29,080 Så nu har ju ändrats om den här turknationalismen.
3119 01:08:29,720 --> 01:08:32,140 Till en nyottomansk nationalism.
3120 01:08:32,399 --> 01:08:32,979 Vilket är så här.
3121 01:08:33,220 --> 01:08:34,020 Man kollar ur ett.
3122 01:08:34,760 --> 01:08:36,479 Korthistoriskt perspektiv är helt vansinnigt.
3123 01:08:36,500 --> 01:08:37,319 För det går ju helt emot.
3124 01:08:38,040 --> 01:08:39,979 Bägge grenarna så då liksom.
3125 01:08:40,859 --> 01:08:42,180 Men det kommer en.
3126 01:08:42,380 --> 01:08:44,220 Som en kurdisk intifada.
3127 01:08:45,240 --> 01:08:47,040 Vilka år är det som det blir.
3128 01:08:47,220 --> 01:08:47,920 Liksom som en.
3129 01:08:48,479 --> 01:08:50,460 Rätt folklig revolt.
3130 01:08:50,600 --> 01:08:51,040 Det.
3131 01:08:51,080 --> 01:08:52,240 Det är väl i början på 90-talet där.
3132 01:08:52,380 --> 01:08:53,899 Som gör då i samband med att.
3133 01:08:54,100 --> 01:08:54,479 Det är väl som.
3134 01:08:54,800 --> 01:08:55,720 Att det har ju skett.
3135 01:08:56,420 --> 01:08:58,600 Den här guerillakriget har pågått under en längre tid.
3136 01:08:58,720 --> 01:09:00,560 Och även då ideologin börjar fästa sig.
3137 01:09:01,260 --> 01:09:02,260 Men den själva den här.
3138 01:09:03,319 --> 01:09:04,340 Serhildan som det kallas.
3139 01:09:04,640 --> 01:09:05,120 Är ju.
3140 01:09:05,260 --> 01:09:05,939 Inte fadan.
3141 01:09:06,279 --> 01:09:07,420 Är ju fristående.
3142 01:09:07,520 --> 01:09:08,020 Det är verkligen det.
3143 01:09:08,100 --> 01:09:08,660 Det är som det är väl.
3144 01:09:09,520 --> 01:09:10,560 Att det är väl i samband med att.
3145 01:09:10,620 --> 01:09:11,120 Liksom guerillan.
3146 01:09:11,279 --> 01:09:12,600 Tar fram sina positioner.
3147 01:09:12,660 --> 01:09:14,600 Så blir den här fascismen i Turkiet starkare.
3148 01:09:14,640 --> 01:09:15,779 Och polismakten blir starkare.
3149 01:09:15,939 --> 01:09:16,460 Och det är som det är väl.
3150 01:09:16,840 --> 01:09:18,600 Och då startar det här upproret.
3151 01:09:18,600 --> 01:09:20,020 Av liksom främst ungdomar.
3152 01:09:20,020 --> 01:09:20,260 Och.
3153 01:09:20,939 --> 01:09:22,279 Okej det var tidigare redan.
3154 01:09:22,319 --> 01:09:23,180 Ja det var redan tidigare.
3155 01:09:23,279 --> 01:09:23,500 Precis.
3156 01:09:23,620 --> 01:09:24,800 Och så kommer en ny.
3157 01:09:25,460 --> 01:09:26,240 Inte fadan man kan säga.
3158 01:09:26,359 --> 01:09:27,020 Sker ju då på slutet.
3159 01:09:27,880 --> 01:09:28,819 Runt 2015.
3160 01:09:29,040 --> 01:09:30,700 Ja det var den jag tänkte på.
3161 01:09:30,880 --> 01:09:30,899 Precis.
3162 01:09:31,000 --> 01:09:31,859 Och det är väl då som har hänt.
3163 01:09:32,020 --> 01:09:33,620 Att det är väl då i samband med att.
3164 01:09:34,380 --> 01:09:35,859 Det är för det är ju som sagt det här då.
3165 01:09:36,359 --> 01:09:38,040 Ideologin bygger ju på självbestämmande.
3166 01:09:38,120 --> 01:09:39,420 Man ska liksom ta över det.
3167 01:09:39,560 --> 01:09:41,700 Och som sagt rörelsen blev så pass stark.
3168 01:09:42,200 --> 01:09:43,220 Under den här perioden.
3169 01:09:43,359 --> 01:09:45,060 När de hade under vapenvilan och allting.
3170 01:09:45,140 --> 01:09:46,020 Och sen sker Rojava revolutionen.
3171 01:09:46,600 --> 01:09:47,380 Där man ser att liksom.
3172 01:09:48,140 --> 01:09:49,560 Och det är det som man måste gå tillbaka till.
3173 01:09:49,560 --> 01:09:50,439 Det är som vi snackade innan.
3174 01:09:50,580 --> 01:09:50,819 Alltså så här.
3175 01:09:51,260 --> 01:09:52,680 Det är år eller hundra år sedan.
3176 01:09:53,399 --> 01:09:54,660 Att det är ju så här.
3177 01:09:54,700 --> 01:09:55,920 Det är inte olika städer.
3178 01:09:56,060 --> 01:09:56,380 Det är liksom.
3179 01:09:56,480 --> 01:09:57,080 Det här har vi liksom.
3180 01:09:57,400 --> 01:09:58,720 Surruts och Koban är samma stad.
3181 01:09:58,840 --> 01:10:00,460 Det är bara att åka och handla på olika delar av en gräns.
3182 01:10:00,600 --> 01:10:00,920 Och sen så.
3183 01:10:01,640 --> 01:10:02,680 Kamishlo och Nusaybin.
3184 01:10:03,380 --> 01:10:04,080 Det är samma stad.
3185 01:10:04,260 --> 01:10:05,380 Det är bara att det har kommit en gräns i mitten.
3186 01:10:05,440 --> 01:10:06,200 Som har delat upp dem.
3187 01:10:06,720 --> 01:10:08,100 Och de blir då inspirerade de här.
3188 01:10:08,200 --> 01:10:08,960 Som inte bara.
3189 01:10:09,560 --> 01:10:11,540 Lyckas bygga den här demokratiska autonomin.
3190 01:10:11,640 --> 01:10:12,900 Som man syftar efter.
3191 01:10:13,740 --> 01:10:14,060 Utan.
3192 01:10:15,060 --> 01:10:15,680 Man liksom.
3193 01:10:16,460 --> 01:10:17,040 Man vinner.
3194 01:10:17,220 --> 01:10:17,880 Och bygger vidare.
3195 01:10:18,040 --> 01:10:18,380 Och man så.
3196 01:10:18,380 --> 01:10:19,700 Det blir en frihetskänsla.
3197 01:10:19,820 --> 01:10:20,540 Som spiller över då.
3198 01:10:20,600 --> 01:10:21,360 Till de här områdena.
3199 01:10:21,880 --> 01:10:23,780 Och i efterhand kan vi ju se.
3200 01:10:23,940 --> 01:10:24,360 Att det var väl.
3201 01:10:25,020 --> 01:10:26,260 Det gick ju verkligen inte som man ville.
3202 01:10:26,900 --> 01:10:27,880 Men då gjorde man ju då.
3203 01:10:27,900 --> 01:10:28,100 Att man.
3204 01:10:28,880 --> 01:10:29,380 Ockuperade stadskärnorna.
3205 01:10:30,440 --> 01:10:31,920 I kurdiska städer.
3206 01:10:32,580 --> 01:10:34,360 Och förklarade sig som.
3207 01:10:35,220 --> 01:10:36,160 Alltså inte självständigt.
3208 01:10:36,200 --> 01:10:37,720 Som den demokratiska autonomsronen.
3209 01:10:37,960 --> 01:10:39,280 Att det här är vi som bestämmer.
3210 01:10:39,820 --> 01:10:41,540 Och Turkiet slår ju ner med liksom.
3211 01:10:42,040 --> 01:10:43,640 Total brutalitet.
3212 01:10:43,720 --> 01:10:44,720 Och flygbombar och allting.
3213 01:10:44,820 --> 01:10:46,500 Och det är väl där som det är så intressant då.
3214 01:10:47,080 --> 01:10:47,940 För oss då.
3215 01:10:48,060 --> 01:10:48,340 Som var nybörjare.
3216 01:10:48,380 --> 01:10:49,220 I den här rörelsen.
3217 01:10:49,320 --> 01:10:50,380 När man hade sysslat med rövarevolutionen.
3218 01:10:51,120 --> 01:10:51,620 Och vi hade liksom.
3219 01:10:52,420 --> 01:10:53,240 Alla stödjer det.
3220 01:10:53,300 --> 01:10:53,800 Det fanns liksom ingen.
3221 01:10:53,920 --> 01:10:55,420 Som till och med från högerhåll.
3222 01:10:55,460 --> 01:10:56,900 Som hyllade folkna i kampen.
3223 01:10:56,920 --> 01:10:58,040 Det var så första gången i deras liv.
3224 01:10:58,120 --> 01:10:58,680 Då man var sån där.
3225 01:11:00,300 --> 01:11:00,620 Vänsteraktivist.
3226 01:11:00,780 --> 01:11:00,980 Som liksom.
3227 01:11:01,720 --> 01:11:02,320 Från all.
3228 01:11:02,420 --> 01:11:03,380 Det fanns ingen som kunde säga emot.
3229 01:11:03,440 --> 01:11:04,500 För att fienden var ISIS.
3230 01:11:04,900 --> 01:11:06,400 Men sen så görs.
3231 01:11:06,560 --> 01:11:07,280 Samma rörelse.
3232 01:11:07,360 --> 01:11:08,260 Med samma geologi.
3233 01:11:08,300 --> 01:11:09,100 Och samma tankar.
3234 01:11:09,180 --> 01:11:09,620 Samma sak.
3235 01:11:09,900 --> 01:11:11,780 Och det är bokstavligt stenkast.
3236 01:11:12,160 --> 01:11:13,860 Över en fiktiv gräns.
3237 01:11:14,440 --> 01:11:15,040 Och då så är.
3238 01:11:15,040 --> 01:11:16,300 Då är det terrorism plötsligt.
3239 01:11:16,300 --> 01:11:17,440 Att det visade sig så tydligt.
3240 01:11:17,520 --> 01:11:18,120 Att då var det ingen som.
3241 01:11:18,200 --> 01:11:20,140 Nej men det här är mot en.
3242 01:11:20,440 --> 01:11:21,940 En demokratisk militär.
3243 01:11:22,080 --> 01:11:22,360 De slåss.
3244 01:11:22,440 --> 01:11:23,360 Då får man inte göra så här.
3245 01:11:23,480 --> 01:11:23,660 Det här.
3246 01:11:23,920 --> 01:11:24,740 Fast tanken i sig.
3247 01:11:24,840 --> 01:11:26,400 Och det var inte de som startade kriget.
3248 01:11:26,420 --> 01:11:27,180 De förklarade en.
3249 01:11:27,720 --> 01:11:28,460 Autonom zon.
3250 01:11:29,280 --> 01:11:31,020 Som i stort del hade varit.
3251 01:11:31,580 --> 01:11:32,280 Autonom innan.
3252 01:11:32,340 --> 01:11:33,220 Men de valde att liksom.
3253 01:11:34,240 --> 01:11:35,160 Bygga barrikader.
3254 01:11:35,300 --> 01:11:36,300 Och liksom beväpna sig.
3255 01:11:36,580 --> 01:11:36,900 Vilket.
3256 01:11:37,400 --> 01:11:38,740 Det slutade i total katastrof.
3257 01:11:38,780 --> 01:11:40,040 För städerna blev jämnare med marken.
3258 01:11:40,100 --> 01:11:41,300 Och liksom skapade en ny sån.
3259 01:11:41,840 --> 01:11:42,300 En migrationsvåg.
3260 01:11:43,020 --> 01:11:43,540 Men det var liksom.
3261 01:11:43,540 --> 01:11:44,500 Det är svårt att liksom.
3262 01:11:44,660 --> 01:11:46,480 Jag tror att den entusiasmen som fanns.
3263 01:11:46,560 --> 01:11:47,460 Var liksom svår att.
3264 01:11:48,380 --> 01:11:48,660 Förstå.
3265 01:11:48,780 --> 01:11:49,960 För det var ju även där i samband med.
3266 01:11:50,860 --> 01:11:51,220 Som jag sa.
3267 01:11:51,300 --> 01:11:52,700 Att Surge var det här hjärtat.
3268 01:11:52,780 --> 01:11:53,160 Av allt det här.
3269 01:11:53,200 --> 01:11:53,540 Och det var ju som.
3270 01:11:53,660 --> 01:11:54,760 Inte bara kurder.
3271 01:11:54,860 --> 01:11:56,020 Utan internationella från den här världen.
3272 01:11:56,080 --> 01:11:57,180 Och väldigt mycket turkar var ju där.
3273 01:11:57,280 --> 01:11:57,760 Både först.
3274 01:11:57,820 --> 01:11:58,860 Till att börja med att hjälpa.
3275 01:11:59,460 --> 01:12:00,780 Flyktingar i olika läger och så.
3276 01:12:01,340 --> 01:12:02,620 Men det var ju några tillfällen där.
3277 01:12:02,940 --> 01:12:04,500 Efter att USA börjar.
3278 01:12:05,080 --> 01:12:06,580 När verkligen läget är kritiskt.
3279 01:12:07,020 --> 01:12:08,540 Och USA börjar flygbomba.
3280 01:12:09,200 --> 01:12:09,440 Easy.
3281 01:12:09,620 --> 01:12:09,980 Så liksom.
3282 01:12:10,440 --> 01:12:11,360 Striden börjar vända.
3283 01:12:11,360 --> 01:12:12,880 Då stormar ju.
3284 01:12:13,020 --> 01:12:13,360 Alltså tusen.
3285 01:12:13,540 --> 01:12:14,060 Centals.
3286 01:12:14,660 --> 01:12:15,060 Kurder.
3287 01:12:15,140 --> 01:12:16,140 Från norra Kurdistan.
3288 01:12:16,220 --> 01:12:16,780 I Turkiet.
3289 01:12:17,000 --> 01:12:17,400 Gränsen.
3290 01:12:17,480 --> 01:12:18,200 Rivergränsen.
3291 01:12:18,360 --> 01:12:19,520 Och anslutning till motståndet.
3292 01:12:19,860 --> 01:12:20,360 Så att det är liksom.
3293 01:12:20,380 --> 01:12:21,240 Man måste se att det här.
3294 01:12:21,320 --> 01:12:23,180 Den entusiasmen som fanns.
3295 01:12:24,420 --> 01:12:24,820 Hoppet.
3296 01:12:24,900 --> 01:12:25,340 Om att.
3297 01:12:26,080 --> 01:12:27,160 Att vinna faktiskt.
3298 01:12:27,360 --> 01:12:27,780 Var ju där.
3299 01:12:27,880 --> 01:12:29,060 Vilket ju ledde till de här.
3300 01:12:29,160 --> 01:12:30,100 Och det är väl också någonting som.
3301 01:12:30,580 --> 01:12:31,680 Också kommer tillbaka i.
3302 01:12:32,440 --> 01:12:34,340 Som jag har dragits till mycket i.
3303 01:12:34,760 --> 01:12:35,860 Örtkällans ideologi.
3304 01:12:35,920 --> 01:12:36,640 Handlar ju om det här.
3305 01:12:36,680 --> 01:12:37,360 Som hoppet.
3306 01:12:37,480 --> 01:12:39,100 Att tro på att man ska vinna.
3307 01:12:39,460 --> 01:12:40,900 Man får sällan den känslan.
3308 01:12:40,900 --> 01:12:42,520 När man jobbar med vänster här i Sverige.
3309 01:12:42,660 --> 01:12:42,940 Det är så här.
3310 01:12:42,940 --> 01:12:44,080 Här är ett dåligt förslag.
3311 01:12:44,160 --> 01:12:45,200 Det ska vi protestera mot.
3312 01:12:45,340 --> 01:12:47,600 Det finns aldrig något som har varit innan.
3313 01:12:47,900 --> 01:12:50,340 Vi ska protestera mot saker.
3314 01:12:50,420 --> 01:12:51,600 Det finns inte en tanke om att.
3315 01:12:51,920 --> 01:12:52,520 Vinna faktiskt.
3316 01:12:52,700 --> 01:12:53,860 Det är sällan man ser som så här.
3317 01:12:54,480 --> 01:12:55,540 Jag tyckte det var väldigt.
3318 01:12:56,220 --> 01:12:56,580 Talande.
3319 01:12:56,760 --> 01:12:59,040 Det handlar ju inte om att sätta kamper mot varandra.
3320 01:12:59,820 --> 01:13:01,100 Men det var liksom ett samband.
3321 01:13:01,160 --> 01:13:02,320 Vi hade de här NATO-protesterna.
3322 01:13:02,400 --> 01:13:03,040 Som har varit väldigt.
3323 01:13:03,340 --> 01:13:04,240 De har varit framgångsrika.
3324 01:13:04,320 --> 01:13:05,240 Det har funnits en verkligen.
3325 01:13:05,700 --> 01:13:07,600 En möjlighet att kunna påverka.
3326 01:13:07,660 --> 01:13:09,900 Eftersom det kom på ett helt odemokratiskt sätt.
3327 01:13:10,380 --> 01:13:11,980 Och till början kom mycket folk.
3328 01:13:12,080 --> 01:13:12,900 Och sen kom det mindre och mindre.
3329 01:13:12,940 --> 01:13:14,840 Och det är samband vi har mobiliserat.
3330 01:13:14,960 --> 01:13:16,820 I de senaste NATO-demonstrationerna.
3331 01:13:16,940 --> 01:13:18,460 Som till början var ganska.
3332 01:13:18,760 --> 01:13:20,760 Vi har lyckats bredda grupperna.
3333 01:13:20,840 --> 01:13:21,360 Som är med i den.
3334 01:13:21,440 --> 01:13:23,040 Men antalet blir färre och färre.
3335 01:13:23,540 --> 01:13:25,920 Så kommer protesten mot angiverilagen.
3336 01:13:26,120 --> 01:13:27,020 Som helt plötsligt alla känner.
3337 01:13:27,080 --> 01:13:27,560 Det här ska vi dela.
3338 01:13:27,640 --> 01:13:28,220 Det här ska vi vara med i.
3339 01:13:28,620 --> 01:13:29,880 Men det är fortfarande ett initiativ.
3340 01:13:29,940 --> 01:13:31,740 Som handlar om att protestera mot ett annat angiverilag.
3341 01:13:31,820 --> 01:13:32,920 Inte att försöka stoppa den.
3342 01:13:33,360 --> 01:13:36,420 Att det här är något vi ska stoppa.
3343 01:13:36,500 --> 01:13:38,100 Att vi bygger upp kommittéer.
3344 01:13:39,000 --> 01:13:39,400 Allianser.
3345 01:13:39,620 --> 01:13:41,260 Det var ett initiativ som jag förstår.
3346 01:13:41,380 --> 01:13:42,900 Av enskilda personer.
3347 01:13:42,940 --> 01:13:44,860 Och det kommer 5 000 personer.
3348 01:13:44,980 --> 01:13:45,480 För att protestera.
3349 01:13:45,600 --> 01:13:46,440 För det är ett hemskt förslag.
3350 01:13:46,560 --> 01:13:49,120 Jag skulle jättegärna engagera mig i det också.
3351 01:13:49,300 --> 01:13:53,380 Men mentaliteten är att vi ska protestera mot dåliga saker.
3352 01:13:53,460 --> 01:13:54,660 Inte förändra dåliga saker.
3353 01:13:54,940 --> 01:13:56,140 Att det inte finns ett hopp.
3354 01:13:56,240 --> 01:13:57,600 Om att det finns något bortom det här.
3355 01:13:57,820 --> 01:13:59,540 Och det är väl det som man kan se.
3356 01:14:00,760 --> 01:14:01,940 Som till exempel de här.
3357 01:14:02,520 --> 01:14:04,340 Försöken att berikadera sig i städerna.
3358 01:14:04,760 --> 01:14:05,960 Jag såg mest det som en.
3359 01:14:06,020 --> 01:14:07,760 Eftersom jag hade sett kopian av det.
3360 01:14:07,760 --> 01:14:09,720 I Palestina 2001 eller 2002.
3361 01:14:10,360 --> 01:14:12,400 När grillan kändes tillräckligt stark.
3362 01:14:12,940 --> 01:14:14,260 Och ockuperade stadtjärnorna.
3363 01:14:14,680 --> 01:14:15,800 Och blev sönderbombad.
3364 01:14:16,180 --> 01:14:17,980 För det går ju inte att bedriva det kriget.
3365 01:14:18,040 --> 01:14:19,760 I ett inringat område.
3366 01:14:19,840 --> 01:14:22,400 Mot de största militärmakterna som finns.
3367 01:14:23,020 --> 01:14:24,260 Och det är det som är så.
3368 01:14:24,740 --> 01:14:25,780 Tragiskt i alla de här krigen.
3369 01:14:25,880 --> 01:14:28,000 Att det är som även i röva revolutioner.
3370 01:14:28,040 --> 01:14:28,940 Som har pågått länge.
3371 01:14:29,000 --> 01:14:30,300 Och fortfarande håller sig i mark.
3372 01:14:30,840 --> 01:14:33,880 Är ju att den majoriteten.
3373 01:14:33,880 --> 01:14:35,540 Av de här entusiastiska folket är döda.
3374 01:14:35,740 --> 01:14:36,180 Alla är döda.
3375 01:14:36,180 --> 01:14:38,420 Det har varit en kamrat som jag känner.
3376 01:14:38,560 --> 01:14:39,900 Som var med en av de första.
3377 01:14:40,060 --> 01:14:40,280 Eller känner.
3378 01:14:40,780 --> 01:14:41,880 Har kontakt med.
3379 01:14:42,940 --> 01:14:45,860 Den första gruppen som försvarade Kobane.
3380 01:14:45,960 --> 01:14:47,940 För det var ju sen anslutning till fler folk och allting.
3381 01:14:48,640 --> 01:14:49,500 Och som han sa då.
3382 01:14:49,760 --> 01:14:50,860 När jag pratade med honom för några år sedan.
3383 01:14:50,920 --> 01:14:52,680 Så var det sju personer som fortfarande levde.
3384 01:14:52,940 --> 01:14:53,480 Som var med i den här.
3385 01:14:53,740 --> 01:14:55,260 Det var inte så att alla dog just i Kobane.
3386 01:14:55,360 --> 01:14:56,800 Utan vissa fortsatte i striden efteråt.
3387 01:14:57,220 --> 01:14:58,760 Då får du se att det här var ju den.
3388 01:14:59,560 --> 01:15:01,620 Den inspirationen som spred sig över hela världen.
3389 01:15:01,620 --> 01:15:02,640 Att vi kan besäga isen.
3390 01:15:02,700 --> 01:15:04,660 De här som stod där. Alla har dött.
3391 01:15:05,420 --> 01:15:06,700 Så klart att hoppet finns kvar.
3392 01:15:06,840 --> 01:15:09,820 Med alla de kader som levde.
3393 01:15:10,060 --> 01:15:11,540 Och spred den här.
3394 01:15:11,820 --> 01:15:12,900 Det är ju som en hel generation.
3395 01:15:12,940 --> 01:15:14,120 Som har blivit förintad.
3396 01:15:14,520 --> 01:15:16,660 Som kommer. Det sätter sina spår.
3397 01:15:16,840 --> 01:15:18,240 Hur utvecklingen kommer bli framöver.
3398 01:15:18,540 --> 01:15:22,660 Men det har inte funnits så mycket val.
3399 01:15:22,860 --> 01:15:23,020 Nej.
3400 01:15:23,940 --> 01:15:26,360 Så Rojava-revolutionen.
3401 01:15:26,380 --> 01:15:28,460 Den har över tio år på nacken.
3402 01:15:28,460 --> 01:15:30,460 Det var väl i hösten 2012.
3403 01:15:31,600 --> 01:15:33,340 Jag tror att det utropades.
3404 01:15:34,040 --> 01:15:34,940 Jag tror att det var sommaren faktiskt.
3405 01:15:35,260 --> 01:15:36,320 I det här sommaren.
3406 01:15:36,860 --> 01:15:39,600 Och det här nya paradigmet.
3407 01:15:39,860 --> 01:15:40,460 Som Öttsjälan.
3408 01:15:42,940 --> 01:15:44,080 Lanserar.
3409 01:15:44,560 --> 01:15:45,620 Och då har vi ju.
3410 01:15:46,580 --> 01:15:48,540 Att han sitter på fängelset.
3411 01:15:48,800 --> 01:15:50,280 Läser Mariboksin.
3412 01:15:50,460 --> 01:15:51,060 Den här liksom.
3413 01:15:51,700 --> 01:15:52,420 Vad ska man säga.
3414 01:15:53,360 --> 01:15:54,820 Frihetliga socialisten.
3415 01:15:54,820 --> 01:15:56,440 Som diskuterar.
3416 01:15:56,520 --> 01:15:57,820 Han kallar det kommunalism.
3417 01:15:57,920 --> 01:16:00,360 Hur man ska skapa direktdemokrati.
3418 01:16:00,720 --> 01:16:01,160 Underifrån.
3419 01:16:01,880 --> 01:16:03,320 Och Öttsjälan ser ju då.
3420 01:16:04,000 --> 01:16:06,160 Han tar inte och bara köper det här rakt av.
3421 01:16:06,240 --> 01:16:06,820 Och importerar.
3422 01:16:06,900 --> 01:16:08,200 Utan han snarare ser ju att.
3423 01:16:08,620 --> 01:16:12,320 Det här motsvarar ju en kurdisk erfarenhet.
3424 01:16:12,940 --> 01:16:14,720 Av liksom en lång tradition.
3425 01:16:14,720 --> 01:16:16,720 Av självstyre i byar.
3426 01:16:18,100 --> 01:16:18,320 Och.
3427 01:16:19,640 --> 01:16:20,740 Gör det här liksom.
3428 01:16:20,980 --> 01:16:22,780 Demokratiska konfederalismen.
3429 01:16:23,320 --> 01:16:24,580 Till den modell.
3430 01:16:24,980 --> 01:16:26,500 Som PKK.
3431 01:16:27,040 --> 01:16:27,900 Ska verka efter.
3432 01:16:28,160 --> 01:16:30,360 Som hela kadern ska verka efter.
3433 01:16:30,500 --> 01:16:32,860 Gå ut och bilda lokala råd.
3434 01:16:32,940 --> 01:16:34,540 Bilda byförsamlingar.
3435 01:16:34,660 --> 01:16:35,600 Bilda byråd.
3436 01:16:36,080 --> 01:16:36,960 Jag tror att det man får säga också.
3437 01:16:37,380 --> 01:16:39,740 Det är ofta beskrivs som att Öttsjälan läser.
3438 01:16:40,180 --> 01:16:40,940 Det är när det faktiskt är så.
3439 01:16:40,940 --> 01:16:42,200 Det är på insikt av honom.
3440 01:16:42,200 --> 01:16:43,020 Som alla löser.
3441 01:16:43,120 --> 01:16:46,400 Nu har studiecirklarna sker över hela rörelsen.
3442 01:16:47,300 --> 01:16:48,600 Men jag tror att det får man också se.
3443 01:16:48,780 --> 01:16:49,500 Som en del över det här.
3444 01:16:49,660 --> 01:16:50,820 Att det är självklart.
3445 01:16:51,500 --> 01:16:53,760 Bookchin och alla de här ideologierna som finns.
3446 01:16:53,940 --> 01:16:55,980 Men jag tror att till viss del.
3447 01:16:56,100 --> 01:16:57,100 Så handlar väl liksom.
3448 01:16:58,360 --> 01:16:59,480 Frågan om en.
3449 01:17:00,780 --> 01:17:02,920 Praktisk lösning också.
3450 01:17:03,060 --> 01:17:04,420 Självklart ideologin finns där.
3451 01:17:04,500 --> 01:17:06,360 För att den passar ju väldigt in.
3452 01:17:07,260 --> 01:17:08,100 Appliceringen passar in.
3453 01:17:08,100 --> 01:17:09,680 Men du får se att.
3454 01:17:10,260 --> 01:17:12,140 Vissa nationella befrielser.
3455 01:17:12,200 --> 01:17:14,580 De är ockuperade under en viss gräns.
3456 01:17:15,340 --> 01:17:16,740 Kurdistan är till och med ockuperad.
3457 01:17:16,800 --> 01:17:17,660 Av fyra olika länder.
3458 01:17:18,700 --> 01:17:20,660 De flesta av dem har en väldigt.
3459 01:17:20,840 --> 01:17:21,660 En väldigt.
3460 01:17:23,160 --> 01:17:24,140 Aggressiv attityd.
3461 01:17:24,260 --> 01:17:26,160 Mot allt som heter självbestämmande.
3462 01:17:26,260 --> 01:17:28,000 Som gör allt de kan för att kväsa det.
3463 01:17:28,080 --> 01:17:29,120 Också om det är i Iran.
3464 01:17:29,220 --> 01:17:31,980 Som jag såg i de här jindian-asadi-protesterna.
3465 01:17:32,280 --> 01:17:33,680 Eller om det är i Turkiet.
3466 01:17:33,800 --> 01:17:34,980 Som har varit på samma sätt.
3467 01:17:35,420 --> 01:17:37,640 Syrien har nu haft ett litet andrum.
3468 01:17:37,780 --> 01:17:40,280 Men det är inte så att Assad var lika hård också.
3469 01:17:40,280 --> 01:17:41,440 I Kurdien hade inte det.
3470 01:17:41,580 --> 01:17:42,080 Och i Irak.
3471 01:17:42,200 --> 01:17:43,700 Vi har sett vad som hände med Saddam och allting.
3472 01:17:44,280 --> 01:17:47,640 Att det handlar ju om en realistisk politik.
3473 01:17:48,200 --> 01:17:50,440 Att hur kan vi då gå förbi.
3474 01:17:50,540 --> 01:17:51,060 Som du såg sagt.
3475 01:17:51,180 --> 01:17:53,120 Att det bygger på lokal nivå.
3476 01:17:53,200 --> 01:17:54,080 Som växer större.
3477 01:17:54,460 --> 01:17:55,440 Och den här växer större.
3478 01:17:55,520 --> 01:17:57,060 Ska växa över nationalstadsgränsen.
3479 01:17:57,160 --> 01:18:00,180 Det är ju lite så här historiskt nu.
3480 01:18:01,020 --> 01:18:03,260 Att Lusanne var hundra år sedan.
3481 01:18:03,380 --> 01:18:03,980 Och vi såg även.
3482 01:18:04,100 --> 01:18:06,060 Det som var så häftigt.
3483 01:18:06,060 --> 01:18:08,600 När man såg när Palestina sprängde muren i Gaza.
3484 01:18:08,820 --> 01:18:11,500 Det är samma mur som sattes i Lusanne.
3485 01:18:12,200 --> 01:18:13,480 Det är 1923.
3486 01:18:13,580 --> 01:18:14,780 Först var den en spräcks liksom.
3487 01:18:14,880 --> 01:18:16,200 Och det är väl ändå rövarevolutionen.
3488 01:18:16,940 --> 01:18:18,600 Även fast de inte spräckte muren i sig.
3489 01:18:18,820 --> 01:18:20,680 De har ju spräckt muren mot Irak.
3490 01:18:20,760 --> 01:18:21,840 Och mot Sinjar och allt det här.
3491 01:18:22,260 --> 01:18:24,120 Man har visat att vi kan skapa en zon.
3492 01:18:24,200 --> 01:18:26,240 Som inte bygger på de här avtalet i Lusanne.
3493 01:18:27,040 --> 01:18:27,360 1923.
3494 01:18:27,640 --> 01:18:29,340 Och det är en historisk del.
3495 01:18:29,460 --> 01:18:31,620 För det var ett fördrag som var.
3496 01:18:32,760 --> 01:18:33,400 21 eller någonting.
3497 01:18:33,480 --> 01:18:35,980 Den kartan som finns utritad.
3498 01:18:36,220 --> 01:18:38,760 Det finns ju inget Kurdistan som det är.
3499 01:18:38,800 --> 01:18:39,700 Det finns ju folk som hävdar att.
3500 01:18:39,700 --> 01:18:41,440 Det ska vara Syrien och där.
3501 01:18:41,560 --> 01:18:41,880 Det ska vara det här.
3502 01:18:42,200 --> 01:18:43,580 Det är den kartan som finns av Kurdistan.
3503 01:18:43,660 --> 01:18:44,420 Det som skrevs där.
3504 01:18:44,780 --> 01:18:46,300 Av kolonialmakterna.
3505 01:18:46,740 --> 01:18:47,720 Och det får man ju se.
3506 01:18:47,860 --> 01:18:48,760 Och jag tror att.
3507 01:18:48,800 --> 01:18:50,580 Även fast ideologin.
3508 01:18:51,600 --> 01:18:53,060 Någonstans i bakhuvudet.
3509 01:18:53,140 --> 01:18:54,740 Tror jag att det finns en praktisk implikation.
3510 01:18:54,860 --> 01:18:57,580 Vi vill ju få befri oss av det här området som är här.
3511 01:18:57,660 --> 01:18:58,820 Även större såklart än vi kan.
3512 01:18:59,400 --> 01:19:02,520 Men vi kommer ju inte kunna skapa en nationalstat.
3513 01:19:02,940 --> 01:19:03,480 I det här området.
3514 01:19:03,540 --> 01:19:04,720 För då ska vi vinna över fyra.
3515 01:19:05,420 --> 01:19:07,980 Det är de dominerade grupperna.
3516 01:19:07,980 --> 01:19:10,160 Det är perser, turkar och araber i Mellanöstern.
3517 01:19:10,480 --> 01:19:11,760 Och vi ska då som ett litet folk.
3518 01:19:12,200 --> 01:19:13,700 Vinna över alla dom utan stöd för någon.
3519 01:19:13,760 --> 01:19:14,560 Det är en omöjlighet.
3520 01:19:14,840 --> 01:19:16,000 Det handlar om hur ska vi då.
3521 01:19:16,380 --> 01:19:18,620 Vi måste bygga ett format.
3522 01:19:19,120 --> 01:19:21,960 Som tar över området successivt.
3523 01:19:22,000 --> 01:19:22,660 Och bygger det här.
3524 01:19:22,920 --> 01:19:25,080 Och vilket även inkluderar inte våra kurder.
3525 01:19:25,180 --> 01:19:28,580 Utan alla de här andra grupper som finns i området.
3526 01:19:29,220 --> 01:19:29,980 Men som sagt.
3527 01:19:30,060 --> 01:19:30,760 Det gjordes ju det.
3528 01:19:31,380 --> 01:19:32,960 Och det är väl det som skiljer så mycket.
3529 01:19:33,240 --> 01:19:35,300 Rojava-revolutionen från den revolution som har skett.
3530 01:19:35,300 --> 01:19:37,360 Under så lång tid i norra Kurdistan.
3531 01:19:38,180 --> 01:19:38,900 Att det var liksom att.
3532 01:19:39,020 --> 01:19:40,060 Det som hände var ju att.
3533 01:19:40,500 --> 01:19:41,640 Eftersom att det var ett inbördeskrig.
3534 01:19:42,200 --> 01:19:43,660 Och det pågick.
3535 01:19:43,780 --> 01:19:44,900 Alltså det här var ju det som man får se nu.
3536 01:19:44,920 --> 01:19:46,760 Med alla de här saker som har skett.
3537 01:19:46,860 --> 01:19:49,600 Det var ju en frihetlig revolt som skedde.
3538 01:19:49,780 --> 01:19:51,060 Mot Assads styre.
3539 01:19:51,460 --> 01:19:53,260 Men helt plötsligt dyker det upp vapen här.
3540 01:19:53,620 --> 01:19:54,680 Och var kommer de vapnen ifrån?
3541 01:19:54,800 --> 01:19:57,100 Och alla vapen och alla militant utifrån.
3542 01:19:57,380 --> 01:19:58,180 Kommer via Turkiet.
3543 01:19:58,220 --> 01:19:59,820 Och det var ju USA och guldstaterna.
3544 01:19:59,980 --> 01:20:01,340 För de ville bli av med Assad.
3545 01:20:02,200 --> 01:20:03,100 Och man såg ju då att.
3546 01:20:03,180 --> 01:20:06,220 Så till slut så drar ju Assad bort från de här kurdiska områdena.
3547 01:20:06,240 --> 01:20:07,460 Och startar autonomin liksom.
3548 01:20:07,920 --> 01:20:09,120 Vilket gör ju att de har ju.
3549 01:20:09,120 --> 01:20:10,160 Det är en helt annan.
3550 01:20:10,620 --> 01:20:12,180 Alltså ideologin har ju funnits där länge.
3551 01:20:12,200 --> 01:20:15,880 Från att Öttsjöland lämnar Kurdistan 1980.
3552 01:20:16,080 --> 01:20:17,740 Så går han till Koban.
3553 01:20:17,840 --> 01:20:18,720 Det är hans första plats.
3554 01:20:19,420 --> 01:20:21,020 PKK har ju verkat i Syrien.
3555 01:20:21,520 --> 01:20:23,480 Från liksom 78 till.
3556 01:20:24,480 --> 01:20:26,280 När han nu blir utjagad.
3557 01:20:26,380 --> 01:20:27,140 Eller 88 till 89.
3558 01:20:27,400 --> 01:20:28,700 Så det är ju inte så att de är o.
3559 01:20:29,060 --> 01:20:31,620 De har ju snarare kunnat leva med ideologin i fred.
3560 01:20:31,900 --> 01:20:32,980 Alltså inte i fred från staten.
3561 01:20:33,040 --> 01:20:33,920 Men att den har funnits i dem.
3562 01:20:33,960 --> 01:20:35,320 De har inte blivit jagade på samma sätt.
3563 01:20:35,840 --> 01:20:37,820 Så det är inte så att den dyker upp från ingenstans.
3564 01:20:37,900 --> 01:20:38,820 Den har funnits där hela tiden.
3565 01:20:38,820 --> 01:20:40,020 Jag tror att det har varit.
3566 01:20:40,800 --> 01:20:41,780 5 000.
3567 01:20:42,200 --> 01:20:44,000 Under den tid som PKK kämpade.
3568 01:20:44,100 --> 01:20:45,740 Så var det 5 000 kurder från Syrien.
3569 01:20:46,280 --> 01:20:49,480 Som hade dött i PKKs namn.
3570 01:20:49,640 --> 01:20:51,800 Så det är inte en ny ideologi där.
3571 01:20:52,640 --> 01:20:54,140 Men helt plötsligt så försvinner staten.
3572 01:20:54,640 --> 01:20:55,480 Det är uppstått ett vakuum.
3573 01:20:55,600 --> 01:20:56,700 Vi gör att de kan göra det här.
3574 01:20:57,140 --> 01:21:00,020 Och då har de också strukturen att göra det.
3575 01:21:00,200 --> 01:21:00,760 Och där tror jag.
3576 01:21:01,300 --> 01:21:04,320 Det spelar väldigt stor roll.
3577 01:21:04,720 --> 01:21:06,300 Att det han kallar.
3578 01:21:06,580 --> 01:21:07,880 Skapar den nya människan.
3579 01:21:07,880 --> 01:21:10,060 Att det fanns en första person.
3580 01:21:10,620 --> 01:21:11,100 Inriktning.
3581 01:21:11,260 --> 01:21:12,180 Att den var väldigt.
3582 01:21:12,200 --> 01:21:14,540 Skola.
3583 01:21:15,380 --> 01:21:15,980 Organisera.
3584 01:21:16,980 --> 01:21:17,580 Involvera.
3585 01:21:18,100 --> 01:21:20,640 Det perspektivet fanns.
3586 01:21:20,860 --> 01:21:21,800 Så mycket i.
3587 01:21:22,020 --> 01:21:23,740 Hela PKK-strukturen.
3588 01:21:23,980 --> 01:21:26,640 De kunde fylla det vakuum som fanns.
3589 01:21:26,720 --> 01:21:26,980 Precis.
3590 01:21:27,120 --> 01:21:30,420 Det är ju inte tomrummet.
3591 01:21:30,680 --> 01:21:32,220 Var att ockupationen.
3592 01:21:32,460 --> 01:21:33,800 Av områdena försvann.
3593 01:21:34,280 --> 01:21:35,380 Det var ju inte att de.
3594 01:21:36,220 --> 01:21:36,760 Skrev till sig det.
3595 01:21:36,920 --> 01:21:38,740 Det skiljer sig ganska mycket.
3596 01:21:38,740 --> 01:21:40,620 Som det kändaste.
3597 01:21:40,760 --> 01:21:41,260 Det var ju K-bandet.
3598 01:21:41,260 --> 01:21:43,520 Alla kantonerna var ju helt omringade.
3599 01:21:43,580 --> 01:21:44,620 Hade inget stöd.
3600 01:21:45,520 --> 01:21:46,660 Kontakt med omvärlden.
3601 01:21:46,760 --> 01:21:48,820 Då var det Afrin, Kobane och Jizir.
3602 01:21:49,380 --> 01:21:51,260 Och Jizir hade ju markkontakt.
3603 01:21:52,440 --> 01:21:52,720 Med då.
3604 01:21:53,060 --> 01:21:54,100 Irakiska Kurdistan.
3605 01:21:54,880 --> 01:21:55,460 Men som.
3606 01:21:56,400 --> 01:21:57,480 Kobane var ju väldigt.
3607 01:21:58,660 --> 01:21:59,540 Kurdisk homogen.
3608 01:21:59,680 --> 01:22:01,660 Och hade en väldigt lång tradition av PKK.
3609 01:22:02,100 --> 01:22:02,920 I sitt område.
3610 01:22:03,160 --> 01:22:05,100 Men det är ju det som blev det intressanta sen.
3611 01:22:05,180 --> 01:22:06,500 Mer som Afrin som var det som blev.
3612 01:22:06,840 --> 01:22:09,440 Ockuperat av jihadisterna.
3613 01:22:09,440 --> 01:22:10,580 Nu är det som Al-Qaida som styr där.
3614 01:22:11,260 --> 01:22:13,660 Och hela västvärldens goda minne.
3615 01:22:13,780 --> 01:22:15,360 Det är de som gör Turkiet som stöder.
3616 01:22:15,460 --> 01:22:17,180 Och det är som det gamla Al-Qaida.
3617 01:22:17,380 --> 01:22:19,100 Som är de facto ledare där.
3618 01:22:19,200 --> 01:22:19,840 Men det är ingen som säger.
3619 01:22:19,920 --> 01:22:21,340 Det är fortfarande frihetsrebeller.
3620 01:22:22,640 --> 01:22:25,000 Det området har ju varit isolerat.
3621 01:22:25,180 --> 01:22:26,100 Under hela det här.
3622 01:22:26,840 --> 01:22:28,240 Kobane band i sig ihop sen.
3623 01:22:28,820 --> 01:22:29,380 Med Jizir.
3624 01:22:29,460 --> 01:22:31,140 Man kunde resa in och ut.
3625 01:22:32,240 --> 01:22:33,980 Afrin var ju helt konstant under det.
3626 01:22:34,160 --> 01:22:34,820 Men det var i stort sett.
3627 01:22:34,820 --> 01:22:36,820 Det var multigheten som var mest kurdiskt.
3628 01:22:37,840 --> 01:22:39,560 Men det var inte ett skott som avlades.
3629 01:22:39,780 --> 01:22:40,700 Det var bara en total.
3630 01:22:41,260 --> 01:22:42,040 Syriska invandringskriget.
3631 01:22:42,100 --> 01:22:43,300 En oas av fred.
3632 01:22:43,820 --> 01:22:45,600 Och det var ju de som Turkiet riktade in sig på.
3633 01:22:45,700 --> 01:22:47,040 För att de skulle ta bort terroristerna.
3634 01:22:47,620 --> 01:22:49,220 Och det handlar nog bara om en klar realitet.
3635 01:22:49,340 --> 01:22:50,660 Att Kobane var lite förladdat.
3636 01:22:51,060 --> 01:22:53,260 Och att Afrin då var ihopbundet.
3637 01:22:53,440 --> 01:22:56,900 Med den här delen av deras andras islamiska styre.
3638 01:22:57,440 --> 01:22:58,820 Som är en del av den här.
3639 01:22:59,380 --> 01:23:01,420 Vi snackar om nyottomanska riket.
3640 01:23:01,880 --> 01:23:02,720 Islamistiska som går ifrån.
3641 01:23:02,720 --> 01:23:03,480 Det var ju det som var.
3642 01:23:04,300 --> 01:23:06,560 En av planerna på hur Turkiet skulle se ut.
3643 01:23:06,660 --> 01:23:07,820 Var ju hela vägen till Mosul.
3644 01:23:08,300 --> 01:23:09,980 Det var en del av den kampen.
3645 01:23:11,260 --> 01:23:12,900 Kamp fram och tillbaka.
3646 01:23:13,000 --> 01:23:15,060 Att Turkiet krigade mot alla de här grekerna.
3647 01:23:15,140 --> 01:23:15,740 Och alla möjliga liksom.
3648 01:23:16,260 --> 01:23:18,120 Men en del av kartan var ju också.
3649 01:23:18,700 --> 01:23:20,280 Och det är ju det som han pratar om idag.
3650 01:23:20,380 --> 01:23:22,660 Att de vill få tillbaka hela vägen ner dit.
3651 01:23:23,060 --> 01:23:25,320 Det framstår ju för oss som insatta.
3652 01:23:25,420 --> 01:23:26,160 Som helt vansinniga.
3653 01:23:26,240 --> 01:23:27,200 Att de ska ta över Afrikas plats.
3654 01:23:27,360 --> 01:23:29,780 Och även hela västmedia köpte ju.
3655 01:23:29,780 --> 01:23:31,280 Att det var PKK-terrorister som var där.
3656 01:23:31,280 --> 01:23:32,340 Än fast det var den enda platsen.
3657 01:23:32,340 --> 01:23:33,620 Alla vet om att det var den enda platsen.
3658 01:23:33,620 --> 01:23:36,080 Där det faktiskt inte har skett någonting under den tiden.
3659 01:23:36,300 --> 01:23:36,840 Och det är nu man har.
3660 01:23:37,080 --> 01:23:39,880 Nu har man dödat så många IS-ledare.
3661 01:23:40,120 --> 01:23:41,120 Men det första dödades ju.
3662 01:23:41,260 --> 01:23:42,840 Turkiskt konstruerat område Bagdad.
3663 01:23:43,040 --> 01:23:44,480 Precis vid turkiska gränsen.
3664 01:23:44,920 --> 01:23:45,900 Eller det är nog andra eller tredje.
3665 01:23:46,000 --> 01:23:46,700 Det blev döda i Afrin.
3666 01:23:46,840 --> 01:23:50,360 Så nu har man bytt ut ett område av total fred och harmoni.
3667 01:23:50,740 --> 01:23:52,580 Till de här Al-Qaida-terroristerna.
3668 01:23:52,580 --> 01:23:54,340 Som hyser IS-folket liksom.
3669 01:23:54,500 --> 01:23:58,760 Men någonstans har ju hela den geopolitiska situationen också förändrats.
3670 01:23:58,760 --> 01:24:03,020 Att vi har gått från den här unipolära världen.
3671 01:24:03,880 --> 01:24:05,720 Globaliserade världen.
3672 01:24:05,960 --> 01:24:10,280 Till att USA har försvagats.
3673 01:24:10,500 --> 01:24:11,240 Och vi har gått från den här globalisera världen.
3674 01:24:11,240 --> 01:24:11,260 Och vi har gått från den här unipolära världen.
3675 01:24:11,260 --> 01:24:14,840 Och vi har en rad andra aktörer som stärks.
3676 01:24:14,880 --> 01:24:16,220 Så att vi börjar få fler poler.
3677 01:24:16,560 --> 01:24:20,260 Och Erdogan vill ju spela ett spel i Mellanöstern.
3678 01:24:21,060 --> 01:24:22,260 Där han är en maktfaktor.
3679 01:24:23,300 --> 01:24:25,740 Hur han har blandat sig i Libyen.
3680 01:24:25,860 --> 01:24:28,280 Och han har blandat sig i Syrien.
3681 01:24:28,280 --> 01:24:33,040 Och hur hans ambitioner även att krossa Rojava.
3682 01:24:33,800 --> 01:24:36,340 Och samtidigt så har vi då Ryssland nu.
3683 01:24:36,660 --> 01:24:41,180 Som är Rysslands död till Syrien.
3684 01:24:41,180 --> 01:24:43,780 Rysslands angrepp på Ukraina.
3685 01:24:44,660 --> 01:24:51,260 Och det här att man ska inte tolerera angrepp på den nationella suveräniteten.
3686 01:24:51,360 --> 01:24:52,600 Och ockupationsmakter.
3687 01:24:53,080 --> 01:24:56,180 Men fortfarande har Erdogan en...
3688 01:24:56,720 --> 01:24:59,900 Han har ju en expansiv plan.
3689 01:25:00,300 --> 01:25:01,820 Hur han ska verka.
3690 01:25:02,840 --> 01:25:04,600 Jo men det är ju det som har varit.
3691 01:25:04,760 --> 01:25:08,300 Det är väl det som man får under en period under Syrisk inbördeskrig.
3692 01:25:08,300 --> 01:25:10,300 Så var det olika polariseringar.
3693 01:25:10,300 --> 01:25:11,240 Polariseringar med så att säga.
3694 01:25:11,700 --> 01:25:13,800 Erdogan kom ju från muslimska brödrarskapet.
3695 01:25:13,940 --> 01:25:15,300 Som hade sin del då.
3696 01:25:15,460 --> 01:25:16,640 De har ju en expansiv fas.
3697 01:25:16,720 --> 01:25:17,940 De lyckades ju med då.
3698 01:25:18,400 --> 01:25:20,780 De tog ju över då den här revolutionen i Egypten.
3699 01:25:20,880 --> 01:25:22,140 Och så var det därför det startade vid dem.
3700 01:25:22,200 --> 01:25:25,680 Hamnade ju dem i ond fot med de här guldfländerna.
3701 01:25:25,720 --> 01:25:27,100 Som är då Team USA.
3702 01:25:27,700 --> 01:25:30,080 Och det var det som kallades de moderata rebellerna.
3703 01:25:30,120 --> 01:25:32,280 Som väldigt snabbt då blev utplånade i Syrien.
3704 01:25:32,460 --> 01:25:34,600 Av då ISIS och de som Turkiet stödde.
3705 01:25:34,680 --> 01:25:38,060 Som var liksom från de moderata islamistiska grupperna.
3706 01:25:38,060 --> 01:25:39,960 Till allt från dem som är det som man kan väl säga.
3707 01:25:39,960 --> 01:25:42,460 Det är som om man ska jämföra med vänsterperspektiv.
3708 01:25:42,560 --> 01:25:43,780 Från Sosarna till Anarkisterna.
3709 01:25:43,840 --> 01:25:46,260 Och då ska vi fel att säga att ISIS och Anarkisterna.
3710 01:25:46,340 --> 01:25:48,420 Blir de mest militanta grupperna.
3711 01:25:49,080 --> 01:25:50,340 Allt är under samma paraply.
3712 01:25:50,820 --> 01:25:52,820 Som stöds av guldfländerna.
3713 01:25:52,880 --> 01:25:54,200 Det har ju varit Katar som stödjer dem.
3714 01:25:54,300 --> 01:25:56,940 För andra guldfländerna har ju varit i blockad mot de här nu.
3715 01:25:57,360 --> 01:25:58,400 Men det ändras ju jättemycket.
3716 01:25:58,520 --> 01:25:59,460 Men det är väl det som jag tror är.
3717 01:26:00,460 --> 01:26:01,780 Världen har ändrats på så många sätt.
3718 01:26:01,880 --> 01:26:02,800 Vi är ju som sagt i den här.
3719 01:26:03,400 --> 01:26:05,180 Sen 2014 att vi är inne.
3720 01:26:05,180 --> 01:26:07,080 Det är väl det som Öttsjödan pratar om.
3721 01:26:07,180 --> 01:26:09,200 Att vi är inne i tredje världskriget som pågår.
3722 01:26:09,200 --> 01:26:10,800 För det är pågående som man såg i Syrien.
3723 01:26:10,900 --> 01:26:12,720 Så var ju i stort sett alla världens länder.
3724 01:26:12,840 --> 01:26:13,620 Oavsett om det var med.
3725 01:26:14,140 --> 01:26:16,080 Om man såg IS så hade det varit 80 länder.
3726 01:26:16,480 --> 01:26:17,940 Att det var ett världskrig som skedde.
3727 01:26:18,020 --> 01:26:18,660 Men det var i Syrien.
3728 01:26:18,680 --> 01:26:19,620 Genom proxys.
3729 01:26:20,260 --> 01:26:23,920 Sen har ju det spritt sig till olika.
3730 01:26:24,200 --> 01:26:26,140 Till Libyen och Azerbaijan.
3731 01:26:26,480 --> 01:26:27,580 Och sen till Ukraina.
3732 01:26:27,720 --> 01:26:29,220 Det är en del som är.
3733 01:26:30,420 --> 01:26:33,020 Det är väl det som vi hade som inspiration.
3734 01:26:33,020 --> 01:26:34,500 Mycket till de här NATO-protesterna.
3735 01:26:34,620 --> 01:26:35,500 Via det här att.
3736 01:26:36,000 --> 01:26:37,160 Vad hände under rövarevolutionen?
3737 01:26:37,240 --> 01:26:39,140 Det skedde ju fortfarande som att det var en revolution som skedde.
3738 01:26:39,200 --> 01:26:40,960 I Syrien mot Assad-styret.
3739 01:26:41,060 --> 01:26:41,560 Men det var säkert.
3740 01:26:41,620 --> 01:26:44,200 Det fanns det som väldigt snabbt blev kuppat.
3741 01:26:44,280 --> 01:26:46,040 Av de här turkiskt döda islamisterna.
3742 01:26:46,500 --> 01:26:48,300 Och så fanns det då de som var för regimen.
3743 01:26:48,440 --> 01:26:49,000 Med Ryssland.
3744 01:26:49,580 --> 01:26:51,820 Eller så skapade vi en egen väg som finns där.
3745 01:26:52,140 --> 01:26:53,020 Det är den tredje vägen.
3746 01:26:53,300 --> 01:26:55,680 Och det var ju det som även hamnade med NATO-motståndet i Sverige.
3747 01:26:55,860 --> 01:26:56,620 Så var det så att vi har.
3748 01:26:57,660 --> 01:26:59,660 De försökte få det till att det finns bara Ryssland.
3749 01:26:59,660 --> 01:27:01,540 Eller Västernato.
3750 01:27:01,780 --> 01:27:03,000 Och det var när man kritiserade.
3751 01:27:03,160 --> 01:27:04,120 I början av Ukrainerna-krigen.
3752 01:27:04,120 --> 01:27:06,480 Om man ens sa någonting som var emot.
3753 01:27:06,600 --> 01:27:07,920 Så var man för Putin.
3754 01:27:08,200 --> 01:27:09,180 Nej det finns en tredje väg.
3755 01:27:09,200 --> 01:27:11,740 Det är konstigt att folk har glömt det så snabbt.
3756 01:27:11,820 --> 01:27:13,060 För Sverige har haft den vägen före.
3757 01:27:13,240 --> 01:27:14,100 Det har haft den politiken.
3758 01:27:14,220 --> 01:27:18,020 Det är inte den utopiska delen.
3759 01:27:18,100 --> 01:27:18,880 Som vissa pratar om.
3760 01:27:19,020 --> 01:27:20,320 Men Sverige hade den under en tid.
3761 01:27:20,400 --> 01:27:22,460 Det fanns under hela kalla kriget.
3762 01:27:22,660 --> 01:27:24,360 En tredje väg som inte bara var Sverige.
3763 01:27:24,660 --> 01:27:25,760 Jugoslavien försökte med det.
3764 01:27:26,180 --> 01:27:27,460 Så det är inget nytt att ha det.
3765 01:27:27,540 --> 01:27:28,900 Men folk har glömt bort det helt och hållet.
3766 01:27:28,960 --> 01:27:31,620 Man ser det som Vänsterpartiets totala kapitulation.
3767 01:27:31,840 --> 01:27:33,660 Både när det är palestina i motstånd.
3768 01:27:33,700 --> 01:27:34,940 Så är man för ockupationen.
3769 01:27:34,940 --> 01:27:36,940 Och nu vågar man inte prata om PKK.
3770 01:27:38,540 --> 01:27:39,020 Honnouchi.
3771 01:27:39,200 --> 01:27:42,540 Hon frågade om hon tyckte att PKK var terrorister.
3772 01:27:42,640 --> 01:27:44,220 Ska vi följa EUs riktlinjer?
3773 01:27:44,760 --> 01:27:47,880 Nej, hela kongressen har röstat emot att PKK ska kämpa emot den här grejen.
3774 01:27:47,980 --> 01:27:49,880 Men hela partiet är ändå.
3775 01:27:50,480 --> 01:27:52,400 PKK är ju en väldigt viktig fråga.
3776 01:27:52,400 --> 01:27:54,260 Ja, det är ju Vänsterpartiet.
3777 01:27:54,820 --> 01:27:55,840 Jag tror inte att det är något.
3778 01:27:56,440 --> 01:27:57,700 Det finns ju många som är bra.
3779 01:27:57,840 --> 01:27:59,860 Men den här nya lilla klicken av ledarskap.
3780 01:28:00,260 --> 01:28:02,060 Som inte vågar säga någonting.
3781 01:28:02,540 --> 01:28:03,580 Om de här visar ju på.
3782 01:28:03,800 --> 01:28:06,920 De har ju sin nya folkfrånspolitik.
3783 01:28:07,540 --> 01:28:08,600 De ska få bort tid.
3784 01:28:08,700 --> 01:28:09,180 Det är till varje politik.
3785 01:28:09,200 --> 01:28:14,480 Och då måste de kunna tänka sig en regeringskoalition med Centerpartiet.
3786 01:28:14,620 --> 01:28:21,140 Så då gäller det att tona ner allting som kan stöta bort Centerpartiet i nuläget.
3787 01:28:21,500 --> 01:28:25,960 Så då internationell politik, geopolitik, allt sånt.
3788 01:28:26,120 --> 01:28:26,580 Det är ju bara.
3789 01:28:27,280 --> 01:28:29,000 Norsi vill inte ta det i sin mun.
3790 01:28:29,700 --> 01:28:30,480 Nej, det har man ju sett.
3791 01:28:30,560 --> 01:28:32,400 Och det är det som jag tror att det kommer drabba dem.
3792 01:28:32,460 --> 01:28:35,280 För de byggde ju upp en så stark lokalförankring.
3793 01:28:35,420 --> 01:28:37,800 Som de gick ur katastrof i landet.
3794 01:28:37,800 --> 01:28:38,760 Men i Stockholm hade de.
3795 01:28:38,760 --> 01:28:41,020 De hade de här järva av satsningar.
3796 01:28:41,140 --> 01:28:41,780 Baga mossen.
3797 01:28:42,000 --> 01:28:44,380 Och jag tror tyvärr att många av de här nya rösterna de fick.
3798 01:28:45,220 --> 01:28:46,600 Framförallt från invandrargrupper.
3799 01:28:46,880 --> 01:28:48,300 Kommer ju försvinna helt.
3800 01:28:48,340 --> 01:28:51,140 När de ser att de inte ens kan stå upp för så enkla ideal.
3801 01:28:51,380 --> 01:28:53,920 Som att det som man gjort innan med Kurdistan.
3802 01:28:54,020 --> 01:28:54,760 Eller med Palestina.
3803 01:28:54,860 --> 01:28:56,900 Att man bara kapitulerar helt.
3804 01:28:57,660 --> 01:28:59,700 Tror jag kommer bita dem väldigt mycket röven.
3805 01:29:00,300 --> 01:29:01,080 Långt fram liksom.
3806 01:29:01,260 --> 01:29:02,760 Men det är väl tillbaka till ideologin.
3807 01:29:02,860 --> 01:29:04,460 Att liksom tro på någonting.
3808 01:29:04,580 --> 01:29:05,800 Att man visar att man tror på någonting.
3809 01:29:05,800 --> 01:29:07,340 Jag tror att de hade tjänat jättemycket på.
3810 01:29:07,340 --> 01:29:09,240 Och det här är ett tragiskt exempel.
3811 01:29:09,440 --> 01:29:11,160 Man har ju fått ha i Sverige.
3812 01:29:11,380 --> 01:29:13,120 SD som på något sätt alltid har vågat.
3813 01:29:13,540 --> 01:29:15,140 Det är ingen som tvekar på var de står.
3814 01:29:15,880 --> 01:29:18,440 Och så varför blir det inte en skandal.
3815 01:29:18,580 --> 01:29:19,100 Något problem för dem.
3816 01:29:19,200 --> 01:29:21,340 Det är för att folk vet vad de röstar på.
3817 01:29:21,600 --> 01:29:22,760 I Vänsterpartiet vet man ju dagsligen inte.
3818 01:29:22,860 --> 01:29:24,640 Eftersom de navigerar fram och tillbaka.
3819 01:29:24,840 --> 01:29:27,580 Från att vara Centerpartiet till att vara Vänsterpartiet.
3820 01:29:27,620 --> 01:29:30,020 För man inte har den ideologiska kompassen.
3821 01:29:30,020 --> 01:29:31,860 Som visar vart man kan.
3822 01:29:32,300 --> 01:29:32,960 Vad man tror på.
3823 01:29:32,960 --> 01:29:33,900 Och att man tror att man kan vinna.
3824 01:29:35,000 --> 01:29:37,180 För att knyta ihop och avsluta.
3825 01:29:37,340 --> 01:29:39,520 Vad tror du framåt?
3826 01:29:39,640 --> 01:29:42,580 Nu faller bomberna över Rojava.
3827 01:29:43,560 --> 01:29:46,940 Vad är det som kommer ske framöver?
3828 01:29:47,660 --> 01:29:49,640 Det tragiska är att det är det som är.
3829 01:29:49,840 --> 01:29:51,460 Jag tror att de gör rätt strategi.
3830 01:29:51,600 --> 01:29:52,200 Det är det som är så här.
3831 01:29:52,260 --> 01:29:54,020 Tyvärr har ju det blivit till.
3832 01:29:54,680 --> 01:29:55,920 Det pågår ju hela tiden.
3833 01:29:56,100 --> 01:29:57,380 Man uppbygger en kooperativ.
3834 01:29:57,540 --> 01:29:58,900 Och försöker att det här bygger.
3835 01:29:58,980 --> 01:30:00,620 Man har byggt det som ett universitet i Rojava.
3836 01:30:00,760 --> 01:30:02,880 Där akademier överallt och utbildningar är.
3837 01:30:02,960 --> 01:30:05,340 Och man försöker implementera ideologin.
3838 01:30:05,340 --> 01:30:07,100 Men det är ju fortfarande.
3839 01:30:07,340 --> 01:30:10,000 En plats där man har ett aktivt krig.
3840 01:30:10,200 --> 01:30:12,120 Där jag tror att det är som om det är 40 eller 50 procent.
3841 01:30:12,120 --> 01:30:13,420 Av alla pengar som kommer in.
3842 01:30:13,540 --> 01:30:14,860 Går till kriget liksom.
3843 01:30:15,200 --> 01:30:18,080 Men jag tycker att det har visat sig vara väldigt bra.
3844 01:30:18,260 --> 01:30:19,020 På att navigera.
3845 01:30:19,140 --> 01:30:20,800 Eftersom att man ser det som ett tredje världskrig.
3846 01:30:21,260 --> 01:30:22,820 Så finns det ju god förhoppning.
3847 01:30:23,200 --> 01:30:25,240 Att det kommer.
3848 01:30:25,880 --> 01:30:26,620 Stå uppe på hallen.
3849 01:30:26,700 --> 01:30:28,480 Och det bygger mycket på vårt stöd.
3850 01:30:28,760 --> 01:30:32,640 Du får inte se det som en plats långt borta.
3851 01:30:32,740 --> 01:30:33,940 Utan det är en global rörelse.
3852 01:30:33,940 --> 01:30:36,200 Som har fått en plats.
3853 01:30:36,320 --> 01:30:36,960 Som vi styr över.
3854 01:30:37,340 --> 01:30:39,320 Att vi inte kan se det samma som.
3855 01:30:39,400 --> 01:30:41,160 Att vi ser att cyklopen i vårat hus.
3856 01:30:41,220 --> 01:30:41,940 Som vi har byggt här.
3857 01:30:42,020 --> 01:30:43,280 Som vi har byggt här i Sverige.
3858 01:30:43,620 --> 01:30:47,400 Så är det här samma kamrat som har byggt en autonom zon.
3859 01:30:47,500 --> 01:30:49,220 Ute i Mellanöstern.
3860 01:30:49,320 --> 01:30:50,200 Så att vi inte ser det.
3861 01:30:51,000 --> 01:30:51,620 Men som sagt.
3862 01:30:51,720 --> 01:30:53,260 Problemet med när det är en sån här.
3863 01:30:54,600 --> 01:30:55,660 Internationell geopolitik.
3864 01:30:55,740 --> 01:30:56,340 Så kan det ju vara.
3865 01:30:56,700 --> 01:30:59,440 Det kan vara att USA och Ryssland kommer överens om.
3866 01:30:59,560 --> 01:31:00,260 Ja men då får ni.
3867 01:31:00,780 --> 01:31:01,560 Ni får Ukraina.
3868 01:31:01,640 --> 01:31:02,480 Så får ni Libyen.
3869 01:31:02,480 --> 01:31:03,100 Och ni får det här.
3870 01:31:03,200 --> 01:31:04,180 Att det blir ett nytt Lusanne.
3871 01:31:04,300 --> 01:31:06,040 Att man delar om världen igen.
3872 01:31:06,940 --> 01:31:07,300 Men.
3873 01:31:07,340 --> 01:31:09,140 Det är inte bara här som det har skett saker.
3874 01:31:09,280 --> 01:31:10,740 Man ser nu i Västra Afrika.
3875 01:31:10,840 --> 01:31:11,200 I Mali.
3876 01:31:12,080 --> 01:31:12,880 Burkina Faso.
3877 01:31:13,300 --> 01:31:13,620 Niger.
3878 01:31:14,280 --> 01:31:15,800 Där blir fransmän utkastade.
3879 01:31:16,000 --> 01:31:17,200 Det är väl många som inte visste om det.
3880 01:31:17,260 --> 01:31:17,500 Det var ju att.
3881 01:31:18,420 --> 01:31:21,320 De gamla kolonierna betalade fortfarande kolonial skatt.
3882 01:31:21,440 --> 01:31:21,840 Till Frankrike.
3883 01:31:22,080 --> 01:31:24,480 De betalade pengar för att de förut har varit koloniserade.
3884 01:31:25,080 --> 01:31:26,460 Och nu har det visst varit sådana här.
3885 01:31:27,940 --> 01:31:29,080 Statskupper som har skett mer och mer.
3886 01:31:29,160 --> 01:31:30,560 Så det har inte varit den här demokratiska Frankrike.
3887 01:31:30,560 --> 01:31:31,740 Men det har ju fortfarande fanns den här.
3888 01:31:33,080 --> 01:31:34,060 Antikoloniseringen finns ju där.
3889 01:31:34,660 --> 01:31:36,380 Och jag tror att det finns.
3890 01:31:36,540 --> 01:31:36,960 Det har ju varit.
3891 01:31:37,340 --> 01:31:39,620 Mycket sådana saker i Rojava nu.
3892 01:31:39,700 --> 01:31:41,120 Jag har en kamrat som är i Raqqa precis.
3893 01:31:41,240 --> 01:31:42,340 De har lyckats få ihop.
3894 01:31:42,780 --> 01:31:46,220 Mycket av den arabiska befolkningen.
3895 01:31:46,740 --> 01:31:47,420 Få ihop det.
3896 01:31:48,020 --> 01:31:49,140 Oavsett vad som händer.
3897 01:31:49,300 --> 01:31:50,580 Så har ju ett frösåts.
3898 01:31:50,900 --> 01:31:52,800 För den rörelsen.
3899 01:31:53,660 --> 01:31:54,620 Men det är ju samtidigt.
3900 01:31:54,760 --> 01:31:57,100 Man får ju se vilka fina man har.
3901 01:31:57,100 --> 01:31:59,140 Det är väl det som är Kurdistans största problem.
3902 01:31:59,320 --> 01:32:01,640 Att det är den bästa platsen att bedriva en grillakrig på.
3903 01:32:01,960 --> 01:32:03,340 Men det är väl den sämsta platsen.
3904 01:32:03,500 --> 01:32:05,500 Att få en fungerande stat.
3905 01:32:05,640 --> 01:32:06,200 Eller för stat.
3906 01:32:06,260 --> 01:32:06,580 Eller vad man säger.
3907 01:32:06,840 --> 01:32:07,200 Statsbildning.
3908 01:32:07,340 --> 01:32:08,600 Att du är omringad av fiender.
3909 01:32:08,680 --> 01:32:09,480 Det finns ingen hamn.
3910 01:32:09,520 --> 01:32:10,060 Det finns ingenting.
3911 01:32:10,220 --> 01:32:10,720 Det finns bara.
3912 01:32:11,760 --> 01:32:14,540 Vägen in är via olika fiendeländer.
3913 01:32:15,700 --> 01:32:16,600 Så man måste ju.
3914 01:32:16,620 --> 01:32:19,620 Man har ju inget val än att hitta den här tanken man har själv.
3915 01:32:19,780 --> 01:32:22,180 På en demokratisering underifrån.
3916 01:32:22,260 --> 01:32:23,520 Som sprider sig och tar över andra.
3917 01:32:23,520 --> 01:32:25,520 Och delar via gräsrötter.
3918 01:32:26,240 --> 01:32:27,480 Eller rötter verkligen.
3919 01:32:27,620 --> 01:32:29,280 Medan gräsrötter är verkligen rötter.
3920 01:32:29,940 --> 01:32:31,700 Underifrån på ett nytt sätt.
3921 01:32:32,800 --> 01:32:33,780 Bergens rötter.
3922 01:32:34,060 --> 01:32:34,280 Ja.
3923 01:32:34,880 --> 01:32:35,620 Men det är ju där.
3924 01:32:35,960 --> 01:32:37,240 Vi kom ju in.
3925 01:32:37,340 --> 01:32:38,140 I internationell rörelse.
3926 01:32:38,240 --> 01:32:39,380 Att man måste se det som.
3927 01:32:39,940 --> 01:32:41,020 Vårat eget.
3928 01:32:41,320 --> 01:32:42,160 Och att det är någonting som.
3929 01:32:42,620 --> 01:32:44,000 Vi behåller.
3930 01:32:44,160 --> 01:32:45,000 Vi som kämpar för det.
3931 01:32:45,040 --> 01:32:45,740 Det är som vi ska.
3932 01:32:46,400 --> 01:32:47,320 Folk ska prata om.
3933 01:32:47,540 --> 01:32:48,740 Om 70 år framöver.
3934 01:32:48,920 --> 01:32:50,340 Som deras Spanien.
3935 01:32:50,820 --> 01:32:51,000 Ja.
3936 01:32:51,620 --> 01:32:52,420 36 liksom.
3937 01:32:53,100 --> 01:32:53,540 Och så sagt.
3938 01:32:53,600 --> 01:32:54,620 Det finns jättemycket att lära sig.
3939 01:32:54,700 --> 01:32:55,120 Det finns verkligen.
3940 01:32:55,140 --> 01:32:56,200 Jag tycker att det finns någonting för.
3941 01:32:56,840 --> 01:32:58,040 Alla att liksom ta del av.
3942 01:32:58,160 --> 01:32:58,900 Liksom att det är så sagt.
3943 01:32:58,960 --> 01:32:59,660 Och det är som vi har gjort.
3944 01:32:59,740 --> 01:33:00,660 Vi har ju försökt hålla våra.
3945 01:33:01,120 --> 01:33:02,140 Vi har ett studiecirkla.
3946 01:33:02,260 --> 01:33:03,200 Några städer i hela Sverige.
3947 01:33:03,360 --> 01:33:04,040 Även inne i.
3948 01:33:04,040 --> 01:33:04,780 I fängelser.
3949 01:33:04,780 --> 01:33:05,560 Vi har funnit studiecirklar.
3950 01:33:05,680 --> 01:33:06,540 Och de här pannflättarna.
3951 01:33:06,620 --> 01:33:07,160 Vi har översatt.
3952 01:33:08,000 --> 01:33:09,120 Och det har aldrig varit med.
3953 01:33:09,820 --> 01:33:11,400 Målet att ni ska tycka som vi tycker.
3954 01:33:11,500 --> 01:33:11,880 Här säger vi.
3955 01:33:11,900 --> 01:33:13,020 Det här är de verktygen vi har.
3956 01:33:13,420 --> 01:33:13,940 Vi gör det här.
3957 01:33:14,160 --> 01:33:14,340 Och vi.
3958 01:33:14,800 --> 01:33:16,360 Så att man sprider tanken om det.
3959 01:33:16,460 --> 01:33:17,080 Inte liksom att.
3960 01:33:17,420 --> 01:33:18,680 Pranka in folk i huvudet.
3961 01:33:18,720 --> 01:33:19,420 Att älska Öttsjöland.
3962 01:33:19,500 --> 01:33:20,120 Bara för att det är.
3963 01:33:20,260 --> 01:33:20,820 Han är bäst.
3964 01:33:20,940 --> 01:33:21,200 Utan så.
3965 01:33:21,960 --> 01:33:22,800 Läs då tankarna.
3966 01:33:22,900 --> 01:33:24,120 Uppenbarligen finns det en rörelse.
3967 01:33:24,320 --> 01:33:25,700 Som omfattar.
3968 01:33:26,660 --> 01:33:28,140 X antal miljoner människor.
3969 01:33:28,640 --> 01:33:29,260 X antal.
3970 01:33:29,480 --> 01:33:30,940 10 000-tals grillarkämpar.
3971 01:33:31,280 --> 01:33:31,840 Som har ett.
3972 01:33:32,720 --> 01:33:33,120 Område.
3973 01:33:33,120 --> 01:33:35,000 Som är X antal kvadratkilometer stort.
3974 01:33:35,160 --> 01:33:36,040 Som de behärskar.
3975 01:33:36,760 --> 01:33:38,160 Det finns saker att lära.
3976 01:33:38,280 --> 01:33:39,240 Och det finns saker att bidra med.
3977 01:33:39,340 --> 01:33:40,200 För att få det här att.
3978 01:33:40,880 --> 01:33:41,740 Hålla längre liksom.
3979 01:33:42,600 --> 01:33:43,080 Ja nej men.
3980 01:33:43,380 --> 01:33:43,960 Tack Andreas.
3981 01:33:44,100 --> 01:33:46,340 Det var en bra avslutning.
3982 01:33:47,400 --> 01:33:47,800 Tack.
3983 01:33:47,980 --> 01:33:48,380 Tack tack.
Källinformation
- Utgivare:
- Apans anatomi
Skapad: 13 april 2026