<p>Jonathan Conricus är före detta presstalesperson för Israels armé och numera verksam vid tankesmedjan Defence of democracies i Washington D.C. I ett samtal med Adam Cwejman talar de om hans syn på den pågående konflikten mellan Israel och Hamas. Hur ser egentligen utsikten för fred ut, är allt kört och vilka lösningar som tidigare varit otänkbara eller omöjliga kan bli verklighet?</p><br /><p><br /></p><p>--</p><br /><p><br /></p><p>Samtal med Cwejman är en podd från Göteborgs-Postens ledarredaktion.</p><br /><p>Producent: Adam Bergsten</p><p>Ansvarig utgivare: Christofer Ahlqvist</p><hr /><p style="color: grey; font-size: 0.75em;"> Hosted on Acast. See <a href="https://acast.com/privacy" rel="noopener noreferrer" style="color: grey;" target="_blank">acast.com/privacy</a> for more information.</p>
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,640 Det här kan inte stämma.
2 00:00:01,800 --> 00:00:02,880 Vad menar du nu?
3 00:00:02,940 --> 00:00:07,660 Att söktjänsten Bolivisa, Sveriges största utbud, har bostäder till salu.
4 00:00:07,720 --> 00:00:09,760 Man ser flest bostäder på marknaden.
5 00:00:10,060 --> 00:00:12,100 Och det räcker liksom att man söker där.
6 00:00:12,360 --> 00:00:14,540 Det är sjukt. Du kollar min hand, den bara skakar.
7 00:00:14,540 --> 00:00:17,740 Men snälla, lägg av nu Erik. Du har jobbat med Boliv förr.
8 00:00:17,780 --> 00:00:23,040 Du vet det här. Kan du bara läsa in det som står i manus utan att spela över?
9 00:00:23,140 --> 00:00:26,760 Wow, alltså Boliv! Vet folk det här? Det snurrar för mig nu.
10 00:00:26,800 --> 00:00:29,200 Har du en pall eller vad? Jag tror att jag svimmar.
11 00:00:29,260 --> 00:00:29,700 Det räcker nu.
12 00:00:30,000 --> 00:00:35,180 Tänk till exempel att en träfiberskiva över skyltfönstret hjälper lite.
13 00:00:35,640 --> 00:00:38,000 IFs företagsförsäkring hjälper mycket.
14 00:00:38,500 --> 00:00:54,210 Det här är ett samtal med Jonathan Konrikus, verksam i tankesmedjan Defense for Democracy i Washington.
15 00:00:54,930 --> 00:00:58,770 Han har en bakgrund som presstalets person vid den israeliska försvarsmakten.
16 00:00:59,350 --> 00:01:06,430 Och det är mot bakgrund av den rollen som jag ville tala med Jonathan om hans syn på den pågående konflikten mellan Israel och Hamas.
17 00:01:07,590 --> 00:01:09,450 Hur ser egentligen utsikten för fred ut?
18 00:01:09,470 --> 00:01:14,830 Är allt kört? Vilka lösningar som tidigare varit otänkbara eller omöjliga kan bli verkliga?
19 00:01:21,480 --> 00:01:32,760 Jonathan, kan du berätta lite om din bakgrund och hur du hamnade i Israel och hur det kom sig att du gjorde det du gjorde och vad du gör idag?
20 00:01:32,760 --> 00:01:36,840 Ja, hej. Tack för att du har mig med här.
21 00:01:37,680 --> 00:01:42,880 Jag var född i Jerusalem, uppvuxen i Malmö.
22 00:01:42,880 --> 00:01:46,600 Till en svensk pappa och en israelisk mamma.
23 00:01:47,560 --> 00:01:49,840 Vi gjorde aliyah, som vi säger på hebrerska.
24 00:01:50,000 --> 00:01:52,940 Alltså vi flyttade till Israel när jag var 13 år gammal.
25 00:01:53,400 --> 00:01:58,840 Och sen dess, år 13, alltså 13 år gammal, 1992, bott i Israel.
26 00:01:59,860 --> 00:02:04,200 Började min värnplikt när jag var 18 år som så många andra israeler.
27 00:02:04,400 --> 00:02:09,199 Och var som började med värnplikt som infanterisoldat.
28 00:02:10,759 --> 00:02:12,200 Som var med i...
29 00:02:12,880 --> 00:02:17,580 Som stred i Libanon och sen på Gaza-remsan.
30 00:02:18,140 --> 00:02:22,860 Blev till slut 24 års tjänst i militären.
31 00:02:23,380 --> 00:02:29,960 Som först infanterisoldat, sen officerare, plutonschef, chef, kompanichef i infanteri.
32 00:02:30,800 --> 00:02:33,780 Massor av strid i Gaza-remsan.
33 00:02:34,100 --> 00:02:38,660 Praktiskt taget mellan 2000 och 2005, den så kallade andra intifadan.
34 00:02:39,280 --> 00:02:41,300 Mer delen av tiden var jag i Gaza.
35 00:02:41,300 --> 00:02:45,300 I alla de olika israeliska så kallade bosättningarna.
36 00:02:46,740 --> 00:02:48,520 Och i alla palestinska städer.
37 00:02:48,700 --> 00:02:56,660 Gaza City, alla deras slumområden och terrornästen som finns.
38 00:02:56,960 --> 00:02:59,180 Djebalja, Zeytun och andra områden.
39 00:02:59,780 --> 00:03:01,940 Och centrala Gaza-remsan.
40 00:03:02,180 --> 00:03:05,340 Och sen förstås i Janiones och Rafach i söder.
41 00:03:06,140 --> 00:03:08,600 Sen fortsatte jag militärtjänsten.
42 00:03:08,600 --> 00:03:11,140 Sen fokuserade jag mig.
43 00:03:11,300 --> 00:03:16,380 Mer på diplomati och foreign relations.
44 00:03:16,780 --> 00:03:21,260 Så jag har rätt mycket erfarenhet med samarbete med andra militärer.
45 00:03:21,660 --> 00:03:26,200 Speciellt militärer som har krigserfarenhet.
46 00:03:26,820 --> 00:03:29,240 Så det blev mycket förstås USA.
47 00:03:30,360 --> 00:03:32,180 Lite Frankrike, lite England.
48 00:03:32,860 --> 00:03:34,480 Men mest USA.
49 00:03:34,480 --> 00:03:40,840 Och vissa andra arméer som vi har inofficiella kontakt med.
50 00:03:41,300 --> 00:03:47,060 Jag är stolt över den första israeliska officeraren som blev utlånad till FN.
51 00:03:47,460 --> 00:03:52,460 Och tjänstgjorde tre år som en israelisk officerare på FN i New York.
52 00:03:53,080 --> 00:03:55,900 Avdelningen för Peacekeeping Operations.
53 00:03:56,520 --> 00:04:04,220 Vilket var otroligt intressant för en israel som ständigt gick omkring med en Israel-flagga på kavajen.
54 00:04:04,860 --> 00:04:09,420 För att retas med alla israelhatare som jobbar på FN.
55 00:04:10,160 --> 00:04:11,280 Och jag har stolt över den första israeliska officeraren som blev utlånad till FN.
56 00:04:11,300 --> 00:04:18,000 Mycket händelserikt. Väldigt lärorikt för mig som israel att se FN from the inside.
57 00:04:18,100 --> 00:04:19,260 Get an insider's view.
58 00:04:20,019 --> 00:04:25,920 Hur Security Council Resolutions skrivs och adopteras.
59 00:04:26,460 --> 00:04:30,140 Hur olika länder röstar politiken bakom det.
60 00:04:30,460 --> 00:04:33,540 Och försöka hjälpa UN Peacekeeping.
61 00:04:33,820 --> 00:04:40,540 Eftersom jag är en israelisk officerare så kunde jag inte vara ansvarig för något av FN-styrkorna.
62 00:04:41,300 --> 00:04:42,140 I Mellast och Östern.
63 00:04:42,620 --> 00:04:43,820 Konflikt of Interests.
64 00:04:43,960 --> 00:04:49,340 Men jag var ansvarig för FN och afrikanska styrkor i Somalien.
65 00:04:49,340 --> 00:04:54,620 Och sen på andra sidan av Afrika i Western Sahara.
66 00:04:55,200 --> 00:04:58,740 Konflikten där mellan Marokko och Sahrawis.
67 00:04:59,300 --> 00:05:03,340 Vilket är faktiskt rätt en intressant jämförelse med Israel och Palestinerna.
68 00:05:04,640 --> 00:05:10,340 Och också Boko Haram i centrala Chad och Nigeria.
69 00:05:11,300 --> 00:05:14,260 Området som jag också var ansvarig för.
70 00:05:14,340 --> 00:05:15,660 Och jag var där som en analyst.
71 00:05:16,340 --> 00:05:17,920 Sen de sista åren i IDF.
72 00:05:19,040 --> 00:05:22,520 2017 till 2021 var jag den internationella talismannen.
73 00:05:23,180 --> 00:05:24,500 Prästtalismannen för IDF.
74 00:05:25,020 --> 00:05:27,240 Och avslutade min tjänst efter det.
75 00:05:28,140 --> 00:05:33,320 Sen de första tre månaderna av kriget som bröt ut den 7 oktober.
76 00:05:33,600 --> 00:05:35,160 Efter Hamas attack mot Israel.
77 00:05:35,600 --> 00:05:37,360 Var jag som reservist.
78 00:05:37,360 --> 00:05:39,860 En talisman i IDF.
79 00:05:39,980 --> 00:05:40,960 Koncentrerade mig.
80 00:05:41,300 --> 00:05:43,860 Mest på nordamerikansk media.
81 00:05:44,100 --> 00:05:47,780 Men också australiensisk och lite indisk media.
82 00:05:48,340 --> 00:05:53,600 Det var så att jag frivilligt sa att jag tar nattskiftet.
83 00:05:54,320 --> 00:06:00,040 Och jag har ju gjort uppgiften själv innan jag var den internationella talismannen.
84 00:06:00,600 --> 00:06:03,100 Och jag sa det till min vän som var talisman då.
85 00:06:03,240 --> 00:06:04,180 Han heter Richard.
86 00:06:04,840 --> 00:06:07,360 Att det här kommer bli ett väldigt långt krig.
87 00:06:07,360 --> 00:06:09,120 Du måste vila.
88 00:06:09,600 --> 00:06:11,280 Och ha en battle rhythm.
89 00:06:11,300 --> 00:06:14,300 Där man då kan gå ifrån.
90 00:06:14,760 --> 00:06:15,760 Sova några timmar.
91 00:06:16,280 --> 00:06:20,300 Och sova men lita på dem som har vakt.
92 00:06:21,820 --> 00:06:24,600 Och en sak ledde till det andra.
93 00:06:24,780 --> 00:06:26,440 Och det blev massor av intervjuer.
94 00:06:26,720 --> 00:06:27,300 I amerikansk.
95 00:06:28,320 --> 00:06:29,760 En hel del i svensk media också.
96 00:06:30,500 --> 00:06:35,300 Fick några tillfällen att vara på Aktuellt och P1 och andra.
97 00:06:36,080 --> 00:06:37,200 Inte tillräckligt.
98 00:06:37,560 --> 00:06:39,640 Och man fick många nobbar och många nej.
99 00:06:40,540 --> 00:06:41,280 Och jag fick många nobbar.
100 00:06:41,300 --> 00:06:43,080 Jag var alltid tillgänglig för svensk media.
101 00:06:43,300 --> 00:06:44,360 När de ville.
102 00:06:44,540 --> 00:06:48,640 Men dessvärre så kändes det som att det var väldigt begränsat.
103 00:06:49,100 --> 00:06:50,740 Hur mycket man ville.
104 00:06:51,340 --> 00:06:54,020 Hur mycket airtime man ville ge en israelisk officerare.
105 00:06:54,640 --> 00:06:58,540 Och nu arbetar jag på en amerikansk tankesmedja.
106 00:06:58,820 --> 00:07:01,460 Som heter Foundation for Defense of Democracies.
107 00:07:02,040 --> 00:07:03,300 Som har en mission statement.
108 00:07:04,520 --> 00:07:09,360 Att to do damage to the enemies of democracy worldwide.
109 00:07:09,760 --> 00:07:11,120 Alltså Kina.
110 00:07:11,300 --> 00:07:11,860 Ryssland.
111 00:07:12,100 --> 00:07:12,500 Iran.
112 00:07:12,940 --> 00:07:14,420 Olika terrororganisationer.
113 00:07:14,960 --> 00:07:21,080 Och det de försöker göra är att påverka amerikansk utrikespolitik.
114 00:07:21,620 --> 00:07:26,680 Så att de koncentrerar sig på att verkligen strida mot demokratins fiender.
115 00:07:28,080 --> 00:07:29,900 Skulle du säga att det här.
116 00:07:30,460 --> 00:07:31,980 Det senaste kriget.
117 00:07:32,660 --> 00:07:35,680 Mellan Israel och Hamas.
118 00:07:36,520 --> 00:07:38,160 Eller Iran är väl i skuggorna också.
119 00:07:38,940 --> 00:07:40,340 Skulle du säga att det skiljer sig.
120 00:07:40,340 --> 00:07:42,020 På något fundamentalt vis.
121 00:07:42,140 --> 00:07:45,620 Från de tidigare krigen mellan Israel och Hamas.
122 00:07:45,840 --> 00:07:47,340 Som ändå varit under 2010-talet.
123 00:07:48,460 --> 00:07:49,360 Flera stycken.
124 00:07:49,540 --> 00:07:50,680 Jag minns inte ens vilka de är.
125 00:07:50,840 --> 00:07:53,500 Men det är väl 2010 och så 2014.
126 00:07:53,500 --> 00:07:56,940 Jo 2009, 12, 14 och 21.
127 00:07:57,100 --> 00:07:59,540 Var ju de större operations.
128 00:07:59,800 --> 00:08:01,160 Det var ju inte officiella krig.
129 00:08:01,320 --> 00:08:03,780 Men det var 2014 var ju rätt stort.
130 00:08:04,580 --> 00:08:06,440 Protective edge som vi kallade.
131 00:08:06,640 --> 00:08:07,840 När man då gick in i Gaza.
132 00:08:08,480 --> 00:08:09,460 Men oja.
133 00:08:09,460 --> 00:08:10,220 Jag tror att det är.
134 00:08:10,340 --> 00:08:11,100 Många skillnader.
135 00:08:12,900 --> 00:08:13,500 Utgångspunkten.
136 00:08:13,640 --> 00:08:15,760 Är ju den största och hemskaste skillnaden.
137 00:08:15,940 --> 00:08:17,240 Att det började med en.
138 00:08:17,700 --> 00:08:19,680 Otrolig taktisk förlust.
139 00:08:19,920 --> 00:08:20,380 För Israel.
140 00:08:20,900 --> 00:08:23,600 Något som Israel aldrig har genomgått innan.
141 00:08:24,200 --> 00:08:25,380 Att man har.
142 00:08:25,700 --> 00:08:27,980 Varit så dåligt förberedd.
143 00:08:28,300 --> 00:08:29,780 Och tillät.
144 00:08:30,160 --> 00:08:30,920 En fiende.
145 00:08:31,340 --> 00:08:33,360 Inte ens en reguljär militär.
146 00:08:33,500 --> 00:08:35,039 Av ett land utan en.
147 00:08:35,659 --> 00:08:36,340 Terrororganisation.
148 00:08:37,860 --> 00:08:38,340 Man tillät.
149 00:08:39,059 --> 00:08:40,280 Och att man inte kunde stoppa.
150 00:08:40,340 --> 00:08:42,100 De från att döda.
151 00:08:42,980 --> 00:08:44,660 Ja högsta nummer av judar.
152 00:08:44,720 --> 00:08:45,720 Som har dödats på en dag.
153 00:08:45,840 --> 00:08:46,620 Sen förintelsen.
154 00:08:47,640 --> 00:08:49,120 Vilket har sagts flera gånger.
155 00:08:49,200 --> 00:08:49,940 Men det är fortfarande.
156 00:08:50,100 --> 00:08:51,540 Håresande när man tänker på det.
157 00:08:51,940 --> 00:08:52,520 Som en.
158 00:08:53,340 --> 00:08:54,860 Ett barnbarn till en.
159 00:08:54,940 --> 00:08:56,320 Förintelse överlevande.
160 00:08:57,420 --> 00:08:57,940 Morfar.
161 00:08:58,260 --> 00:08:59,620 Som kom från Polen.
162 00:09:00,560 --> 00:09:01,640 Emigrerade till Israel.
163 00:09:02,180 --> 00:09:03,760 Hans stoltaste.
164 00:09:04,720 --> 00:09:05,260 Moment.
165 00:09:06,020 --> 00:09:06,920 Han var.
166 00:09:07,660 --> 00:09:08,900 82 år gammal.
167 00:09:09,040 --> 00:09:10,300 Precis några veckor innan.
168 00:09:10,340 --> 00:09:10,780 Han dog.
169 00:09:11,260 --> 00:09:11,940 Var när jag.
170 00:09:12,320 --> 00:09:14,520 Som en officerare i IDF.
171 00:09:15,040 --> 00:09:16,220 Gick och hälsade på.
172 00:09:16,380 --> 00:09:17,900 Hans familjehus.
173 00:09:18,340 --> 00:09:19,760 I en liten by i Polen.
174 00:09:19,840 --> 00:09:20,800 Som heter Oswiecim.
175 00:09:21,220 --> 00:09:22,440 Precis bredvid Auschwitz.
176 00:09:22,940 --> 00:09:24,720 Där han bodde med sin familj.
177 00:09:24,800 --> 00:09:25,680 Hela hans familj.
178 00:09:25,760 --> 00:09:26,180 Mamma.
179 00:09:26,440 --> 00:09:26,780 Pappa.
180 00:09:26,980 --> 00:09:28,540 Och åtta syskon mördades.
181 00:09:29,100 --> 00:09:31,240 Han flyg iväg.
182 00:09:31,560 --> 00:09:32,140 Min farfar.
183 00:09:32,260 --> 00:09:32,800 Min morfar.
184 00:09:33,360 --> 00:09:34,440 Och efter.
185 00:09:34,680 --> 00:09:36,040 Många grejer under kriget.
186 00:09:36,080 --> 00:09:37,540 Som han nästan aldrig berättade.
187 00:09:38,120 --> 00:09:39,260 Kommer han till Israel.
188 00:09:40,340 --> 00:09:41,580 Skapade sin egen familj.
189 00:09:42,120 --> 00:09:44,620 Men dog en väldigt lycklig och stolt man.
190 00:09:44,840 --> 00:09:45,800 Efter att hans.
191 00:09:47,800 --> 00:09:48,880 Barnbarn då hade.
192 00:09:49,420 --> 00:09:51,020 Presenterat sig i Polen.
193 00:09:51,240 --> 00:09:52,160 Och sagt att.
194 00:09:52,480 --> 00:09:53,980 De hade inte lyckats.
195 00:09:54,340 --> 00:09:55,260 Att Israel lever.
196 00:09:55,600 --> 00:09:58,400 Och att nu har vi en egen militär.
197 00:09:59,060 --> 00:10:00,780 Kontrasten mellan ett sånt moment.
198 00:10:00,940 --> 00:10:02,600 Och det som många i Israel kände.
199 00:10:02,600 --> 00:10:03,840 Den sjunde oktober.
200 00:10:04,060 --> 00:10:06,960 Är något som fortfarande är svårt att bearbeta.
201 00:10:07,780 --> 00:10:07,800 Att.
202 00:10:08,380 --> 00:10:09,720 När Israel har.
203 00:10:10,340 --> 00:10:12,080 Sån militär förmåga.
204 00:10:12,180 --> 00:10:13,260 När Israel är så starkt.
205 00:10:13,280 --> 00:10:14,020 Så utvecklat.
206 00:10:14,480 --> 00:10:16,040 Med resurser.
207 00:10:16,480 --> 00:10:17,240 Militärer.
208 00:10:17,640 --> 00:10:19,700 Och teknologi.
209 00:10:19,780 --> 00:10:22,580 Som väldigt få länder i världen har.
210 00:10:23,000 --> 00:10:24,020 Men trots det.
211 00:10:24,480 --> 00:10:26,500 Att Hamas kunde göra vad de gjorde.
212 00:10:27,140 --> 00:10:29,540 Det är fortfarande nästan ofattbart.
213 00:10:29,800 --> 00:10:31,020 Att det hände.
214 00:10:31,020 --> 00:10:32,720 Att vi tillät det att hända.
215 00:10:33,200 --> 00:10:34,540 Och jag kan berätta personligen.
216 00:10:34,820 --> 00:10:36,840 Att som jag sa.
217 00:10:36,940 --> 00:10:38,460 Tjänstgjorde 24 år.
218 00:10:39,200 --> 00:10:40,080 Jag var alltid.
219 00:10:40,080 --> 00:10:41,080 Oerhört stolt.
220 00:10:41,460 --> 00:10:42,920 Att gå omkring i min.
221 00:10:43,300 --> 00:10:44,700 IDF-uniform.
222 00:10:46,120 --> 00:10:46,760 Kände.
223 00:10:47,460 --> 00:10:49,640 Stor stolthet att representera IDF.
224 00:10:49,760 --> 00:10:50,620 Världen över.
225 00:10:51,100 --> 00:10:53,320 Som talesman eller som foreign relations.
226 00:10:53,960 --> 00:10:54,840 Första gången.
227 00:10:55,420 --> 00:10:56,360 I mitt hela liv.
228 00:10:56,440 --> 00:10:58,900 Där jag kände något annat än stolthet.
229 00:10:59,000 --> 00:11:00,860 Var två tre veckor.
230 00:11:00,860 --> 00:11:02,140 Efter den sjunde oktober.
231 00:11:02,600 --> 00:11:04,600 När jag var på väg till mitt nattskift.
232 00:11:04,780 --> 00:11:05,980 I spokesperson unit.
233 00:11:06,680 --> 00:11:08,340 Och jag gick in till en.
234 00:11:08,340 --> 00:11:10,240 En convenience store.
235 00:11:10,360 --> 00:11:11,940 För att handla lite grejer inför natten.
236 00:11:12,500 --> 00:11:14,340 Och folk tittade konstigt på mig.
237 00:11:15,420 --> 00:11:17,120 Och man är ju van att.
238 00:11:17,380 --> 00:11:18,680 Att folk tittar på er.
239 00:11:18,680 --> 00:11:19,820 När man är i uniform.
240 00:11:20,360 --> 00:11:21,540 För man ser ju annorlunda ut.
241 00:11:21,580 --> 00:11:22,820 Även i ett land som Israel.
242 00:11:22,960 --> 00:11:24,080 Där många är i uniform.
243 00:11:24,220 --> 00:11:25,520 Men en officerare.
244 00:11:25,620 --> 00:11:26,460 En överstått lötenant.
245 00:11:26,660 --> 00:11:27,720 Så folk tittar.
246 00:11:28,160 --> 00:11:29,160 Men det var första gången.
247 00:11:29,180 --> 00:11:30,820 Jag såg andra saker i deras blick.
248 00:11:32,380 --> 00:11:32,820 Förrakt.
249 00:11:34,820 --> 00:11:36,540 Att folk var arga.
250 00:11:37,380 --> 00:11:37,680 Och.
251 00:11:38,340 --> 00:11:41,340 Det hade varit mycket fruktan också.
252 00:11:41,520 --> 00:11:43,840 Men det var väldigt konstigt.
253 00:11:43,840 --> 00:11:46,040 För mig att se.
254 00:11:47,100 --> 00:11:49,940 Är det inte lite av en paradox för Israel.
255 00:11:50,120 --> 00:11:51,060 Att å ena sidan.
256 00:11:51,500 --> 00:11:52,860 Besöker man Israel.
257 00:11:53,180 --> 00:11:55,840 Och åker upp till Galileen.
258 00:11:57,160 --> 00:11:58,720 Eller man är i Tel Aviv.
259 00:11:58,860 --> 00:11:59,720 På strandpromenaden.
260 00:11:59,940 --> 00:12:02,180 Så är det en sorts oerhörd normalitet.
261 00:12:02,600 --> 00:12:04,400 Och sen bara en bit bort.
262 00:12:04,540 --> 00:12:07,760 Så är det en känsla av undantagstillstånd.
263 00:12:07,760 --> 00:12:10,220 Det är taggtråd.
264 00:12:10,280 --> 00:12:11,380 Och det är barriärer.
265 00:12:11,460 --> 00:12:12,580 Och det är bunkrar och liknande.
266 00:12:13,380 --> 00:12:14,560 Det är en krigszon.
267 00:12:14,660 --> 00:12:14,900 Precis.
268 00:12:16,040 --> 00:12:18,400 Och Västbanken full med avspärringar.
269 00:12:18,580 --> 00:12:20,680 För att se till att.
270 00:12:22,320 --> 00:12:24,260 Bosättare och palestin inte hamnar i luven.
271 00:12:24,380 --> 00:12:24,820 På varandra.
272 00:12:25,780 --> 00:12:28,220 Men är det inte att försöka upprätthålla.
273 00:12:28,280 --> 00:12:29,460 Den här normaliteten.
274 00:12:29,560 --> 00:12:31,840 Samtidigt som det finns människor som hela tiden.
275 00:12:32,660 --> 00:12:34,820 Letar efter sätt att anfalla landet.
276 00:12:34,900 --> 00:12:35,960 Vilket hela tiden sker.
277 00:12:36,880 --> 00:12:37,660 Var det inte.
278 00:12:37,660 --> 00:12:39,660 Någon sorts israeliskt.
279 00:12:41,960 --> 00:12:42,480 Jag vet inte.
280 00:12:43,440 --> 00:12:44,400 Är det en paradox?
281 00:12:44,480 --> 00:12:45,040 Ja det är en paradox.
282 00:12:45,200 --> 00:12:47,700 Och att det går inte att bestå i de två samtidigt.
283 00:12:47,820 --> 00:12:50,480 Att man kan inte leva det här normala livet.
284 00:12:51,340 --> 00:12:53,820 Granne med organisationer.
285 00:12:53,940 --> 00:12:54,940 Som Hamas.
286 00:12:55,320 --> 00:12:57,580 Som hela tiden bara funderar på.
287 00:12:58,000 --> 00:12:59,660 Vilket är det smartaste sättet.
288 00:13:00,620 --> 00:13:02,840 Att utplåna Israel.
289 00:13:03,300 --> 00:13:04,160 För det är någonting märkligt.
290 00:13:04,260 --> 00:13:06,220 Jag var en månad innan 7 oktober.
291 00:13:06,220 --> 00:13:07,040 Så var jag och besökte.
292 00:13:07,660 --> 00:13:10,260 En av kibbutzerna där.
293 00:13:10,640 --> 00:13:12,640 Och det är en sån oerhört lugn.
294 00:13:13,080 --> 00:13:14,420 Det är ett paradis.
295 00:13:14,500 --> 00:13:16,220 Det var ett paradis.
296 00:13:16,620 --> 00:13:18,940 Grönt gräs.
297 00:13:19,160 --> 00:13:19,780 Blommor.
298 00:13:20,280 --> 00:13:20,940 Fåglar.
299 00:13:21,200 --> 00:13:21,960 Fina hus.
300 00:13:22,400 --> 00:13:24,260 Prydligt och välstädat.
301 00:13:24,580 --> 00:13:27,120 Och en underbar församling.
302 00:13:27,320 --> 00:13:28,160 Alltså en community.
303 00:13:28,380 --> 00:13:30,540 Där folk verkligen tog hand om varandra.
304 00:13:30,740 --> 00:13:31,740 Och det var gemenskap.
305 00:13:31,900 --> 00:13:33,920 Och en äkta underbar kibbutz.
306 00:13:33,920 --> 00:13:36,860 Som förresten många svenskar har besökt.
307 00:13:37,660 --> 00:13:39,940 Men det är inte villfarels att det går.
308 00:13:40,080 --> 00:13:42,280 Att ha den sortens normalitet.
309 00:13:43,040 --> 00:13:46,420 Granne med ett säkerhetspolitiskt olöst problem.
310 00:13:46,560 --> 00:13:47,680 För att det var Gaza E.
311 00:13:47,780 --> 00:13:49,000 Man lämnade Gaza.
312 00:13:49,380 --> 00:13:51,200 Med hopp om att okej.
313 00:13:51,660 --> 00:13:53,500 Ni råder över det här nu.
314 00:13:54,380 --> 00:13:56,840 Ni får inte råda över havet och luften.
315 00:13:57,020 --> 00:14:01,340 För att vi tänker behålla en sorts säkerhetszon här.
316 00:14:01,720 --> 00:14:04,160 Och det är det man kallar för den fortsatta ockupationen.
317 00:14:04,160 --> 00:14:05,780 Eller att man via Kerem Shalom.
318 00:14:06,540 --> 00:14:07,360 Skickar in.
319 00:14:07,660 --> 00:14:09,480 I gods och så vidare.
320 00:14:10,360 --> 00:14:11,680 Men den här villfarelsen.
321 00:14:11,760 --> 00:14:13,100 Att man kan ha.
322 00:14:14,100 --> 00:14:15,660 De här två verkligheterna.
323 00:14:15,700 --> 00:14:16,560 Bredvid varandra.
324 00:14:16,700 --> 00:14:17,340 Så nära.
325 00:14:17,340 --> 00:14:19,340 Och nu har man ju också uppe i norr.
326 00:14:20,280 --> 00:14:20,720 Evakuerat.
327 00:14:20,800 --> 00:14:23,380 Jag vet inte hur det är med Sderot.
328 00:14:23,600 --> 00:14:24,820 Men den staden.
329 00:14:25,360 --> 00:14:27,020 Sderot är nästan populär igen.
330 00:14:27,280 --> 00:14:29,140 Men vi kan ju säga så här.
331 00:14:29,380 --> 00:14:31,680 Det är ju verkligen en paradox.
332 00:14:31,820 --> 00:14:33,040 Om man kommer till Israel idag.
333 00:14:33,960 --> 00:14:35,400 Man landar i Tel Aviv.
334 00:14:36,280 --> 00:14:37,140 Man kan gå på.
335 00:14:37,660 --> 00:14:38,980 Jättefina restauranger.
336 00:14:39,240 --> 00:14:39,820 I Tel Aviv.
337 00:14:39,980 --> 00:14:40,920 Man kan till och med.
338 00:14:41,180 --> 00:14:43,000 Lyssna på musik och se kultur.
339 00:14:43,880 --> 00:14:47,260 Och göra nästan allt vad man vill.
340 00:14:48,300 --> 00:14:49,560 I Tel Aviv.
341 00:14:50,040 --> 00:14:50,840 Njuta av.
342 00:14:53,220 --> 00:14:53,900 Världens.
343 00:14:55,040 --> 00:14:56,480 Det är ett.
344 00:14:56,860 --> 00:14:59,100 Utvecklat samhälle har att erbjuda.
345 00:15:00,180 --> 00:15:01,280 Men sen.
346 00:15:01,520 --> 00:15:02,320 Om man kör.
347 00:15:02,620 --> 00:15:04,480 En timme söderut eller två timmar norrut.
348 00:15:04,480 --> 00:15:05,520 Så är man i en krigszon.
349 00:15:06,200 --> 00:15:06,900 Och det är nästan.
350 00:15:07,660 --> 00:15:08,700 En parallell.
351 00:15:09,180 --> 00:15:10,100 Parallel reality.
352 00:15:10,880 --> 00:15:13,040 Och kontrasten mellan.
353 00:15:13,880 --> 00:15:15,080 Israeliska gräns.
354 00:15:15,860 --> 00:15:16,540 Communities.
355 00:15:16,800 --> 00:15:18,480 Och det som finns på andra sidan.
356 00:15:18,580 --> 00:15:20,120 Både i Libanon och i Gaza.
357 00:15:20,320 --> 00:15:21,800 Men mer så i Gaza.
358 00:15:22,380 --> 00:15:24,340 Den är nästan omöjlig att förstå.
359 00:15:25,120 --> 00:15:27,640 Det som jag tycker är så otroligt ironiskt.
360 00:15:28,140 --> 00:15:29,400 Var när jag var.
361 00:15:29,640 --> 00:15:30,340 Och hälsade på.
362 00:15:30,480 --> 00:15:31,160 Jag gick.
363 00:15:31,340 --> 00:15:32,000 Jag tog.
364 00:15:33,300 --> 00:15:35,820 Några amerikanska.
365 00:15:36,540 --> 00:15:37,460 Reporter till.
366 00:15:37,660 --> 00:15:41,260 Några veckor efter massakern där.
367 00:15:41,260 --> 00:15:43,480 Och ni rås är ju en av de kibbutterna som.
368 00:15:46,800 --> 00:15:47,960 Som blev.
369 00:15:48,300 --> 00:15:49,380 Värst attackerade.
370 00:15:49,920 --> 00:15:51,320 En av fyra.
371 00:15:51,660 --> 00:15:52,160 I Niroz.
372 00:15:52,640 --> 00:15:54,320 Antingen dödade skadades.
373 00:15:54,500 --> 00:15:55,800 Eller tog som gisslan.
374 00:15:56,800 --> 00:15:58,200 En av de värsta ställningarna.
375 00:15:58,320 --> 00:16:00,460 Och igen skammen som man känner.
376 00:16:00,660 --> 00:16:01,880 När man går där i uniform.
377 00:16:02,040 --> 00:16:03,520 Och när man ser att oj.
378 00:16:04,080 --> 00:16:05,220 Som vi har misslyckats.
379 00:16:05,340 --> 00:16:06,700 Det är väldigt väldigt svårt.
380 00:16:06,700 --> 00:16:07,100 Men då.
381 00:16:07,660 --> 00:16:10,440 Så tittar jag på anslagstavlan.
382 00:16:10,760 --> 00:16:11,220 I kibbutz.
383 00:16:11,340 --> 00:16:13,180 Det är ju ett kommunalt.
384 00:16:13,980 --> 00:16:15,320 De lever ju tillsammans.
385 00:16:15,440 --> 00:16:16,440 Så att alla äter i.
386 00:16:17,100 --> 00:16:18,920 Alla äter i matsalen.
387 00:16:19,600 --> 00:16:20,860 Och utanför matsalen.
388 00:16:21,000 --> 00:16:22,120 Så är det en anslagstavla.
389 00:16:22,440 --> 00:16:23,960 Och på anslagstavlan stod det att.
390 00:16:24,320 --> 00:16:25,840 Det var en liten affisch.
391 00:16:26,280 --> 00:16:27,020 Om att.
392 00:16:27,660 --> 00:16:27,920 På.
393 00:16:28,800 --> 00:16:29,800 Lördag kväll.
394 00:16:30,100 --> 00:16:31,100 Den sjunde oktober.
395 00:16:31,820 --> 00:16:33,880 Så skulle alla i kibbutzen.
396 00:16:34,040 --> 00:16:35,180 Åka på en demonstration.
397 00:16:36,140 --> 00:16:37,480 Som titeln var.
398 00:16:37,660 --> 00:16:39,660 Lämna territorierna.
399 00:16:40,740 --> 00:16:41,720 Och skapa fred.
400 00:16:42,800 --> 00:16:44,980 Latset miashtachimvela sot shalom.
401 00:16:45,180 --> 00:16:45,680 På hebriska.
402 00:16:46,320 --> 00:16:47,860 Alltså en fredsdemonstration.
403 00:16:48,600 --> 00:16:49,440 Och många av.
404 00:16:50,780 --> 00:16:52,160 Många av.
405 00:16:53,060 --> 00:16:53,980 Kibbutzmedlemmarna.
406 00:16:54,120 --> 00:16:55,660 I Niros var aktiva freds.
407 00:16:56,640 --> 00:16:57,660 De var fredsaktivister.
408 00:16:59,000 --> 00:16:59,440 Som.
409 00:16:59,800 --> 00:17:01,200 Körde palestins.
410 00:17:01,340 --> 00:17:02,980 Eller Gaza-bor till.
411 00:17:03,220 --> 00:17:05,200 Israeliska sjukhus för att få.
412 00:17:05,819 --> 00:17:07,140 Medicinskt hjälp.
413 00:17:07,140 --> 00:17:07,500 Och.
414 00:17:07,660 --> 00:17:09,160 Som samlade pengar.
415 00:17:09,640 --> 00:17:10,819 För Gaza-bor.
416 00:17:11,240 --> 00:17:11,619 Som.
417 00:17:13,859 --> 00:17:14,660 Gav.
418 00:17:15,880 --> 00:17:17,579 Som anlitade.
419 00:17:17,839 --> 00:17:18,480 Palestinier.
420 00:17:18,800 --> 00:17:19,660 Som jobb.
421 00:17:19,800 --> 00:17:20,720 Gav dem jobb.
422 00:17:20,780 --> 00:17:21,319 I Israel.
423 00:17:21,700 --> 00:17:22,839 I jordbruk och annat.
424 00:17:23,180 --> 00:17:25,119 Och som verkligen försökte nå.
425 00:17:25,500 --> 00:17:26,480 En freds.
426 00:17:27,200 --> 00:17:28,400 Någon freds.
427 00:17:28,620 --> 00:17:29,460 Fred deal.
428 00:17:29,980 --> 00:17:30,240 Med.
429 00:17:30,600 --> 00:17:31,720 Med palestinerna.
430 00:17:32,580 --> 00:17:33,620 Det är ju en del av.
431 00:17:33,900 --> 00:17:34,240 Av.
432 00:17:34,700 --> 00:17:35,460 Vad jag tycker.
433 00:17:35,460 --> 00:17:36,600 Man kan kalla.
434 00:17:36,600 --> 00:17:38,180 I efterhand.
435 00:17:38,660 --> 00:17:39,300 Villfarelsen.
436 00:17:39,940 --> 00:17:41,460 Med att inte förstå.
437 00:17:41,600 --> 00:17:42,620 Och inte verkligen.
438 00:17:42,620 --> 00:17:44,840 Lyssna på den andra sidan.
439 00:17:45,000 --> 00:17:45,760 Och det är något som.
440 00:17:46,060 --> 00:17:47,780 Folk fortfarande gör idag.
441 00:17:48,720 --> 00:17:50,020 Jag vill gärna ha fred.
442 00:17:50,500 --> 00:17:51,260 Och jag vet.
443 00:17:51,640 --> 00:17:52,140 Jag tror.
444 00:17:52,500 --> 00:17:52,940 Jag vet.
445 00:17:53,400 --> 00:17:54,800 Att alla konflikter.
446 00:17:54,980 --> 00:17:55,660 Eventuellt.
447 00:17:55,820 --> 00:17:57,440 Avslutas med politiska.
448 00:17:57,660 --> 00:17:58,140 Avtal.
449 00:17:58,580 --> 00:17:59,000 Det är ju.
450 00:17:59,100 --> 00:18:00,140 Så har det varit i historien.
451 00:18:00,960 --> 00:18:01,900 Grupper strider.
452 00:18:02,340 --> 00:18:03,140 Folk strider.
453 00:18:03,280 --> 00:18:03,820 Och till slut.
454 00:18:04,060 --> 00:18:05,260 Slutar man strida.
455 00:18:05,660 --> 00:18:06,160 Antingen så.
456 00:18:06,160 --> 00:18:07,380 Besegras en strida.
457 00:18:07,600 --> 00:18:08,140 Eller så.
458 00:18:08,400 --> 00:18:09,080 Är det någon sorts.
459 00:18:09,260 --> 00:18:09,700 Avtal.
460 00:18:09,920 --> 00:18:10,420 Och till slut.
461 00:18:10,500 --> 00:18:11,620 Skriver man på ett papper.
462 00:18:12,020 --> 00:18:12,280 Och.
463 00:18:12,480 --> 00:18:13,200 Så blir det.
464 00:18:13,660 --> 00:18:14,880 Någon sorts fred.
465 00:18:15,020 --> 00:18:15,980 Med olika villkor.
466 00:18:16,780 --> 00:18:17,500 Den israeliska.
467 00:18:17,580 --> 00:18:18,100 Palestinska.
468 00:18:18,240 --> 00:18:18,720 Konflikten.
469 00:18:18,760 --> 00:18:19,340 Kommer säkert.
470 00:18:19,400 --> 00:18:20,100 Avsluta så.
471 00:18:20,980 --> 00:18:21,460 Förhoppningsvis.
472 00:18:21,560 --> 00:18:21,860 Snart.
473 00:18:22,580 --> 00:18:23,720 Men när jag tittar på.
474 00:18:24,220 --> 00:18:24,780 Andra sidan.
475 00:18:24,980 --> 00:18:25,460 Staketet.
476 00:18:25,940 --> 00:18:26,820 Och lyssnar.
477 00:18:26,900 --> 00:18:28,120 Jag talar också arabiska.
478 00:18:28,260 --> 00:18:28,620 Läser.
479 00:18:28,840 --> 00:18:29,260 Och skriver.
480 00:18:29,460 --> 00:18:29,660 Och kan.
481 00:18:30,260 --> 00:18:30,740 Förstå.
482 00:18:30,820 --> 00:18:31,780 En hel del arabiska.
483 00:18:32,280 --> 00:18:33,860 När jag lyssnar på palestinierna.
484 00:18:33,860 --> 00:18:35,180 Och när jag tittar på.
485 00:18:35,300 --> 00:18:35,680 Opinions.
486 00:18:35,820 --> 00:18:36,140 Och.
487 00:18:36,160 --> 00:18:36,820 Opinionsundersökningar.
488 00:18:37,160 --> 00:18:38,340 Av palestinier.
489 00:18:38,660 --> 00:18:39,140 Gjorda.
490 00:18:39,380 --> 00:18:40,360 Av palestinska.
491 00:18:41,520 --> 00:18:42,160 Opinionsundersökare.
492 00:18:42,800 --> 00:18:43,340 Så har ju.
493 00:18:43,420 --> 00:18:43,980 Hamas.
494 00:18:44,740 --> 00:18:46,040 63 procent.
495 00:18:46,120 --> 00:18:46,500 Stöd.
496 00:18:46,600 --> 00:18:47,560 I gasaremsan.
497 00:18:47,860 --> 00:18:49,140 Och 74 procent.
498 00:18:49,260 --> 00:18:49,540 Stöd.
499 00:18:49,860 --> 00:18:50,560 På den så kallade.
500 00:18:50,660 --> 00:18:51,260 Västbanken.
501 00:18:51,360 --> 00:18:52,320 Det jag kallar för.
502 00:18:52,440 --> 00:18:53,360 Judea och Samarien.
503 00:18:54,600 --> 00:18:55,460 Så om man verkligen.
504 00:18:55,680 --> 00:18:56,460 Tänker framåt.
505 00:18:56,600 --> 00:18:57,640 Och undrar.
506 00:18:57,740 --> 00:18:58,120 Okej.
507 00:18:58,380 --> 00:18:59,280 Hur ska vi lösa.
508 00:18:59,360 --> 00:19:00,620 Den här hemska konflikten.
509 00:19:00,660 --> 00:19:01,360 Och hur ska vi lösa.
510 00:19:01,460 --> 00:19:02,200 Paradoxen här.
511 00:19:02,660 --> 00:19:03,600 Man måste ju.
512 00:19:03,720 --> 00:19:05,240 Lyssna på den andra sidan.
513 00:19:05,500 --> 00:19:06,120 Man kan ju.
514 00:19:06,160 --> 00:19:06,900 Inte vara en.
515 00:19:07,400 --> 00:19:07,880 Arrogant.
516 00:19:08,080 --> 00:19:08,560 Europee.
517 00:19:08,620 --> 00:19:09,880 Eller nordamerikan.
518 00:19:10,280 --> 00:19:11,020 Där man tror.
519 00:19:11,200 --> 00:19:11,380 Att.
520 00:19:11,920 --> 00:19:12,440 Vi som.
521 00:19:12,840 --> 00:19:13,180 Vita.
522 00:19:13,740 --> 00:19:14,180 Västerlänningar.
523 00:19:14,320 --> 00:19:15,120 Vi har lösningen.
524 00:19:15,400 --> 00:19:16,000 Och vi vet.
525 00:19:16,060 --> 00:19:16,760 Vad som är bäst.
526 00:19:17,080 --> 00:19:18,120 Och den enda lösningen.
527 00:19:18,220 --> 00:19:19,160 Är two state solution.
528 00:19:19,620 --> 00:19:21,120 Och den kommer fungera.
529 00:19:21,540 --> 00:19:22,160 Men man måste ju.
530 00:19:22,180 --> 00:19:22,540 Lyssna på.
531 00:19:22,620 --> 00:19:23,620 Vad palestinierna säger.
532 00:19:23,780 --> 00:19:24,500 Och just nu.
533 00:19:24,600 --> 00:19:25,100 Säger de.
534 00:19:25,260 --> 00:19:26,080 Och de har sagt det.
535 00:19:26,380 --> 00:19:27,620 Väldigt konsekvent.
536 00:19:27,680 --> 00:19:28,520 Över många år.
537 00:19:29,180 --> 00:19:29,520 Att.
538 00:19:29,840 --> 00:19:30,440 De stöder.
539 00:19:30,500 --> 00:19:30,940 Hamas.
540 00:19:31,760 --> 00:19:32,520 Och Hamas.
541 00:19:32,520 --> 00:19:33,080 Vill nå.
542 00:19:33,300 --> 00:19:34,620 En one state solution.
543 00:19:34,960 --> 00:19:35,360 Hamas.
544 00:19:35,520 --> 00:19:36,140 Vill utplåna.
545 00:19:36,160 --> 00:19:36,880 Judar.
546 00:19:37,360 --> 00:19:38,460 Och Hamas.
547 00:19:38,580 --> 00:19:39,560 Vill utplåna Israel.
548 00:19:39,900 --> 00:19:40,540 Och de vill göra.
549 00:19:40,740 --> 00:19:41,340 Genocide.
550 00:19:41,640 --> 00:19:42,300 Mot Israel.
551 00:19:42,660 --> 00:19:43,600 Och deras lösning.
552 00:19:43,720 --> 00:19:43,900 Är.
553 00:19:44,160 --> 00:19:44,580 Jihad.
554 00:19:44,920 --> 00:19:45,620 Heligt krig.
555 00:19:46,040 --> 00:19:47,080 Och deras väg.
556 00:19:47,180 --> 00:19:47,460 Är.
557 00:19:48,520 --> 00:19:49,200 Martyrdom.
558 00:19:49,820 --> 00:19:51,360 Att vara shahid.
559 00:19:51,540 --> 00:19:52,340 Och det är deras ord.
560 00:19:53,080 --> 00:19:53,440 Om man.
561 00:19:53,860 --> 00:19:54,380 Vägrar.
562 00:19:54,440 --> 00:19:55,200 Lyssna på det.
563 00:19:55,680 --> 00:19:56,540 Om man inte liksom.
564 00:19:56,780 --> 00:19:57,320 Förstår.
565 00:19:58,340 --> 00:19:58,980 Verkligheten.
566 00:19:59,920 --> 00:20:00,560 Då är man i.
567 00:20:00,660 --> 00:20:01,740 Ännu större fara.
568 00:20:01,800 --> 00:20:02,940 Att bara repetera.
569 00:20:03,340 --> 00:20:04,140 Det som vi nu.
570 00:20:04,520 --> 00:20:05,240 Dessvärre.
571 00:20:05,240 --> 00:20:05,440 Har.
572 00:20:06,160 --> 00:20:07,160 Gått igenom.
573 00:20:07,720 --> 00:20:08,520 Jag nämner det.
574 00:20:08,660 --> 00:20:10,100 Inte för att jag är någon.
575 00:20:11,120 --> 00:20:12,160 Hard right.
576 00:20:13,400 --> 00:20:13,960 Extremist.
577 00:20:14,000 --> 00:20:14,620 Och någon som.
578 00:20:14,920 --> 00:20:15,560 Vill ha krig.
579 00:20:16,200 --> 00:20:16,980 Jag som en.
580 00:20:17,200 --> 00:20:17,740 Före detta.
581 00:20:18,200 --> 00:20:18,780 Infanterisoldat.
582 00:20:18,940 --> 00:20:19,500 Kompanichef.
583 00:20:19,580 --> 00:20:20,580 Jag har varit i tillräckligt.
584 00:20:20,640 --> 00:20:21,360 Med strid själv.
585 00:20:21,900 --> 00:20:22,220 Sett.
586 00:20:22,500 --> 00:20:23,700 Soldater dödas.
587 00:20:23,980 --> 00:20:25,160 Blivit beskjuten själv.
588 00:20:25,500 --> 00:20:27,000 Har varit ansvarig för att.
589 00:20:27,780 --> 00:20:29,040 Döda terrorister.
590 00:20:29,720 --> 00:20:30,960 Begravt civila.
591 00:20:31,140 --> 00:20:32,020 Som har blivit.
592 00:20:32,760 --> 00:20:33,360 Terroroffer.
593 00:20:33,780 --> 00:20:34,800 Jag förstår verkligen.
594 00:20:34,800 --> 00:20:35,520 Hur hemsk.
595 00:20:35,520 --> 00:20:36,700 Konflikten är.
596 00:20:37,300 --> 00:20:38,300 Och jag vill definitivt.
597 00:20:38,340 --> 00:20:38,840 Lösa den.
598 00:20:39,000 --> 00:20:39,740 Men det jag säger.
599 00:20:39,920 --> 00:20:40,220 Är att.
600 00:20:40,480 --> 00:20:42,020 Den specifika lösningen.
601 00:20:42,120 --> 00:20:43,420 Att tro att man kan använda.
602 00:20:43,500 --> 00:20:44,240 To state solution.
603 00:20:44,360 --> 00:20:44,880 Och göra det.
604 00:20:44,960 --> 00:20:45,480 Med Hamas.
605 00:20:46,100 --> 00:20:46,840 Det är omöjligt.
606 00:20:47,600 --> 00:20:49,280 Jag har två frågor.
607 00:20:49,740 --> 00:20:50,400 Apropå det här.
608 00:20:50,440 --> 00:20:52,300 Den ena handlar mer om.
609 00:20:53,640 --> 00:20:54,900 Reaktionerna i väst.
610 00:20:55,320 --> 00:20:56,640 Det som händer i Nordamerika.
611 00:20:56,720 --> 00:20:57,180 Och Europa.
612 00:20:58,120 --> 00:20:59,460 Och det andra handlar om.
613 00:20:59,600 --> 00:20:59,960 Om.
614 00:21:00,360 --> 00:21:01,320 Vem som egentligen är.
615 00:21:02,340 --> 00:21:03,200 Motparten i.
616 00:21:03,200 --> 00:21:04,500 En eventuell.
617 00:21:04,640 --> 00:21:05,160 Framtida.
618 00:21:05,160 --> 00:21:05,760 Fred.
619 00:21:05,940 --> 00:21:06,920 Vi tar och börjar med.
620 00:21:06,980 --> 00:21:08,400 Med reaktionen i omvärlden.
621 00:21:08,960 --> 00:21:09,720 Någonting som är.
622 00:21:10,020 --> 00:21:10,720 Rätt paradoxalt.
623 00:21:10,800 --> 00:21:11,580 Och konstigt.
624 00:21:12,340 --> 00:21:12,980 Är att.
625 00:21:14,280 --> 00:21:16,380 När man ser demonstrationer.
626 00:21:16,740 --> 00:21:19,060 Av personer som ideologiskt.
627 00:21:19,480 --> 00:21:20,040 Filosofiskt.
628 00:21:20,800 --> 00:21:21,360 Världsåskådningsmässigt.
629 00:21:21,400 --> 00:21:22,640 Inte har någonting.
630 00:21:22,640 --> 00:21:24,840 Att göra med Hamas egentligen.
631 00:21:26,200 --> 00:21:26,760 Ändå.
632 00:21:27,540 --> 00:21:28,640 Stödjer Hamas.
633 00:21:28,780 --> 00:21:29,960 På ett underförstått sätt.
634 00:21:30,080 --> 00:21:30,960 Även om det handlar om att.
635 00:21:31,000 --> 00:21:31,600 Nej men vi är för.
636 00:21:32,200 --> 00:21:33,580 Fritt Palestina.
637 00:21:33,580 --> 00:21:34,500 Vi är för en.
638 00:21:35,160 --> 00:21:36,840 En enstatslösning.
639 00:21:37,060 --> 00:21:37,300 Eller två.
640 00:21:37,380 --> 00:21:37,740 Vad det nu.
641 00:21:37,740 --> 00:21:38,560 Vad det nu må vara.
642 00:21:39,840 --> 00:21:40,860 Och så bortser man.
643 00:21:40,940 --> 00:21:41,160 Från det.
644 00:21:41,220 --> 00:21:41,380 Vad.
645 00:21:41,500 --> 00:21:42,440 Vad är den.
646 00:21:43,000 --> 00:21:43,780 Palestinska sidan.
647 00:21:43,860 --> 00:21:44,340 Vad är det.
648 00:21:44,440 --> 00:21:45,360 Liksom det är som att man har.
649 00:21:45,480 --> 00:21:46,440 En sorts fiktiv.
650 00:21:46,780 --> 00:21:47,580 Palestinsk sida.
651 00:21:47,720 --> 00:21:48,960 Som inte är Hamas.
652 00:21:49,100 --> 00:21:50,400 Som inte är Fatah.
653 00:21:52,020 --> 00:21:53,240 Och som är någon sorts.
654 00:21:53,320 --> 00:21:54,560 Helt annan Palestinsk sida.
655 00:21:54,740 --> 00:21:55,580 En sorts abstrakt.
656 00:21:56,200 --> 00:21:56,900 Palestinsk frihet.
657 00:21:56,980 --> 00:21:57,200 Man tänker.
658 00:21:57,440 --> 00:21:58,320 Någon utopi.
659 00:21:58,560 --> 00:21:58,860 Precis.
660 00:21:59,660 --> 00:22:01,200 Vilket i teorin är.
661 00:22:01,740 --> 00:22:02,180 Fantastiskt.
662 00:22:02,180 --> 00:22:03,080 Det vore underbart.
663 00:22:03,220 --> 00:22:04,000 Med en.
664 00:22:04,000 --> 00:22:05,080 Två stads lösning.
665 00:22:05,160 --> 00:22:06,000 Som fungerade.
666 00:22:06,220 --> 00:22:06,380 Jo.
667 00:22:06,380 --> 00:22:06,740 Såklart.
668 00:22:06,820 --> 00:22:07,340 Två länder.
669 00:22:07,420 --> 00:22:08,200 Som lever i.
670 00:22:08,380 --> 00:22:09,300 Liksom fred.
671 00:22:09,460 --> 00:22:10,400 Fred och respekt.
672 00:22:10,480 --> 00:22:11,080 Och säkerhet.
673 00:22:11,240 --> 00:22:12,040 Jämt av varandra.
674 00:22:12,160 --> 00:22:12,400 Liksom.
675 00:22:12,600 --> 00:22:12,940 Jag vet inte.
676 00:22:12,980 --> 00:22:14,560 Som Jordanien och Israel.
677 00:22:14,780 --> 00:22:15,020 Eller vad det nu är.
678 00:22:15,020 --> 00:22:15,960 Som Sverige och Norge.
679 00:22:16,160 --> 00:22:16,700 Ja precis.
680 00:22:17,820 --> 00:22:18,960 Hur kommer det sig.
681 00:22:19,100 --> 00:22:19,960 Och det här är ju också så.
682 00:22:20,060 --> 00:22:21,800 Det här är ju den konflikt.
683 00:22:22,060 --> 00:22:22,360 Där.
684 00:22:23,200 --> 00:22:24,300 Det finns ju ingen.
685 00:22:24,620 --> 00:22:25,060 Annan.
686 00:22:25,660 --> 00:22:26,060 Internationell.
687 00:22:26,640 --> 00:22:27,000 Konflikt.
688 00:22:27,060 --> 00:22:28,340 Eller utanför västvärlden.
689 00:22:28,540 --> 00:22:29,900 Som genererar så.
690 00:22:30,220 --> 00:22:30,660 Mycket.
691 00:22:31,220 --> 00:22:31,660 Känslor.
692 00:22:31,660 --> 00:22:32,560 Och sympati.
693 00:22:32,780 --> 00:22:33,640 Från personer.
694 00:22:33,780 --> 00:22:34,360 Som varken är.
695 00:22:34,360 --> 00:22:34,860 Och intresse.
696 00:22:35,060 --> 00:22:35,140 Och intresse.
697 00:22:35,160 --> 00:22:35,520 Och intresse.
698 00:22:35,640 --> 00:22:37,480 Från personer som varken är.
699 00:22:38,100 --> 00:22:38,580 Araber.
700 00:22:38,740 --> 00:22:39,220 Muslimer.
701 00:22:39,300 --> 00:22:39,940 Eller judar.
702 00:22:41,640 --> 00:22:42,940 Samtidigt som det sker.
703 00:22:43,380 --> 00:22:44,520 Till förmån.
704 00:22:44,620 --> 00:22:45,560 För en sida.
705 00:22:45,760 --> 00:22:47,660 Som man inte kan riktigt definiera.
706 00:22:47,800 --> 00:22:49,540 För man vill inte handskas med.
707 00:22:50,200 --> 00:22:51,440 Vad Hamas egentligen är.
708 00:22:51,660 --> 00:22:52,860 Hur tror du det blev.
709 00:22:53,460 --> 00:22:53,840 Så här.
710 00:22:54,740 --> 00:22:55,220 Det är en.
711 00:22:55,460 --> 00:22:56,200 Väldigt stor.
712 00:22:56,340 --> 00:22:57,060 Och djup fråga.
713 00:22:58,180 --> 00:22:59,440 Inte för att vara.
714 00:23:00,940 --> 00:23:01,420 Shallow.
715 00:23:01,580 --> 00:23:02,360 Men jag kan ju säga.
716 00:23:02,540 --> 00:23:03,780 Att något som jag har föreslått.
717 00:23:03,820 --> 00:23:04,460 Och jag har sagt det.
718 00:23:04,460 --> 00:23:05,060 Till demonstranter.
719 00:23:05,060 --> 00:23:05,740 Själv.
720 00:23:06,260 --> 00:23:07,200 När någon står.
721 00:23:07,340 --> 00:23:08,020 Med en skylt.
722 00:23:08,520 --> 00:23:09,880 Queers for Palestine.
723 00:23:10,500 --> 00:23:11,560 Då har jag sagt att.
724 00:23:11,640 --> 00:23:11,720 Ja.
725 00:23:11,860 --> 00:23:12,560 Jag är.
726 00:23:12,720 --> 00:23:13,440 I'm for it.
727 00:23:13,520 --> 00:23:14,460 Queers for Palestine.
728 00:23:14,880 --> 00:23:15,760 Åk till Palestine.
729 00:23:15,960 --> 00:23:16,680 Åk till Gaza.
730 00:23:17,280 --> 00:23:17,780 Och stå.
731 00:23:18,200 --> 00:23:18,680 Jag ger dig.
732 00:23:18,780 --> 00:23:19,540 10 minuter.
733 00:23:19,980 --> 00:23:20,220 På.
734 00:23:20,680 --> 00:23:21,600 Gå ut och.
735 00:23:21,920 --> 00:23:22,920 Och demonstrera.
736 00:23:23,000 --> 00:23:23,480 På gatan.
737 00:23:23,600 --> 00:23:24,260 Där du skriver.
738 00:23:24,800 --> 00:23:25,900 Någonting med queers.
739 00:23:26,040 --> 00:23:27,500 Eller när du identifierar dig.
740 00:23:27,580 --> 00:23:27,840 Som.
741 00:23:28,760 --> 00:23:29,160 LGBTQ.
742 00:23:29,900 --> 00:23:30,920 Det tar 10 minuter.
743 00:23:30,980 --> 00:23:31,680 Sen kommer någon.
744 00:23:31,780 --> 00:23:32,300 Och antingen.
745 00:23:32,640 --> 00:23:33,300 Avrätta dig.
746 00:23:33,400 --> 00:23:33,920 På.
747 00:23:33,920 --> 00:23:33,960 På.
748 00:23:33,960 --> 00:23:35,620 På mormangen.
749 00:23:36,080 --> 00:23:36,380 Eller.
750 00:23:36,560 --> 00:23:37,620 Så blir du omhändertagen.
751 00:23:37,700 --> 00:23:38,240 Och fängslad.
752 00:23:39,080 --> 00:23:40,920 Jag tar det som ett exempel.
753 00:23:41,480 --> 00:23:42,380 Därför att.
754 00:23:42,660 --> 00:23:43,840 Jag tror att det är så.
755 00:23:45,120 --> 00:23:45,800 Inne.
756 00:23:46,020 --> 00:23:46,580 Så hipp.
757 00:23:47,080 --> 00:23:47,340 Och.
758 00:23:48,680 --> 00:23:49,860 Israel hat.
759 00:23:50,140 --> 00:23:50,460 Och.
760 00:23:50,680 --> 00:23:51,180 Så kallat.
761 00:23:51,280 --> 00:23:52,420 Palestinias stöd.
762 00:23:53,560 --> 00:23:54,000 Är.
763 00:23:54,880 --> 00:23:56,200 Israel befinner sig.
764 00:23:56,360 --> 00:23:57,900 Precis på fel sida.
765 00:23:58,280 --> 00:23:59,100 Om allt.
766 00:23:59,320 --> 00:23:59,560 Som.
767 00:24:00,380 --> 00:24:01,560 Tänks vara.
768 00:24:02,100 --> 00:24:02,820 Liberalt.
769 00:24:02,820 --> 00:24:02,920 Att.
770 00:24:03,960 --> 00:24:04,540 Advanced.
771 00:24:05,580 --> 00:24:06,140 Ja.
772 00:24:06,220 --> 00:24:06,820 Progressive.
773 00:24:06,880 --> 00:24:07,360 Advanced.
774 00:24:08,100 --> 00:24:08,700 Rätt.
775 00:24:09,100 --> 00:24:09,460 Och.
776 00:24:10,160 --> 00:24:10,780 Justified.
777 00:24:11,480 --> 00:24:12,080 I.
778 00:24:12,160 --> 00:24:12,360 I.
779 00:24:12,400 --> 00:24:13,100 Västerländskt.
780 00:24:13,680 --> 00:24:14,320 Tänkande.
781 00:24:14,460 --> 00:24:15,000 Speciellt.
782 00:24:15,400 --> 00:24:16,000 Progressiva.
783 00:24:16,400 --> 00:24:16,900 Cirklar.
784 00:24:17,460 --> 00:24:18,080 Kustområdena.
785 00:24:18,160 --> 00:24:18,520 I USA.
786 00:24:19,040 --> 00:24:19,480 Och.
787 00:24:19,760 --> 00:24:20,700 Stora delar.
788 00:24:20,800 --> 00:24:21,420 Av västvärlden.
789 00:24:22,140 --> 00:24:23,680 Det är en del av det.
790 00:24:23,880 --> 00:24:25,020 Att Israel befinner sig.
791 00:24:25,140 --> 00:24:26,220 På helt fel sida.
792 00:24:26,360 --> 00:24:26,780 Om den.
793 00:24:27,120 --> 00:24:27,560 Divide.
794 00:24:27,660 --> 00:24:28,400 Om den skillnaden.
795 00:24:28,940 --> 00:24:30,400 Och att nästan allting.
796 00:24:30,920 --> 00:24:31,020 Så.
797 00:24:31,160 --> 00:24:32,420 Nästan alla.
798 00:24:32,640 --> 00:24:33,200 Ideal.
799 00:24:33,700 --> 00:24:33,940 Så.
800 00:24:33,960 --> 00:24:34,180 Som.
801 00:24:35,080 --> 00:24:35,760 Förheligas.
802 00:24:36,060 --> 00:24:36,080 Av.
803 00:24:36,280 --> 00:24:36,700 Många.
804 00:24:37,660 --> 00:24:39,080 Där befinner sig.
805 00:24:39,080 --> 00:24:39,700 Israel.
806 00:24:40,140 --> 00:24:40,460 Och.
807 00:24:40,920 --> 00:24:42,060 Det zionistiska.
808 00:24:42,720 --> 00:24:43,400 Experimentet.
809 00:24:43,540 --> 00:24:43,660 Eller.
810 00:24:44,060 --> 00:24:44,200 Ja.
811 00:24:44,320 --> 00:24:45,240 Staten Israel.
812 00:24:45,660 --> 00:24:46,560 Det judiska landet.
813 00:24:46,920 --> 00:24:47,900 På fel sida.
814 00:24:48,260 --> 00:24:48,540 Och.
815 00:24:49,840 --> 00:24:51,160 Och det är enkelt.
816 00:24:51,240 --> 00:24:51,440 Att.
817 00:24:51,500 --> 00:24:52,840 Att bunta ihop allting.
818 00:24:53,140 --> 00:24:54,320 Och hata Israel för det.
819 00:24:54,660 --> 00:24:55,440 Det är en orsak.
820 00:24:56,020 --> 00:24:56,900 En annan orsak.
821 00:24:57,040 --> 00:24:58,080 Som kanske låter.
822 00:24:58,340 --> 00:24:58,740 Själv.
823 00:24:59,180 --> 00:24:59,860 Apologetisk.
824 00:25:00,260 --> 00:25:01,200 Men jag tror att den är.
825 00:25:01,800 --> 00:25:02,840 Jag är väldigt.
826 00:25:02,940 --> 00:25:03,280 Väldigt.
827 00:25:03,280 --> 00:25:04,440 Säker på.
828 00:25:04,540 --> 00:25:05,340 Att det är en stor.
829 00:25:05,520 --> 00:25:06,060 Orsak.
830 00:25:06,500 --> 00:25:06,900 Har med.
831 00:25:07,500 --> 00:25:08,140 Gammal.
832 00:25:08,220 --> 00:25:08,800 Gedigen.
833 00:25:09,100 --> 00:25:09,380 Och.
834 00:25:09,820 --> 00:25:10,080 Ny.
835 00:25:11,280 --> 00:25:11,920 Evolverad.
836 00:25:12,400 --> 00:25:12,960 Antisemitism.
837 00:25:14,000 --> 00:25:15,680 Jag kan inte förklara.
838 00:25:16,860 --> 00:25:18,160 De känslorna.
839 00:25:19,560 --> 00:25:20,160 Sånt.
840 00:25:20,460 --> 00:25:21,060 Engagemang.
841 00:25:21,180 --> 00:25:21,600 Det finns.
842 00:25:21,760 --> 00:25:21,940 Och.
843 00:25:22,360 --> 00:25:22,740 Så.
844 00:25:22,820 --> 00:25:24,020 Så mycket som folk.
845 00:25:24,140 --> 00:25:25,320 Runt om i världen.
846 00:25:25,960 --> 00:25:26,580 Miljontals.
847 00:25:26,680 --> 00:25:27,540 Kanske miljarder.
848 00:25:27,600 --> 00:25:28,060 Men låt oss säga.
849 00:25:28,240 --> 00:25:28,880 Miljontals.
850 00:25:29,260 --> 00:25:30,360 Bryr sig om.
851 00:25:30,700 --> 00:25:32,060 Denna lilla konflikten.
852 00:25:32,060 --> 00:25:33,160 Det finns ungefär.
853 00:25:33,160 --> 00:25:34,700 Ungefär 220 aktiva.
854 00:25:35,060 --> 00:25:35,700 Konflikter.
855 00:25:35,780 --> 00:25:36,320 Just idag.
856 00:25:36,700 --> 00:25:38,140 Mellan olika folkgrupper.
857 00:25:38,540 --> 00:25:39,140 Både mellan.
858 00:25:39,580 --> 00:25:41,000 States och non-state actors.
859 00:25:41,160 --> 00:25:41,940 Eller mellan två.
860 00:25:42,600 --> 00:25:43,240 States.
861 00:25:43,400 --> 00:25:44,720 Eller två non-state actors.
862 00:25:44,840 --> 00:25:45,660 Ungefär 220.
863 00:25:46,240 --> 00:25:47,400 Ingen av dem.
864 00:25:47,860 --> 00:25:49,000 Får en promille.
865 00:25:49,500 --> 00:25:49,840 Av.
866 00:25:50,700 --> 00:25:51,380 Uppmärksamheten.
867 00:25:51,440 --> 00:25:52,280 Som den israeliska.
868 00:25:52,360 --> 00:25:52,900 Och palestinska.
869 00:25:53,080 --> 00:25:53,980 Konflikten får.
870 00:25:54,720 --> 00:25:56,220 När jag var presstalesman.
871 00:25:56,680 --> 00:25:57,820 I IDF.
872 00:25:58,380 --> 00:25:59,120 Bad jag få.
873 00:25:59,900 --> 00:26:00,540 Listerna.
874 00:26:00,600 --> 00:26:01,360 Av hur många.
875 00:26:01,940 --> 00:26:02,540 Internationella.
876 00:26:03,000 --> 00:26:03,140 Konflikter.
877 00:26:03,160 --> 00:26:04,980 Det fanns i Israel.
878 00:26:05,400 --> 00:26:06,280 Vardagligen.
879 00:26:06,640 --> 00:26:07,840 Jag blev förvånad.
880 00:26:08,400 --> 00:26:10,640 Att det var mer än 250.
881 00:26:11,200 --> 00:26:12,480 Internationella rapporter.
882 00:26:12,700 --> 00:26:13,220 Som var.
883 00:26:13,860 --> 00:26:15,160 Stammanställda i Israel.
884 00:26:15,840 --> 00:26:17,240 Som då var ansvariga för.
885 00:26:17,440 --> 00:26:19,140 Israel and the Palestinian territories.
886 00:26:19,920 --> 00:26:21,160 Många av kontorerna.
887 00:26:22,480 --> 00:26:24,600 Det var de största kontorerna.
888 00:26:24,720 --> 00:26:25,380 Utifrån.
889 00:26:25,860 --> 00:26:27,700 New York och London.
890 00:26:28,380 --> 00:26:30,180 Och det visar ju då intresset.
891 00:26:30,300 --> 00:26:31,160 Visar engagemanget.
892 00:26:31,940 --> 00:26:33,140 Och jag tror att.
893 00:26:33,140 --> 00:26:37,260 Det finns ju historiskt belägg.
894 00:26:37,460 --> 00:26:39,340 Och bevis på att antisemitism.
895 00:26:39,500 --> 00:26:40,840 Är en otroligt stark.
896 00:26:41,560 --> 00:26:41,920 Och.
897 00:26:44,380 --> 00:26:45,140 Lång.
898 00:26:45,660 --> 00:26:46,940 Existerande kraft.
899 00:26:47,240 --> 00:26:49,560 Som har funnits så länge det har funnits judar.
900 00:26:50,420 --> 00:26:51,840 Det är väldigt svårt att förklara.
901 00:26:52,560 --> 00:26:53,200 Ibland.
902 00:26:53,640 --> 00:26:55,100 Är det antisemitism.
903 00:26:55,320 --> 00:26:56,360 Därför att judar.
904 00:26:56,920 --> 00:26:57,620 Var fattiga.
905 00:26:58,140 --> 00:27:01,680 Och inte tillförde till ekonomin.
906 00:27:01,680 --> 00:27:03,060 Ibland var det för att.
907 00:27:03,140 --> 00:27:04,140 Judar var för rika.
908 00:27:04,620 --> 00:27:05,540 Och hade mer än andra.
909 00:27:06,020 --> 00:27:08,140 Ibland var det för att de var annorlunda.
910 00:27:08,400 --> 00:27:10,040 Och ibland var det för att de försökte.
911 00:27:10,520 --> 00:27:11,640 Göra sig lika.
912 00:27:11,960 --> 00:27:14,340 Den kristna eller den muslimska.
913 00:27:15,660 --> 00:27:16,220 Populationen.
914 00:27:16,680 --> 00:27:17,960 Många olika orsaker.
915 00:27:18,380 --> 00:27:20,900 Men resultatet har varit rätt likt.
916 00:27:21,360 --> 00:27:22,420 Och jag tror att idag.
917 00:27:22,740 --> 00:27:24,140 Mycket av det så kallade.
918 00:27:25,100 --> 00:27:26,220 Palestina stödet vi ser.
919 00:27:26,600 --> 00:27:27,760 Och Israel hatet vi ser.
920 00:27:27,760 --> 00:27:30,040 Det är gammal gedigen.
921 00:27:30,760 --> 00:27:31,240 Antisemitism.
922 00:27:31,500 --> 00:27:33,120 Som har utvecklats.
923 00:27:33,140 --> 00:27:34,840 Till det vi ser idag.
924 00:27:35,220 --> 00:27:36,780 Sista grejen.
925 00:27:37,620 --> 00:27:39,780 Känner jag har att göra med.
926 00:27:43,170 --> 00:27:44,750 Opinion politics.
927 00:27:45,210 --> 00:27:45,870 Och att.
928 00:27:46,410 --> 00:27:48,490 Det är väldigt lätt idag.
929 00:27:49,090 --> 00:27:50,970 Att få.
930 00:27:51,230 --> 00:27:53,290 Att få igång känslor.
931 00:27:53,390 --> 00:27:54,570 Att vispa upp känslor.
932 00:27:54,690 --> 00:27:55,510 Speciellt med.
933 00:27:56,150 --> 00:27:57,410 Social media.
934 00:27:58,130 --> 00:27:59,930 Och att mobilisera.
935 00:28:01,010 --> 00:28:01,890 Ungdomar.
936 00:28:01,890 --> 00:28:04,050 Som tror och tänker.
937 00:28:04,050 --> 00:28:06,150 Och att de har ett väldigt utvecklat.
938 00:28:07,070 --> 00:28:07,630 Rättvis.
939 00:28:08,590 --> 00:28:10,390 Alltså justice sensors.
940 00:28:10,750 --> 00:28:12,050 Och att de är frihetskämpare.
941 00:28:13,510 --> 00:28:15,930 Från upper west side i Manhattan.
942 00:28:17,130 --> 00:28:19,790 Och de har väldigt starka känslor.
943 00:28:19,890 --> 00:28:22,550 Många saker som de knappast vet någonting om.
944 00:28:23,290 --> 00:28:24,310 När man då frågar.
945 00:28:24,570 --> 00:28:26,810 När de går och skriker på gatorna.
946 00:28:26,890 --> 00:28:27,890 From the river to the sea.
947 00:28:27,990 --> 00:28:29,070 Palestine will be free.
948 00:28:29,470 --> 00:28:30,490 När man då frågar dem.
949 00:28:30,730 --> 00:28:32,210 Vilken river och vilket sea.
950 00:28:32,210 --> 00:28:33,330 Har de ingen aning.
951 00:28:33,330 --> 00:28:35,270 Men det är en catchy slogan.
952 00:28:35,470 --> 00:28:36,950 Det är något som passar bra.
953 00:28:37,130 --> 00:28:40,230 Och det är coolt att ha en Che Guevara tröja.
954 00:28:40,750 --> 00:28:43,590 En islamistisk kafé.
955 00:28:44,070 --> 00:28:48,510 Och kalla för genocide av judar i Israel.
956 00:28:49,230 --> 00:28:53,530 Så jag tror att det finns historiska grundar.
957 00:28:54,170 --> 00:28:57,190 Och nuvarande moderna orsaker.
958 00:28:57,850 --> 00:28:58,970 Men sen måste jag också säga.
959 00:28:59,190 --> 00:29:02,530 Att jag tror Israel borde agera bättre.
960 00:29:03,010 --> 00:29:03,310 Men.
961 00:29:03,310 --> 00:29:05,570 Mycket kan man beklagas över.
962 00:29:05,730 --> 00:29:07,490 Det finns judahat, antisemitism.
963 00:29:07,690 --> 00:29:10,370 Och det finns massor med hemska organisationer.
964 00:29:10,450 --> 00:29:12,870 Och människor som hatar Israel.
965 00:29:13,310 --> 00:29:14,370 Och det är förstått.
966 00:29:14,490 --> 00:29:15,730 Det är en verklighet.
967 00:29:15,770 --> 00:29:18,910 Men jag tror ändå att Israel borde agera bättre.
968 00:29:19,530 --> 00:29:23,570 Och det jag hoppas att Israel kommer göra annorlunda i framtiden.
969 00:29:23,670 --> 00:29:26,310 Är att man satsar mycket, mycket mer strategiskt.
970 00:29:26,910 --> 00:29:27,770 Helt annorlunda.
971 00:29:28,230 --> 00:29:31,230 På allt som har med outreach att göra.
972 00:29:31,230 --> 00:29:32,870 Allt som har med att.
973 00:29:33,310 --> 00:29:34,070 Förklara.
974 00:29:35,110 --> 00:29:36,410 Det man gör.
975 00:29:36,530 --> 00:29:37,630 Och varför man gör.
976 00:29:37,810 --> 00:29:39,230 Och göra det på ett sådant sätt.
977 00:29:39,530 --> 00:29:44,610 Så att till och med en 18-årig afroamerikansk tjej.
978 00:29:44,750 --> 00:29:46,890 I New York kan förstå.
979 00:29:47,190 --> 00:29:48,110 Och känna.
980 00:29:48,650 --> 00:29:50,570 Sympati eller empati för.
981 00:29:51,310 --> 00:29:53,250 Det egentligen borde målet vara.
982 00:29:54,030 --> 00:29:56,190 Och Israel gör inte det än.
983 00:29:56,410 --> 00:29:57,790 Israel har inte förstått.
984 00:29:58,130 --> 00:29:59,110 Hur viktigt det är.
985 00:29:59,110 --> 00:30:01,410 Och Israel har inte börjat satsa.
986 00:30:02,430 --> 00:30:03,070 Resurser.
987 00:30:03,310 --> 00:30:04,470 Och mänsklig talang.
988 00:30:04,950 --> 00:30:05,470 På det.
989 00:30:05,590 --> 00:30:06,750 Och det måste Israel göra.
990 00:30:06,930 --> 00:30:07,910 Därför att framtiden.
991 00:30:08,490 --> 00:30:09,510 Jag tror inte att.
992 00:30:10,730 --> 00:30:12,170 Society kommer att ändra sig.
993 00:30:12,310 --> 00:30:14,750 Jag tror att vi kommer att se sådana här utmaningar.
994 00:30:15,150 --> 00:30:17,090 Och det kommer troligtvis bara bli värre.
995 00:30:17,370 --> 00:30:18,470 Mer polariserat.
996 00:30:18,990 --> 00:30:19,330 Mer.
997 00:30:22,750 --> 00:30:24,610 Influenced av social media.
998 00:30:25,190 --> 00:30:28,270 Och att Israel måste anpassa sig till det.
999 00:30:28,270 --> 00:30:29,590 Vilket Israel inte har gjort än.
1000 00:30:30,030 --> 00:30:40,810 Kan inte stämma.
1001 00:30:40,950 --> 00:30:42,030 Vad menar du nu?
1002 00:30:42,090 --> 00:30:42,710 Nej men att söka.
1003 00:30:42,750 --> 00:30:45,250 Söktjänsten Boli visar Sveriges största utbud.
1004 00:30:45,510 --> 00:30:46,810 Av bostäder till salu.
1005 00:30:46,870 --> 00:30:48,910 Man ser flest bostäder på marknaden.
1006 00:30:49,210 --> 00:30:51,250 Och det räcker liksom att man söker där.
1007 00:30:51,530 --> 00:30:52,210 Det är sjukt.
1008 00:30:52,270 --> 00:30:52,930 Du kollar min hand.
1009 00:30:53,010 --> 00:30:53,690 Den bara skakar.
1010 00:30:53,690 --> 00:30:54,270 Men snälla.
1011 00:30:54,370 --> 00:30:55,250 Lägg av nu Erik.
1012 00:30:55,410 --> 00:30:56,890 Du har jobbat med Boli förr.
1013 00:30:56,910 --> 00:30:57,870 Du vet det här.
1014 00:30:58,150 --> 00:31:00,970 Kan du bara läsa in det som står i manus.
1015 00:31:01,190 --> 00:31:02,190 Utan att spela över.
1016 00:31:02,290 --> 00:31:03,730 Wow alltså Boli.
1017 00:31:03,930 --> 00:31:04,890 Vet folk det här.
1018 00:31:04,990 --> 00:31:05,910 Det snurrar för mig nu.
1019 00:31:05,950 --> 00:31:06,830 Har du en pall eller.
1020 00:31:07,030 --> 00:31:08,350 Jag tror att jag svimmar.
1021 00:31:08,390 --> 00:31:08,850 Det räcker nu.
1022 00:31:08,850 --> 00:31:10,710 Under miljontals år.
1023 00:31:10,830 --> 00:31:11,850 Har djur utvecklat sofistikerade.
1024 00:31:11,850 --> 00:31:13,850 Sofistikerade parningsritualer.
1025 00:31:14,270 --> 00:31:15,250 Fåglar dansar.
1026 00:31:15,470 --> 00:31:16,330 Vargar ylar.
1027 00:31:16,730 --> 00:31:18,130 Och Oskar går in på Amazon.
1028 00:31:18,390 --> 00:31:21,190 För att förbereda sin date night lasagne.
1029 00:31:21,870 --> 00:31:22,390 Till King.
1030 00:31:22,990 --> 00:31:25,450 På Amazon hittar han levande ljus.
1031 00:31:26,210 --> 00:31:27,410 Lyxiga vinglas.
1032 00:31:27,570 --> 00:31:28,410 Till fyndpris.
1033 00:31:28,730 --> 00:31:29,970 Och en extra tandborste.
1034 00:31:30,350 --> 00:31:30,770 Utifall.
1035 00:31:34,710 --> 00:31:35,430 Date night.
1036 00:31:35,750 --> 00:31:36,490 Får det att hända.
1037 00:31:37,250 --> 00:31:38,670 Hitta det på Amazon.se.
1038 00:31:39,170 --> 00:31:52,260 Det fanns en tysk socialdemokrat.
1039 00:31:53,100 --> 00:31:54,880 Som jag tror var på 20-talet.
1040 00:31:54,940 --> 00:31:55,780 Eller kanske ännu tidigare.
1041 00:31:55,800 --> 00:31:56,460 Jag sa så här.
1042 00:31:58,640 --> 00:32:00,960 Antisemitismen är dårarnas socialism.
1043 00:32:01,780 --> 00:32:03,420 Och det kommer jag att tänka på ibland.
1044 00:32:03,700 --> 00:32:06,920 Att konflikten mellan Israel och Palestina.
1045 00:32:06,920 --> 00:32:08,720 Blir på något sätt symbolen.
1046 00:32:08,800 --> 00:32:10,920 För hela den här urvattnade socialismen.
1047 00:32:11,660 --> 00:32:13,380 Att man har en förtryckare och en förtryckt.
1048 00:32:13,960 --> 00:32:14,920 Här har man vad man identifierar.
1049 00:32:15,680 --> 00:32:16,920 Som den här utvecklade.
1050 00:32:18,300 --> 00:32:20,360 Europeiska kolonialimperialismakten.
1051 00:32:20,460 --> 00:32:21,740 Som ju i själva verket består.
1052 00:32:22,040 --> 00:32:23,160 Till väldigt stor utsträckning.
1053 00:32:23,220 --> 00:32:24,700 Av personer som kommer från.
1054 00:32:24,700 --> 00:32:26,680 En övriga del av arabvärlden.
1055 00:32:26,840 --> 00:32:28,160 Jag tror den var i den andra tredje.
1056 00:32:28,220 --> 00:32:30,220 Största etniska gruppen i Israel.
1057 00:32:30,420 --> 00:32:32,380 När väl marokanska judar exempelvis.
1058 00:32:32,380 --> 00:32:34,980 Marokkaner och irakiska judar.
1059 00:32:35,140 --> 00:32:35,340 Precis.
1060 00:32:35,600 --> 00:32:38,520 Som blev utkastade av.
1061 00:32:38,720 --> 00:32:39,560 Arabländerna.
1062 00:32:39,660 --> 00:32:41,120 Med våld.
1063 00:32:41,620 --> 00:32:44,060 Min mormor till exempel.
1064 00:32:45,080 --> 00:32:46,400 Hennes familj.
1065 00:32:46,820 --> 00:32:48,040 Marokkanerna sa till dem.
1066 00:32:48,220 --> 00:32:50,140 Ni har tre dagar.
1067 00:32:50,420 --> 00:32:51,200 Packa huset.
1068 00:32:51,340 --> 00:32:53,540 Ni får inte lov att ta med er pengar.
1069 00:32:53,640 --> 00:32:53,960 Gods.
1070 00:32:53,960 --> 00:32:56,420 Och iväg med er.
1071 00:32:57,220 --> 00:32:58,800 Och att man har den här bilden.
1072 00:32:58,820 --> 00:33:00,100 Man har inordnat Israel.
1073 00:33:00,240 --> 00:33:02,580 Den här väldigt svartvita idén.
1074 00:33:02,860 --> 00:33:04,100 Om världen och så.
1075 00:33:05,160 --> 00:33:06,280 Jag vet inte hur mycket.
1076 00:33:06,500 --> 00:33:08,080 Det säger mindre om.
1077 00:33:09,000 --> 00:33:10,220 Konflikten som sådan.
1078 00:33:10,420 --> 00:33:12,320 Och om Israel och för den delen av Palestina.
1079 00:33:12,480 --> 00:33:14,220 Så lite som det säger en hel del.
1080 00:33:14,380 --> 00:33:16,940 Om hur vänstern utvecklades.
1081 00:33:17,020 --> 00:33:17,780 I västvärlden.
1082 00:33:18,920 --> 00:33:21,280 Men om vi lämnar väst därhen.
1083 00:33:21,840 --> 00:33:22,840 Avans flambok.
1084 00:33:22,840 --> 00:33:23,720 Om det är ju rätt.
1085 00:33:23,960 --> 00:33:24,520 Passande.
1086 00:33:25,180 --> 00:33:25,840 En svensk teg.
1087 00:33:25,860 --> 00:33:26,180 Just det.
1088 00:33:26,420 --> 00:33:28,140 Det berättar mycket om.
1089 00:33:28,140 --> 00:33:28,520 Precis.
1090 00:33:30,100 --> 00:33:30,660 Socialism.
1091 00:33:31,360 --> 00:33:31,920 Socialdemokrati.
1092 00:33:32,400 --> 00:33:32,980 Och hur.
1093 00:33:33,440 --> 00:33:34,120 Hand i hand.
1094 00:33:34,200 --> 00:33:34,840 Det har gått med antisemitism.
1095 00:33:35,580 --> 00:33:35,840 Och Israelhat.
1096 00:33:36,640 --> 00:33:36,820 Precis.
1097 00:33:37,040 --> 00:33:39,680 På ett ibland väldigt svårförstådligt sätt.
1098 00:33:39,760 --> 00:33:42,200 För jag tror inte att den explicita antisemitismen.
1099 00:33:42,220 --> 00:33:43,840 Är lika stort problem som den.
1100 00:33:44,040 --> 00:33:46,120 Den underförstådda antisemitismen.
1101 00:33:46,400 --> 00:33:46,980 Exempelvis.
1102 00:33:47,100 --> 00:33:48,800 Varför gör man zionism.
1103 00:33:48,940 --> 00:33:49,960 Som enda.
1104 00:33:50,600 --> 00:33:52,440 Nationella strävan i världen.
1105 00:33:52,440 --> 00:33:53,880 Till någon väldigt unik.
1106 00:33:53,960 --> 00:33:54,640 Och speciellt.
1107 00:33:54,700 --> 00:33:56,580 Ingen som gör det med kurderna.
1108 00:33:56,700 --> 00:33:57,600 Med Assyrierna.
1109 00:33:57,740 --> 00:33:59,480 Eller med polisarier.
1110 00:33:59,600 --> 00:34:00,780 Alltså västsahar och så vidare.
1111 00:34:00,920 --> 00:34:03,640 Men just den judiska nationella strävan.
1112 00:34:03,700 --> 00:34:04,640 Den är på något sätt unik.
1113 00:34:04,740 --> 00:34:06,780 Men vi lämnar väst.
1114 00:34:06,920 --> 00:34:08,679 Och kritiken har visat sig lite grann.
1115 00:34:09,100 --> 00:34:10,840 Och diskuterar någonting som ändå.
1116 00:34:10,960 --> 00:34:12,780 Jag kan tycka är lite hoppfullt.
1117 00:34:13,540 --> 00:34:14,719 Och kanske just därför.
1118 00:34:14,719 --> 00:34:15,780 Hör man väldigt lite om det.
1119 00:34:15,780 --> 00:34:18,199 I exempelvis Sverige.
1120 00:34:18,320 --> 00:34:19,520 Och det är Abraham Accords.
1121 00:34:20,500 --> 00:34:21,780 Alltså avtalen.
1122 00:34:22,980 --> 00:34:23,460 Handelsavtal.
1123 00:34:23,960 --> 00:34:24,860 Diplomatiska avtal.
1124 00:34:25,000 --> 00:34:26,739 Mellan arabiska länder.
1125 00:34:27,000 --> 00:34:27,840 Och Israel.
1126 00:34:28,199 --> 00:34:31,060 Som trots allt som har hänt.
1127 00:34:31,219 --> 00:34:33,300 Ändå verkar i det fördolda.
1128 00:34:33,400 --> 00:34:34,159 I det tysta.
1129 00:34:34,520 --> 00:34:35,900 Står kvar.
1130 00:34:36,820 --> 00:34:39,739 Och när Iran anföll Israel.
1131 00:34:40,159 --> 00:34:42,360 Som svar på den israeliska attacken.
1132 00:34:42,420 --> 00:34:42,699 Mot.
1133 00:34:42,699 --> 00:34:43,120 Mot.
1134 00:34:44,020 --> 00:34:45,940 Iransk ambassadskomplexet.
1135 00:34:45,980 --> 00:34:48,320 Där en av dem som planerade 7 oktober.
1136 00:34:48,500 --> 00:34:49,260 Förstår jag det som.
1137 00:34:50,260 --> 00:34:51,380 Strök med.
1138 00:34:52,139 --> 00:34:53,699 Så hjälpte arabiska.
1139 00:34:53,960 --> 00:34:54,780 Länder.
1140 00:34:55,400 --> 00:34:55,780 Israel.
1141 00:34:55,920 --> 00:34:56,520 De skyddade.
1142 00:34:56,600 --> 00:34:58,320 De skyddade sitt eget luftutrymme.
1143 00:34:58,400 --> 00:34:58,880 Kan man väl säga.
1144 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 Det kanske var sådär.
1145 00:35:00,280 --> 00:35:01,540 Men indirekt så hjälpte de Israel.
1146 00:35:01,540 --> 00:35:03,080 Men indirekt så hjälpte de Israel.
1147 00:35:03,740 --> 00:35:05,640 Det här står kvar.
1148 00:35:06,080 --> 00:35:07,800 Det verkar som.
1149 00:35:08,420 --> 00:35:10,620 Att exempelvis Egypten och Jordanien.
1150 00:35:10,720 --> 00:35:12,340 Insåg att efter krigen.
1151 00:35:12,640 --> 00:35:14,420 48, 67, 73.
1152 00:35:14,760 --> 00:35:15,340 Att okej.
1153 00:35:15,440 --> 00:35:16,360 Öppet krig med Israel.
1154 00:35:16,440 --> 00:35:17,400 Kommer inte ledarna vart.
1155 00:35:17,520 --> 00:35:18,280 Det är dåligt för oss.
1156 00:35:18,400 --> 00:35:19,000 Det är dåligt för dem.
1157 00:35:19,080 --> 00:35:20,100 Det är dåligt för regionen.
1158 00:35:20,600 --> 00:35:21,500 Vi släpper det.
1159 00:35:21,800 --> 00:35:23,480 Samtidigt som vi ser att Israel är hemska.
1160 00:35:23,640 --> 00:35:23,880 Och så vidare.
1161 00:35:23,960 --> 00:35:30,980 Men de verkar ändå se att det är bättre att förhandla med Israel.
1162 00:35:32,220 --> 00:35:35,080 Tror du att Abraham Accords tidsnog.
1163 00:35:35,320 --> 00:35:39,480 Skulle kunna innebära någon sorts långsiktig fred.
1164 00:35:40,380 --> 00:35:41,220 Mellan.
1165 00:35:41,600 --> 00:35:42,260 Alltså jag vet inte.
1166 00:35:42,480 --> 00:35:43,960 För mig är det alltid ett mysterium.
1167 00:35:44,620 --> 00:35:46,960 Varför inte exempelvis förenade Arabemiraten.
1168 00:35:47,800 --> 00:35:47,960 Egypten.
1169 00:35:48,660 --> 00:35:49,700 Saudi tillsammans.
1170 00:35:49,880 --> 00:35:51,680 Administrerar Gaza-remsen.
1171 00:35:51,680 --> 00:35:53,900 Hur det kanske kommer att hända.
1172 00:35:53,960 --> 00:35:55,480 I Arabförbundsområden.
1173 00:35:55,660 --> 00:35:56,760 Det kanske kommer att hända.
1174 00:35:57,080 --> 00:35:59,220 Och det som står i vägen för det är ju.
1175 00:36:00,000 --> 00:36:00,680 Västvärldens.
1176 00:36:01,600 --> 00:36:03,020 Envisa om att.
1177 00:36:03,180 --> 00:36:03,380 Nej.
1178 00:36:03,920 --> 00:36:05,060 Det är inte lösningen.
1179 00:36:05,220 --> 00:36:07,440 Utan lösningen är Palestinian Authority.
1180 00:36:08,080 --> 00:36:08,940 Ett korrupt.
1181 00:36:10,700 --> 00:36:11,940 Otroligt dåligt.
1182 00:36:12,500 --> 00:36:13,880 Politiskt system.
1183 00:36:14,400 --> 00:36:15,760 Med korrupta ledare.
1184 00:36:15,900 --> 00:36:17,680 Som att de skulle komma in.
1185 00:36:18,080 --> 00:36:18,880 Och sen.
1186 00:36:19,800 --> 00:36:21,100 Kontrollera Gaza-remsen.
1187 00:36:21,100 --> 00:36:22,580 De kan inte ens kontrollera.
1188 00:36:22,980 --> 00:36:23,560 Den så kallade.
1189 00:36:23,560 --> 00:36:24,420 I Vänsterbanken.
1190 00:36:25,160 --> 00:36:26,640 Palestinier hatar.
1191 00:36:27,480 --> 00:36:28,560 Palestinian Authority.
1192 00:36:28,840 --> 00:36:29,880 Kanske lika mycket.
1193 00:36:29,880 --> 00:36:32,240 Eller kanske till och med mer än vad de hatar i Israel.
1194 00:36:33,440 --> 00:36:34,280 Och de har.
1195 00:36:34,800 --> 00:36:36,040 Otroligt lite stöd.
1196 00:36:36,400 --> 00:36:38,200 Av den palestinska befolkningen.
1197 00:36:38,200 --> 00:36:41,680 Både på Västbanken och i Gaza-remsen.
1198 00:36:41,880 --> 00:36:43,160 Och då när man säger.
1199 00:36:43,480 --> 00:36:44,960 Att nej lösningen är.
1200 00:36:45,360 --> 00:36:46,560 En palestinskt stat.
1201 00:36:46,800 --> 00:36:49,640 Och Palestinian Authority och Two State Solution.
1202 00:36:50,160 --> 00:36:52,480 Istället för att tänka på andra modeller.
1203 00:36:52,720 --> 00:36:53,220 Som.
1204 00:36:53,220 --> 00:36:54,660 Då man kan använda.
1205 00:36:54,780 --> 00:36:56,120 Och andra modeller som finns.
1206 00:36:56,240 --> 00:36:58,760 Och som har bevisat sig vara lyckade.
1207 00:36:59,120 --> 00:37:00,780 Runt om i Mellan Östern.
1208 00:37:00,900 --> 00:37:02,100 Och i andra delar av världen.
1209 00:37:02,500 --> 00:37:04,100 Till exempel Emirates.
1210 00:37:04,560 --> 00:37:06,260 Som man kan använda som en.
1211 00:37:06,700 --> 00:37:08,300 Nation State modell.
1212 00:37:08,540 --> 00:37:08,840 Där det finns.
1213 00:37:08,840 --> 00:37:09,760 Utveckla det vad menar du?
1214 00:37:09,980 --> 00:37:10,500 Jo att.
1215 00:37:10,820 --> 00:37:12,200 Till exempel enligt.
1216 00:37:13,260 --> 00:37:14,760 Jag glömmer vilken.
1217 00:37:14,860 --> 00:37:16,640 Vilken arab det var som sa det.
1218 00:37:16,820 --> 00:37:18,640 Men det var en arabisk.
1219 00:37:19,900 --> 00:37:20,940 Filosof eller tänkare.
1220 00:37:21,040 --> 00:37:22,740 Som sa att om man tittar på en karta.
1221 00:37:22,740 --> 00:37:23,740 I Mellan Östern.
1222 00:37:23,860 --> 00:37:26,120 Så finns där tre länder.
1223 00:37:26,480 --> 00:37:28,400 Och sen så finns det en massa med familjer.
1224 00:37:28,520 --> 00:37:29,380 Som fick flaggor.
1225 00:37:30,000 --> 00:37:31,820 De tre länderna är.
1226 00:37:32,540 --> 00:37:35,260 Iran, Egypten och Israel.
1227 00:37:35,720 --> 00:37:36,540 Där det finns.
1228 00:37:36,760 --> 00:37:38,300 Territoriell och historisk.
1229 00:37:38,900 --> 00:37:39,580 Kontinuitet.
1230 00:37:40,200 --> 00:37:42,000 I samma område.
1231 00:37:42,340 --> 00:37:44,340 Med språk, kultur och.
1232 00:37:45,080 --> 00:37:45,800 Land.
1233 00:37:46,600 --> 00:37:47,960 Sen så finns det familjer.
1234 00:37:48,100 --> 00:37:50,180 Som fick flaggor och blev länder.
1235 00:37:50,660 --> 00:37:52,260 Syrien, Libanon.
1236 00:37:52,740 --> 00:37:54,740 Saudiarabien, Jordanien.
1237 00:37:54,740 --> 00:37:56,740 Irak är precis sådana länder.
1238 00:37:56,740 --> 00:37:58,740 Påhittade länder.
1239 00:37:58,740 --> 00:38:00,740 Det är att jag säger att de är påhittade.
1240 00:38:00,740 --> 00:38:02,740 Det menas inte att de inte har rätt att finnas.
1241 00:38:02,740 --> 00:38:04,740 Men påhittade länder.
1242 00:38:04,740 --> 00:38:06,740 Som inte fanns innan.
1243 00:38:06,740 --> 00:38:08,740 Europeiska kolonialister.
1244 00:38:08,740 --> 00:38:10,740 Kom in och bestämde att vi drar.
1245 00:38:10,740 --> 00:38:12,740 Gränsen här.
1246 00:38:12,740 --> 00:38:14,740 Mellan araber i Bagdad.
1247 00:38:14,740 --> 00:38:16,740 Och araber i Syrien.
1248 00:38:16,740 --> 00:38:18,740 Och vi drar en gräns här.
1249 00:38:18,740 --> 00:38:20,740 Mellan araber i.
1250 00:38:20,740 --> 00:38:22,740 Östjordanien och Västjordanien.
1251 00:38:22,740 --> 00:38:24,740 Alltså Västbanken.
1252 00:38:24,740 --> 00:38:26,740 Och vi drar en gräns.
1253 00:38:26,740 --> 00:38:28,740 Mellan Egyptien.
1254 00:38:28,740 --> 00:38:30,740 Och araber i.
1255 00:38:30,740 --> 00:38:32,740 Det som de kallar för Palestina.
1256 00:38:32,740 --> 00:38:34,740 Det är artificiellt.
1257 00:38:34,740 --> 00:38:36,740 Och.
1258 00:38:36,740 --> 00:38:38,740 Ett exempel på.
1259 00:38:38,740 --> 00:38:40,740 Ett lyckat sätt.
1260 00:38:40,740 --> 00:38:42,740 Som.
1261 00:38:42,740 --> 00:38:44,740 Regionen har.
1262 00:38:44,740 --> 00:38:46,740 För politisk kultur.
1263 00:38:46,740 --> 00:38:48,740 Är till exempel Emirates.
1264 00:38:48,740 --> 00:38:50,740 När man har olika städer.
1265 00:38:50,740 --> 00:38:52,740 Som.
1266 00:38:52,740 --> 00:38:54,740 Är tillsammans i samma stad.
1267 00:38:54,740 --> 00:38:56,740 Som har.
1268 00:38:56,740 --> 00:38:58,740 Att de har.
1269 00:38:58,740 --> 00:39:00,740 Sovereignity.
1270 00:39:00,740 --> 00:39:02,740 En sorts federation.
1271 00:39:02,740 --> 00:39:04,740 Ja en federation.
1272 00:39:04,740 --> 00:39:06,740 Chaniounes Gaza och Rafiach.
1273 00:39:06,740 --> 00:39:08,740 Kan vara en sådan stad.
1274 00:39:08,740 --> 00:39:10,740 Ramallah.
1275 00:39:10,740 --> 00:39:12,740 Chevron.
1276 00:39:12,740 --> 00:39:14,740 Jenin.
1277 00:39:14,740 --> 00:39:16,740 Tulkarem och andra städer.
1278 00:39:16,740 --> 00:39:18,740 Kan också gå enligt en sådan modell.
1279 00:39:18,740 --> 00:39:20,740 Men det kommer att göra.
1280 00:39:20,740 --> 00:39:22,740 Att det finns en chans.
1281 00:39:22,740 --> 00:39:24,740 Att det kan bli ekonomisk.
1282 00:39:24,740 --> 00:39:26,740 Ekonomiskt välstånd.
1283 00:39:26,740 --> 00:39:28,740 Framgång.
1284 00:39:28,740 --> 00:39:30,740 Men det inte kommer att bli.
1285 00:39:30,740 --> 00:39:32,740 En stad.
1286 00:39:32,740 --> 00:39:34,740 Som är ett hot mot Israel.
1287 00:39:34,740 --> 00:39:36,740 Men många gånger.
1288 00:39:36,740 --> 00:39:38,740 När det handlar om politik.
1289 00:39:38,740 --> 00:39:40,740 Med den israeliska palestinska konflikten.
1290 00:39:40,740 --> 00:39:42,740 Jag tror inte.
1291 00:39:42,740 --> 00:39:44,740 Att det verkligen handlar om.
1292 00:39:44,740 --> 00:39:46,740 Att regeringar.
1293 00:39:46,740 --> 00:39:48,740 Runt om i världen.
1294 00:39:48,740 --> 00:39:50,740 Palestiniernas.
1295 00:39:50,740 --> 00:39:52,740 Självständighet.
1296 00:39:52,740 --> 00:39:54,740 Många gånger tror jag faktiskt.
1297 00:39:54,740 --> 00:39:56,740 Att det handlar mer om att.
1298 00:39:56,740 --> 00:39:58,740 Göra livet svårt för Israel.
1299 00:39:58,740 --> 00:40:00,740 Än att verkligen.
1300 00:40:00,740 --> 00:40:02,740 Någon bryr sig om palestinierna.
1301 00:40:02,740 --> 00:40:04,740 UNRRA är ett exempel.
1302 00:40:04,740 --> 00:40:06,740 FNs flyktingorgan för palestinierna.
1303 00:40:06,740 --> 00:40:08,740 Just det.
1304 00:40:08,740 --> 00:40:10,740 United Nations Relief and Works Agency.
1305 00:40:10,740 --> 00:40:12,740 Den enda organisationen.
1306 00:40:12,740 --> 00:40:14,740 Den enda FN organisationen.
1307 00:40:14,740 --> 00:40:16,740 Som finns till för en etnisk grupp.
1308 00:40:16,740 --> 00:40:18,740 För palestinierna.
1309 00:40:18,740 --> 00:40:20,740 Den enda organisationen.
1310 00:40:20,740 --> 00:40:22,740 Som officiellt.
1311 00:40:22,740 --> 00:40:24,740 Ska ta hand om flyktingar.
1312 00:40:24,740 --> 00:40:26,740 Men som inte agerar enligt.
1313 00:40:26,740 --> 00:40:28,740 Definieringen av vem flykting är.
1314 00:40:28,740 --> 00:40:30,740 Flykting är ju.
1315 00:40:30,740 --> 00:40:32,740 Tillfälligt tillstånd.
1316 00:40:32,740 --> 00:40:34,740 De enda som är generationella.
1317 00:40:34,740 --> 00:40:36,740 Flyktingar.
1318 00:40:36,740 --> 00:40:38,740 Är palestinierna.
1319 00:40:38,740 --> 00:40:40,740 Det finns ju fjärde och femte generationer.
1320 00:40:40,740 --> 00:40:42,740 Flyktingar idag.
1321 00:40:42,740 --> 00:40:44,740 Och bara alla de som är femte generationer.
1322 00:40:44,740 --> 00:40:46,740 Flyktingar i världen.
1323 00:40:46,740 --> 00:40:48,740 Men de andra flyktingar.
1324 00:40:48,740 --> 00:40:50,740 De bosätter sig ju på nya ställen.
1325 00:40:50,740 --> 00:40:52,740 Och blir naturalized citizens.
1326 00:40:52,740 --> 00:40:54,740 Var de nu är.
1327 00:40:54,740 --> 00:40:56,740 Och fortsätter i livet.
1328 00:40:56,740 --> 00:40:58,740 Mina farföräldrar, mina morföräldrar.
1329 00:40:58,740 --> 00:41:00,740 Kom från Polen och Marocka.
1330 00:41:00,740 --> 00:41:02,740 De var flyktingar i några månader.
1331 00:41:02,740 --> 00:41:04,740 Kanske ett år eller två.
1332 00:41:04,740 --> 00:41:06,740 Men sen så fortsätter de ju livet.
1333 00:41:06,740 --> 00:41:08,740 Ukrainska flyktingar idag.
1334 00:41:08,740 --> 00:41:10,740 Flyttar från ett ställe till ett annat ställe.
1335 00:41:10,740 --> 00:41:12,740 Till Tyskland, till Sverige, till USA.
1336 00:41:12,740 --> 00:41:14,740 Flyktingar ett tag.
1337 00:41:14,740 --> 00:41:16,740 Överallt i den mänskliga historien.
1338 00:41:16,740 --> 00:41:18,740 Finns det inte ett ointresse.
1339 00:41:18,740 --> 00:41:20,740 Och då kan vi både beröra det här med palestinska flyktingar.
1340 00:41:20,740 --> 00:41:22,740 Och kanske oviljan.
1341 00:41:22,740 --> 00:41:24,740 Att hjälpa.
1342 00:41:24,740 --> 00:41:26,740 En palestinsk stat.
1343 00:41:26,740 --> 00:41:28,740 Eller flera stater på fötterna.
1344 00:41:28,740 --> 00:41:30,740 Egypten och Jordanien.
1345 00:41:30,740 --> 00:41:32,740 Som båda har.
1346 00:41:32,740 --> 00:41:34,740 Egypten har gräns med Gaza.
1347 00:41:34,740 --> 00:41:36,740 Eller hade i alla fall.
1348 00:41:36,740 --> 00:41:38,740 Någon dag sedan.
1349 00:41:38,740 --> 00:41:40,740 Jo de har fortfarande en gräns.
1350 00:41:40,740 --> 00:41:42,740 Israeliska styrkor finns bara i den södra delen av gränsen.
1351 00:41:42,740 --> 00:41:44,740 Och Jordanien.
1352 00:41:44,740 --> 00:41:46,740 Jordanien har en lång gräns.
1353 00:41:46,740 --> 00:41:48,740 Med hela västbanken.
1354 00:41:48,740 --> 00:41:50,740 Båda länder.
1355 00:41:50,740 --> 00:41:52,740 Har.
1356 00:41:52,740 --> 00:41:54,740 Fram till 1967.
1357 00:41:54,740 --> 00:41:56,740 Så administrerade Egypten Gaza.
1358 00:41:56,740 --> 00:41:58,740 Eller det var en del av Egypten.
1359 00:41:58,740 --> 00:42:00,740 Det var en del av Egypten.
1360 00:42:00,740 --> 00:42:02,740 Och du får rätta mig om jag har fel här.
1361 00:42:02,740 --> 00:42:04,740 Men även västbanken var en del av Jordanien.
1362 00:42:04,740 --> 00:42:06,740 Nej det var det inte.
1363 00:42:06,740 --> 00:42:08,740 Det var British mandate.
1364 00:42:08,740 --> 00:42:10,740 Sen så gick British mandate ut.
1365 00:42:10,740 --> 00:42:12,740 Och Jordanien erövrade.
1366 00:42:12,740 --> 00:42:14,740 Med våld. Just det.
1367 00:42:14,740 --> 00:42:16,740 Mellan 1948 och 1967.
1368 00:42:16,740 --> 00:42:18,740 Mellan 1948 och 1967.
1369 00:42:18,740 --> 00:42:20,740 Men nominellt så är västbanken Jordans.
1370 00:42:20,740 --> 00:42:22,740 Fram till 1967.
1371 00:42:22,740 --> 00:42:24,740 Och Gaza nominellt Egyptens.
1372 00:42:24,740 --> 00:42:26,740 Fram till 1967.
1373 00:42:26,740 --> 00:42:28,740 Så de har en vana av att ha dessa territorier som sin egna.
1374 00:42:28,740 --> 00:42:30,740 Och de som bodde där var.
1375 00:42:30,740 --> 00:42:32,740 Undersåtar i de länderna.
1376 00:42:32,740 --> 00:42:34,740 När.
1377 00:42:34,740 --> 00:42:36,740 Kriget nu började.
1378 00:42:36,740 --> 00:42:38,740 Det senaste kriget i raden.
1379 00:42:38,740 --> 00:42:40,740 Så säger både Egypten och Jordanien.
1380 00:42:40,740 --> 00:42:42,740 Nej till att ta emot en enda flykting.
1381 00:42:42,740 --> 00:42:44,740 Från Gaza.
1382 00:42:44,740 --> 00:42:46,740 Överhuvudtaget.
1383 00:42:46,740 --> 00:42:48,740 Ingen utkräver ansvar.
1384 00:42:48,740 --> 00:42:50,740 Av de här två länderna.
1385 00:42:50,740 --> 00:42:52,740 Det är bara Israel som är ansvarig.
1386 00:42:52,740 --> 00:42:54,740 Precis.
1387 00:42:54,740 --> 00:42:56,740 När det är ett humanitärt problem med Gaza.
1388 00:42:56,740 --> 00:42:58,740 Vilket det naturligtvis är.
1389 00:42:58,740 --> 00:43:00,740 Så läggs det helt och hållet.
1390 00:43:00,740 --> 00:43:02,740 Vid Israels fötter.
1391 00:43:02,740 --> 00:43:04,740 Inte vid Hamas och inte vid Onras och inte vid Egyptens fötter.
1392 00:43:04,740 --> 00:43:06,740 Utan bara Israel.
1393 00:43:06,740 --> 00:43:08,740 Så vi började den här delen.
1394 00:43:08,740 --> 00:43:10,740 Av det här samtalet.
1395 00:43:10,740 --> 00:43:12,740 Att det finns en annan lösning här.
1396 00:43:12,740 --> 00:43:14,740 Långsiktigt där.
1397 00:43:14,740 --> 00:43:16,740 Arabiska stater hjälper till.
1398 00:43:16,740 --> 00:43:18,740 Att få.
1399 00:43:18,740 --> 00:43:20,740 Palestina på fötter.
1400 00:43:20,740 --> 00:43:22,740 Ett fredeligt Palestina som inte skickar raketer.
1401 00:43:22,740 --> 00:43:24,740 I tid och otid mot Israel.
1402 00:43:24,740 --> 00:43:26,740 För det är ingen granne man kan leva med.
1403 00:43:26,740 --> 00:43:28,740 Som inte utbildar sina barn.
1404 00:43:28,740 --> 00:43:30,740 Att glorifiera Shohada.
1405 00:43:30,740 --> 00:43:32,740 Matiodom.
1406 00:43:32,740 --> 00:43:34,740 Som inte tror att vägen framåt.
1407 00:43:34,740 --> 00:43:36,740 För lycka är.
1408 00:43:36,740 --> 00:43:38,740 At-Tarik al-Quds.
1409 00:43:38,740 --> 00:43:40,740 Jerusalem.
1410 00:43:40,740 --> 00:43:42,740 Som inte tror att Israel inte finns.
1411 00:43:42,740 --> 00:43:44,740 Eller att Israel inte har rätt att finnas.
1412 00:43:44,740 --> 00:43:46,740 Som inte utbildas i sina skolor.
1413 00:43:46,740 --> 00:43:48,740 På kartorna.
1414 00:43:48,740 --> 00:43:50,740 Där det bara finns palestin.
1415 00:43:50,740 --> 00:43:52,740 Inget Israel.
1416 00:43:52,740 --> 00:43:54,740 Varenda skola som israeliska styrkor går in.
1417 00:43:54,740 --> 00:43:56,740 Och ser klassrummen.
1418 00:43:56,740 --> 00:43:58,740 Efter att Hamas använder det.
1419 00:43:58,740 --> 00:44:00,740 För krigsförare från skolorna.
1420 00:44:00,740 --> 00:44:02,740 Så kommer israeliska styrkor in.
1421 00:44:02,740 --> 00:44:04,740 Besegrar Hamas går man omkring i klassrum.
1422 00:44:04,740 --> 00:44:06,740 På alla kartor.
1423 00:44:06,740 --> 00:44:08,740 Israel finns inte.
1424 00:44:08,740 --> 00:44:10,740 Men det som måste hända.
1425 00:44:10,740 --> 00:44:12,740 Det är ju en grundlig förändring.
1426 00:44:12,740 --> 00:44:14,740 En generationell förändring.
1427 00:44:14,740 --> 00:44:16,740 I Gaza.
1428 00:44:16,740 --> 00:44:18,740 Men klarar Egypten och Jordanien av.
1429 00:44:18,740 --> 00:44:20,740 Skulle de kunna klara av det.
1430 00:44:20,740 --> 00:44:22,740 För de har ju fram tills nu.
1431 00:44:22,740 --> 00:44:24,740 Visat att de är fullkomligt.
1432 00:44:24,740 --> 00:44:26,740 Ointresserade egentligen.
1433 00:44:26,740 --> 00:44:28,740 Av att blanda sig i på något sätt.
1434 00:44:28,740 --> 00:44:30,740 Och sen förstås.
1435 00:44:30,740 --> 00:44:32,740 Egypten.
1436 00:44:32,740 --> 00:44:34,740 Är förstås säkert rädda att Hamas.
1437 00:44:34,740 --> 00:44:36,740 Som en del av muslimska bröderskapet.
1438 00:44:36,740 --> 00:44:38,740 Den egyptiska militären.
1439 00:44:38,740 --> 00:44:40,740 Har problem med muslimska bröderskapet.
1440 00:44:40,740 --> 00:44:42,740 Jordanien har en konfliktfylld historia.
1441 00:44:42,740 --> 00:44:44,740 Med palestinier.
1442 00:44:44,740 --> 00:44:46,740 Med PLO.
1443 00:44:46,740 --> 00:44:48,740 Och Jordanien är ju ungefär.
1444 00:44:48,740 --> 00:44:50,740 70-80% palestinier.
1445 00:44:50,740 --> 00:44:52,740 Dessutom.
1446 00:44:52,740 --> 00:44:54,740 Så även om Abraham Accords.
1447 00:44:54,740 --> 00:44:56,740 Som vi pratade lite här om.
1448 00:44:56,740 --> 00:44:58,740 Är hoppingivande.
1449 00:44:58,740 --> 00:45:00,740 Så.
1450 00:45:00,740 --> 00:45:02,740 Vad tror du talar för att.
1451 00:45:02,740 --> 00:45:04,740 Både Jordanien och Egypten.
1452 00:45:04,740 --> 00:45:06,740 Vad tror är nyckeln här.
1453 00:45:06,740 --> 00:45:08,740 Jo.
1454 00:45:08,740 --> 00:45:10,740 Att de skulle vända.
1455 00:45:10,740 --> 00:45:12,740 Och involvera sig mer direkt.
1456 00:45:12,740 --> 00:45:14,740 För att göra det som nog väldigt många.
1457 00:45:14,740 --> 00:45:16,740 Exempelvis i omvärlden hoppas.
1458 00:45:16,740 --> 00:45:18,740 Ja men att de här två regionerna.
1459 00:45:18,740 --> 00:45:20,740 Västbanken och Gaza.
1460 00:45:20,740 --> 00:45:22,740 Inte är terrornästen.
1461 00:45:22,740 --> 00:45:24,740 Utan blomstrande länder.
1462 00:45:24,740 --> 00:45:26,740 Som kan samexistera med ISIL.
1463 00:45:26,740 --> 00:45:28,740 Så får man de facto.
1464 00:45:28,740 --> 00:45:30,740 En sorts tvåstatslösning som funkar.
1465 00:45:30,740 --> 00:45:32,740 Jo som funkar.
1466 00:45:32,740 --> 00:45:34,740 Det är ju väldigt viktigt.
1467 00:45:34,740 --> 00:45:36,740 Att det är en väldigt viktig.
1468 00:45:36,740 --> 00:45:38,740 Och fred.
1469 00:45:38,740 --> 00:45:40,740 Ser du det hända?
1470 00:45:40,740 --> 00:45:42,740 Jo jag hoppas på att det händer.
1471 00:45:42,740 --> 00:45:44,740 Jag tror det kan hända.
1472 00:45:44,740 --> 00:45:46,740 Jag tror att motivationen.
1473 00:45:46,740 --> 00:45:48,740 För det.
1474 00:45:48,740 --> 00:45:50,740 Till Jordanien.
1475 00:45:50,740 --> 00:45:52,740 Och mycket viktigt till Egypten.
1476 00:45:52,740 --> 00:45:54,740 Kan bara komma från Washington.
1477 00:45:54,740 --> 00:45:56,740 Och så länge USA.
1478 00:45:56,740 --> 00:45:58,740 Envisas med att dra in.
1479 00:45:58,740 --> 00:46:00,740 En dålig strategi.
1480 00:46:00,740 --> 00:46:02,740 Som faktiskt inte fungerar.
1481 00:46:02,740 --> 00:46:04,740 Two state solution.
1482 00:46:04,740 --> 00:46:06,740 Och när de envisas med att dra in det.
1483 00:46:06,740 --> 00:46:08,740 Istället för att utforska alternativ.
1484 00:46:08,740 --> 00:46:10,740 Ett av alternativet.
1485 00:46:10,740 --> 00:46:12,740 Kan vara en.
1486 00:46:12,740 --> 00:46:14,740 Någon sorts arabisk.
1487 00:46:14,740 --> 00:46:16,740 Konfederation.
1488 00:46:16,740 --> 00:46:18,740 Där man går enligt kultur.
1489 00:46:18,740 --> 00:46:20,740 Där man går enligt språk.
1490 00:46:20,740 --> 00:46:22,740 Där man går enligt den lokala historien.
1491 00:46:22,740 --> 00:46:24,740 Och där man tänker på okej.
1492 00:46:24,740 --> 00:46:26,740 Hur.
1493 00:46:26,740 --> 00:46:28,740 Vad för sorts lagsystem.
1494 00:46:28,740 --> 00:46:30,740 Och system of government.
1495 00:46:30,740 --> 00:46:32,740 Fanns det i Mellanöstern.
1496 00:46:32,740 --> 00:46:34,740 Innan europeerna kom och erövrade.
1497 00:46:34,740 --> 00:46:36,740 Och tvingade länder.
1498 00:46:36,740 --> 00:46:38,740 Hittade på länder.
1499 00:46:38,740 --> 00:46:40,740 Och tvingade på demokrati.
1500 00:46:40,740 --> 00:46:42,740 Som inte var så lyckat.
1501 00:46:42,740 --> 00:46:44,740 Vanligtvis så handlade det om.
1502 00:46:44,740 --> 00:46:46,740 Klanstrukturen.
1503 00:46:46,740 --> 00:46:48,740 På arabiska.
1504 00:46:48,740 --> 00:46:50,740 Att man har en stor familj.
1505 00:46:50,740 --> 00:46:52,740 Som har.
1506 00:46:52,740 --> 00:46:54,740 Makt men också ansvar.
1507 00:46:54,740 --> 00:46:56,740 Som är ansvarig för.
1508 00:46:56,740 --> 00:46:58,740 Governance.
1509 00:46:58,740 --> 00:47:00,740 För day to day affairs.
1510 00:47:00,740 --> 00:47:02,740 Som inte är en regering.
1511 00:47:02,740 --> 00:47:04,740 Och det kanske det som stör.
1512 00:47:04,740 --> 00:47:06,740 För många har ju.
1513 00:47:06,740 --> 00:47:08,740 De har ju.
1514 00:47:08,740 --> 00:47:10,740 Gift sig med idén.
1515 00:47:10,740 --> 00:47:12,740 Att det måste finnas en palestinsk stat.
1516 00:47:12,740 --> 00:47:14,740 Det måste finnas en palestin.
1517 00:47:14,740 --> 00:47:16,740 Man kan inte lösa konflikten.
1518 00:47:16,740 --> 00:47:18,740 Utan att det finns ett land.
1519 00:47:18,740 --> 00:47:20,740 Som heter palestin.
1520 00:47:20,740 --> 00:47:22,740 Och då istället för att tänka.
1521 00:47:22,740 --> 00:47:24,740 Lite mer kreativt.
1522 00:47:24,740 --> 00:47:26,740 Om att okej vi kanske kan lösa konflikten.
1523 00:47:26,740 --> 00:47:28,740 According to the customs.
1524 00:47:28,740 --> 00:47:30,740 And traditions of the region.
1525 00:47:30,740 --> 00:47:32,740 Men det envisas så många.
1526 00:47:32,740 --> 00:47:34,740 Så kallade.
1527 00:47:34,740 --> 00:47:36,740 Mellanöstern experter att inte göra.
1528 00:47:36,740 --> 00:47:38,740 Och när jag jobbade på FN.
1529 00:47:38,740 --> 00:47:40,740 Till exempel jag var ju omringad av.
1530 00:47:40,740 --> 00:47:42,740 Massor av så kallade.
1531 00:47:42,740 --> 00:47:44,740 Mellanöstern experter.
1532 00:47:44,740 --> 00:47:46,740 Vita folk.
1533 00:47:46,740 --> 00:47:48,740 Som hade.
1534 00:47:48,740 --> 00:47:50,740 Väldigt starka åsikter.
1535 00:47:50,740 --> 00:47:52,740 Och som kände att.
1536 00:47:52,740 --> 00:47:54,740 De har ju studerat masters.
1537 00:47:54,740 --> 00:47:56,740 Kanske till och med PHD.
1538 00:47:56,740 --> 00:47:58,740 Väldigt mycket om Mellanöstern.
1539 00:47:58,740 --> 00:48:00,740 De var ju så otroligt arroganta.
1540 00:48:00,740 --> 00:48:02,740 I sitt sätt att analysera.
1541 00:48:02,740 --> 00:48:04,740 Mellanöstern.
1542 00:48:04,740 --> 00:48:06,740 Och problemen.
1543 00:48:06,740 --> 00:48:08,740 Och de tror att de har lösningen.
1544 00:48:08,740 --> 00:48:10,740 Men att de tvingar en lösning.
1545 00:48:10,740 --> 00:48:12,740 Som inte passar kulturellt.
1546 00:48:12,740 --> 00:48:14,740 Som kanske passar.
1547 00:48:14,740 --> 00:48:16,740 Den utopin.
1548 00:48:16,740 --> 00:48:18,740 Vi har pratat om den idén.
1549 00:48:18,740 --> 00:48:20,740 Om vad en palestinsk stat skulle vara.
1550 00:48:20,740 --> 00:48:22,740 Och hur palestinierna skulle ha.
1551 00:48:22,740 --> 00:48:24,740 Self definition.
1552 00:48:24,740 --> 00:48:26,740 Vad de vill.
1553 00:48:26,740 --> 00:48:28,740 Jag förstår och respekterar.
1554 00:48:28,740 --> 00:48:30,740 Att palestinier som alla andra i världen.
1555 00:48:30,740 --> 00:48:32,740 Vill ha self definition.
1556 00:48:32,740 --> 00:48:34,740 Det är okej.
1557 00:48:34,740 --> 00:48:36,740 Det kan jag förstå.
1558 00:48:36,740 --> 00:48:38,740 Jag vill inte tillåta någon palestinsk self definition.
1559 00:48:38,740 --> 00:48:40,740 Som är ett hot mot Israel.
1560 00:48:40,740 --> 00:48:42,740 Och jag tycker inte att Israel ska tvingas.
1561 00:48:42,740 --> 00:48:44,740 Att göra det heller.
1562 00:48:44,740 --> 00:48:46,740 Precis som ingen annan folkgrupp.
1563 00:48:46,740 --> 00:48:48,740 Borde tvingas låta någon annan hota dem.
1564 00:48:48,740 --> 00:48:50,740 Men.
1565 00:48:50,740 --> 00:48:52,740 Jag tror definitivt.
1566 00:48:52,740 --> 00:48:54,740 Det finns många chanser här.
1567 00:48:54,740 --> 00:48:56,740 Det finns en chans att hotet.
1568 00:48:56,740 --> 00:48:58,740 Från Iran.
1569 00:48:58,740 --> 00:49:00,740 Och.
1570 00:49:00,740 --> 00:49:02,740 Möjligheten eller necessity.
1571 00:49:02,740 --> 00:49:04,740 Att.
1572 00:49:04,740 --> 00:49:06,740 Bygga upp Gaza efter.
1573 00:49:06,740 --> 00:49:08,740 Hamas har blivit utplånad.
1574 00:49:08,740 --> 00:49:10,740 Och att.
1575 00:49:10,740 --> 00:49:12,740 Ändra Gaza.
1576 00:49:12,740 --> 00:49:14,740 Och bygga något bättre i Gaza.
1577 00:49:14,740 --> 00:49:16,740 Det finns en chans att.
1578 00:49:16,740 --> 00:49:18,740 Regional ekonomi.
1579 00:49:18,740 --> 00:49:20,740 Asien Europa.
1580 00:49:20,740 --> 00:49:22,740 Länken.
1581 00:49:22,740 --> 00:49:24,740 Nordeuropa till Afrika länken.
1582 00:49:24,740 --> 00:49:26,740 Alltså de crossroads där Gaza finns.
1583 00:49:26,740 --> 00:49:28,740 Kan användas som.
1584 00:49:28,740 --> 00:49:30,740 En drivande kraft.
1585 00:49:30,740 --> 00:49:32,740 Till att.
1586 00:49:32,740 --> 00:49:34,740 Bygga om Gaza helt.
1587 00:49:34,740 --> 00:49:36,740 Bygga det som ett ekonomiskt.
1588 00:49:36,740 --> 00:49:38,740 Center eller något som är.
1589 00:49:38,740 --> 00:49:40,740 Väldigt starkt ekonomiskt.
1590 00:49:40,740 --> 00:49:42,740 Satsa mycket på infrastruktur.
1591 00:49:42,740 --> 00:49:44,740 Telecommunications infrastruktur.
1592 00:49:44,740 --> 00:49:46,740 Transport.
1593 00:49:46,740 --> 00:49:48,740 Och transformera Gaza.
1594 00:49:48,740 --> 00:49:50,740 Till något helt annorlunda.
1595 00:49:50,740 --> 00:49:52,740 Det kan hända.
1596 00:49:52,740 --> 00:49:54,740 Saudiska pengar.
1597 00:49:54,740 --> 00:49:56,740 Emiratiska pengar.
1598 00:49:56,740 --> 00:49:58,740 Och Egyptisk.
1599 00:49:58,740 --> 00:50:00,740 Egyptisk stöd.
1600 00:50:00,740 --> 00:50:02,740 Men det som måste hända.
1601 00:50:02,740 --> 00:50:04,740 Är att USA måste.
1602 00:50:04,740 --> 00:50:06,740 Tro och agera.
1603 00:50:06,740 --> 00:50:08,740 Och lean in.
1604 00:50:08,740 --> 00:50:10,740 På regionen.
1605 00:50:10,740 --> 00:50:12,740 Med att säga att detta är.
1606 00:50:12,740 --> 00:50:14,740 Vad som ska göras.
1607 00:50:14,740 --> 00:50:16,740 Än så länge händer inte det.
1608 00:50:16,740 --> 00:50:18,740 Och än så länge så finns det ingen annan makt.
1609 00:50:18,740 --> 00:50:20,740 Som kan få det till att hända.
1610 00:50:20,740 --> 00:50:22,740 Och mycket av.
1611 00:50:22,740 --> 00:50:24,740 Energi bakom Abraham Accords.
1612 00:50:24,740 --> 00:50:26,740 Var att dessa arabstater.
1613 00:50:26,740 --> 00:50:28,740 Emirates.
1614 00:50:28,740 --> 00:50:30,740 Bahrain. Marocko.
1615 00:50:30,740 --> 00:50:32,740 Och Sudan.
1616 00:50:32,740 --> 00:50:34,740 Såg Abraham Accords.
1617 00:50:34,740 --> 00:50:36,740 Som en gateway.
1618 00:50:36,740 --> 00:50:38,740 Att få bättre positioner i Washington.
1619 00:50:38,740 --> 00:50:40,740 Vilket är det.
1620 00:50:40,740 --> 00:50:42,740 Som egentligen är viktigast för dem.
1621 00:50:42,740 --> 00:50:44,740 Och Marocko också.
1622 00:50:44,740 --> 00:50:46,740 Och det måste fortsättas.
1623 00:50:46,740 --> 00:50:48,740 Men nyckeln är utrikespolitiken.
1624 00:50:48,740 --> 00:50:50,740 I USA.
1625 00:50:50,740 --> 00:50:52,740 Jag tror inte det kommer ändras tills november.
1626 00:50:52,740 --> 00:50:54,740 Men kanske i november.
1627 00:50:54,740 --> 00:50:56,740 I valen.
1628 00:50:56,740 --> 00:50:58,740 Kanske andra idéer.
1629 00:50:58,740 --> 00:51:00,740 För kanske det finns tillräckligt med.
1630 00:51:00,740 --> 00:51:02,740 Vi kan kalla det för.
1631 00:51:02,740 --> 00:51:04,740 Diplomatiskt mod.
1632 00:51:04,740 --> 00:51:06,740 Och fritänkande.
1633 00:51:06,740 --> 00:51:08,740 Att man prövar andra idéer.
1634 00:51:08,740 --> 00:51:10,740 Som inte än har prövats.
1635 00:51:10,740 --> 00:51:12,740 Man har prövat to state solution.
1636 00:51:12,740 --> 00:51:14,740 I ungefär 31 år.
1637 00:51:14,740 --> 00:51:16,740 Sen Oslo Accords.
1638 00:51:16,740 --> 00:51:18,740 Och hittills.
1639 00:51:18,740 --> 00:51:20,740 Det var en fin idé.
1640 00:51:20,740 --> 00:51:22,740 Det kanske hade kunnat fungerat.
1641 00:51:22,740 --> 00:51:24,740 Men det har inte fungerat.
1642 00:51:24,740 --> 00:51:26,740 Och vi har ingen palestinstat.
1643 00:51:26,740 --> 00:51:28,740 Och vi har inget säkert Israel.
1644 00:51:28,740 --> 00:51:30,740 Och vi har failed states.
1645 00:51:30,740 --> 00:51:32,740 Både i Gaza.
1646 00:51:32,740 --> 00:51:34,740 Och i Judea och Samarien.
1647 00:51:34,740 --> 00:51:36,740 Västbanken.
1648 00:51:36,740 --> 00:51:38,740 Då kanske det är tid att tänka på något annat.
1649 00:51:38,740 --> 00:51:40,740 Och kanske efter valen i USA.
1650 00:51:40,740 --> 00:51:42,740 Kanske det blir plats för det.
1651 00:51:42,740 --> 00:51:46,020 Jag tror inte att något väsentligt kommer hända innan.
1652 00:51:46,020 --> 00:51:48,020 Jonathan. Tack så mycket för det här samtalet.
1653 00:51:48,020 --> 00:51:51,720 Tack så mycket.
1654 00:51:51,720 --> 00:51:53,720 Tack för att du fick vara med på avsnitt två.
1655 00:51:53,720 --> 00:51:55,720 Vi hoppas att ni har har en fantastisk dag.
1656 00:51:55,720 --> 00:51:57,720 Viям cake.
1657 00:51:57,720 --> 00:51:59,720 Tack.
1658 00:51:59,720 --> 00:52:01,720 Det går att ha ettmersizen yüzet.
1659 00:52:01,720 --> 00:52:13,860 Tack så mycket.
1660 00:52:13,860 --> 00:52:15,860 Stjupj YA.
1661 00:52:15,860 --> 00:52:17,860 Tack för att han var med dig.
1662 00:52:17,860 --> 00:52:19,860 Stjup concerning, hon skulle ha systematisk väldigt mycket.
1663 00:52:19,860 --> 00:52:21,860 Det här verkar ju inte endast vara så att ön nummer 05.
1664 00:52:21,860 --> 00:52:23,860 Pedigast så är detrikast.
1665 00:52:23,860 --> 00:52:25,860 Du har ju bara varann att läsa ner.
1666 00:52:25,860 --> 00:52:27,860 Jag konvert blev så lite ...
1667 00:52:27,860 --> 00:52:29,860 Men du hade skall skakiga om.
1668 00:52:29,860 --> 00:52:34,900 Du vet det här. Kan du bara läsa in det som står i manus utan att spela över det?
1669 00:52:34,920 --> 00:52:39,340 Wow, alltså Boli! Vet folk det här? Det snurrar för mig nu. Har du en pall?
1670 00:52:39,600 --> 00:52:41,040 Jag tror att jag svimmar.
1671 00:52:41,100 --> 00:52:41,540 Det räcker nu.
1672 00:52:42,340 --> 00:52:44,340 Sommarjobbet som fluffig maskott.
1673 00:52:45,740 --> 00:52:47,060 Semestrarna i stugan.
1674 00:52:48,440 --> 00:52:51,240 Och ja, även de där åren med vabbande.
1675 00:52:52,080 --> 00:52:53,200 Allt räknas.
1676 00:52:53,580 --> 00:52:58,660 För så länge du har en inkomst och betalar skatt så tjänar du hela tiden ihop till pensionen.
1677 00:52:58,660 --> 00:53:01,860 Se hur det går för dig på pensionsmyndigheten.se.
1678 00:53:02,420 --> 00:53:06,940 Trippelt välkommen tillbaka, säger vi till kisbörjarnas kisbörjare.
1679 00:53:07,420 --> 00:53:10,560 Ja, vi pratar såklart om triple cheese på McDonalds.
1680 00:53:11,080 --> 00:53:14,040 Lika god som vår kisbörjare, fast trippelt.
1681 00:53:14,560 --> 00:53:15,720 Bara på McDonalds.
1682 00:53:20,440 --> 00:53:21,880 Tack för att du lyssnar.
1683 00:53:22,220 --> 00:53:25,200 För mer granskningar, analyser och perspektiv, prova GP.
1684 00:53:25,600 --> 00:53:28,300 Just nu, två månader för endast en krona.
1685 00:53:28,560 --> 00:53:30,540 Gå in på gp.se, snedstreck prova.
Källinformation
- Utgivare:
- Göteborgs-Posten
Skapad: 1 maj 2026