Tillbaka till senaste
Klass, antiimperialism och autonomi – transkript
Apans Anatomi Transkript 17 nov. 2025 08:02

Klass, antiimperialism och autonomi – transkript

Livepodd från konferensen Marx25. På sjuttiotalet började autonoma marxister utveckla en egen antiimperialistteori som satte den globala arbetarklassen i centrum för sin analys. I tidningar som Autonomie Neue Folge (Tyskland), Primo Maggio (Italien) och Midnight Notes (USA) försökte de förstå den globala samtidigheten av kamper i världen, över imperialistiska blockgränser. Magnus Hörnqvist och Tania Preste gästar Apans anatomi och pratar om hur vi kan använda denna teori idag för att förstå kampspridningen i dagens multipolära världsuppdelning. Läs mer: Autonomie Neue Folge Archiv: https://autonomie-neue-folge.org/editorial-en/ Materialen für einen neuen Antiimperialismus Archiv: https://materialien.org/ Midnight Notes Akriv: https://libcom.org/article/midnight-notes-journal Wildcat: https://www.wildcat-www.de/en/eindex.htm Wildcat: Fyra delar om den globala situationen https://www.angryworkers.org/2024/11/05/war-in-the-context-of-the-loss-of-hegemony-wildcat-on-the-current-moment/ Mathias Wåg: Flykten från arbetarklassen https://alltatalla.se/flykten-fran-arbetarklassen/ Mathias Wåg: Den globaliserade klassen https://guldfiske.se/2017/08/19/den-globaliserade-klassen/

1 00:00:26,700 --> 00:00:35,640 Välkomna till podcasten Apans anatomi som idag inspelas live på Marx 2025.

2 00:00:36,880 --> 00:00:47,560 Temat för hela mötet är antiimperialism och just det här samtalet kommer handla om klass och imperialism.

3 00:00:47,720 --> 00:00:51,460 Klassen i antiimperialismen, var den tar vägen.

4 00:00:51,460 --> 00:01:00,640 Vi kommer gå igenom olika autonoma teorier, en autonom teoritradition kring det här.

5 00:01:01,300 --> 00:01:12,320 Då har jag med mig två kamrater här, Tanja Präste som vi har en annan podd som vi har gjort tillsammans som heter Den gyllne horden.

6 00:01:12,320 --> 00:01:21,320 Du är aktivist med bakgrund i Italien och jobbar med olika antirasistiska...

7 00:01:21,460 --> 00:01:23,460 ...projekt här kan man väl säga.

8 00:01:23,460 --> 00:01:25,460 Mer eller mindre.

9 00:01:27,460 --> 00:01:39,460 Och i Italien har du också varit aktiv kring de här sociala centren, den autonoma rörelsen, mer praktiskt orienterat.

10 00:01:39,460 --> 00:01:51,300 Och så Magnus Hörnqvist som är kriminolog, Stockholms universitet men är framför allt för att för 30 år sedan...

11 00:01:51,300 --> 00:01:59,300 ...var Magnus en av redaktörerna för anarchistisk tidskrift, deras nummer om imperialism.

12 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 30 år sedan, det är ett tag sedan.

13 00:02:02,300 --> 00:02:12,300 Men det är också intressant för att de texterna som finns översatta i det numret, det går inte att hitta något motsvarande på svenska.

14 00:02:12,300 --> 00:02:15,300 Så de är väldigt roliga att återvända till.

15 00:02:15,300 --> 00:02:20,300 Och vi har här utanför, har vi en hel hög av det numret som man kan få...

16 00:02:21,300 --> 00:02:26,300 ...köpa för en billig slant, liksom bara swisha någon symbolisk summa.

17 00:02:26,300 --> 00:02:30,300 Och vi har också släppt nytt nummer av...

18 00:02:30,300 --> 00:02:35,300 ...Tinén Brand på temat imperialism som heter Bortom imperiet.

19 00:02:35,300 --> 00:02:38,300 Och för att ge en liten introduktion så...

20 00:02:38,300 --> 00:02:43,300 ...jag har skrivit en text i Brand som handlar om samma sak, det här temat.

21 00:02:43,300 --> 00:02:45,300 Och då skriver jag liksom...

22 00:02:45,300 --> 00:02:50,300 ...det började inte 7 oktober 2023...

23 00:02:50,300 --> 00:02:56,300 ...men någonting började 6 oktober 1973...

24 00:02:56,300 --> 00:03:01,300 ...med Jom Kippur-kriget och den oljekris som bröt ut.

25 00:03:01,300 --> 00:03:10,300 De olika samtidigheter som skedde mellan en rad postkoloniala kamper...

26 00:03:10,300 --> 00:03:18,300 ...fackliga kamper som skedde globalt och liksom protester på de stora fabrikerna i Västeuropa.

27 00:03:18,300 --> 00:03:25,300 Så att 73 som ett år som markerar liksom en brytningspunkt...

28 00:03:25,300 --> 00:03:28,300 ...där det också kommer en rad...

29 00:03:28,300 --> 00:03:34,300 ...försök att teoretisera vad som den här förändringen är.

30 00:03:34,300 --> 00:03:38,300 Det är det vi kommer gå in lite på nu.

31 00:03:38,300 --> 00:03:40,300 Jag vet...

32 00:03:40,300 --> 00:03:44,300 ...Tidningen Parabol startade för två år sedan och de hade en...

33 00:03:44,300 --> 00:03:48,300 ...i ett av sina första nummer så skrev de att de ville liksom...

34 00:03:48,300 --> 00:03:51,300 ...väcka liv i antiimperialismen igen.

35 00:03:51,300 --> 00:03:57,300 Att antiimperialism var någonting som hade funnits inom vänstern på 60-70-talet...

36 00:03:57,300 --> 00:04:00,300 ...och sen dog antiimperialismen...

37 00:04:00,300 --> 00:04:05,300 ...och har liksom varit insomnad till nu, till 7 oktober 2023.

38 00:04:05,300 --> 00:04:09,300 Och nu ska liksom det återvändas till antiimperialismen.

39 00:04:09,300 --> 00:04:15,300 Och då blir det all analys av det som hände med Sovjetunionens fall...

40 00:04:15,300 --> 00:04:17,300 ...nyliberalismen...

41 00:04:17,300 --> 00:04:23,300 ...frihandeln, de olika frihandelsavtalen, frihandelsinstitutionerna...

42 00:04:23,300 --> 00:04:27,300 ...försök att förstå den nya världsordningen...

43 00:04:27,300 --> 00:04:32,300 ...Washington-konsensus, Obamas regelbaserade världsordning...

44 00:04:32,300 --> 00:04:36,300 ...alla de analyserna som vi gjorde under tiden är som...

45 00:04:36,300 --> 00:04:39,300 ...åker ut som barnet med det smutsiga badvattnet.

46 00:04:39,300 --> 00:04:43,300 Det är som att vi inte har teoretiserat liksom den här...

47 00:04:43,300 --> 00:04:46,300 ...globala förändringen i imperialismen.

48 00:04:46,300 --> 00:04:49,300 Vilket ju inte är sant. Det finns en tradition.

49 00:04:49,300 --> 00:04:52,300 Och den traditionen är det som vi tänker...

50 00:04:52,300 --> 00:04:55,300 ...diskutera här idag.

51 00:04:55,300 --> 00:04:58,300 Och den kändaste är ju då...

52 00:04:58,300 --> 00:05:04,300 ...Michael Hart och Tony Negris bok Imperiet som kom år 2000.

53 00:05:04,300 --> 00:05:07,300 Den tänker vi inte prata om här idag.

54 00:05:07,300 --> 00:05:10,300 Och det är också för att...

55 00:05:10,300 --> 00:05:14,300 ...Imperiet var ett försök att förstå den här...

56 00:05:14,300 --> 00:05:18,300 ...globala suveräniteten som tog form...

57 00:05:18,300 --> 00:05:21,300 ...när USA var ensam hegemon...

58 00:05:21,300 --> 00:05:24,300 ...kvar efter Sovjetunionen hade fallit.

59 00:05:24,300 --> 00:05:26,300 Det var en teori som började utvecklas...

60 00:05:26,300 --> 00:05:30,300 ...i början av 90-talet under första gulfkriget.

61 00:05:30,300 --> 00:05:34,300 Och redan när boken kom 2000 så kunde man se att den där...

62 00:05:34,300 --> 00:05:37,300 ...började spricka upp den här teorin.

63 00:05:37,300 --> 00:05:40,300 Den där teoritraditionen kring att förstå den...

64 00:05:40,300 --> 00:05:43,300 ...globala nationella suveräniteten och dess blandkonstitution...

65 00:05:44,300 --> 00:05:47,300 ...lever kvar. Den pågår fortfarande i diskussioner...

66 00:05:47,300 --> 00:05:51,300 ...om krigsregim och ni kan hitta sådana texter i brand nu.

67 00:05:51,300 --> 00:05:55,300 Men vi har tänkt vända till en annan tradition...

68 00:05:55,300 --> 00:05:58,300 ...som var väldigt kritisk men som var från...

69 00:05:58,300 --> 00:06:01,300 ...Negris kamrater kan man säga.

70 00:06:01,300 --> 00:06:04,300 Några skrev till och med en motbok mot Imperiet...

71 00:06:04,300 --> 00:06:07,300 ...och gav ut på tyska att...

72 00:06:07,300 --> 00:06:11,300 ...om Imperiet som vänstrar biljetten...

73 00:06:11,300 --> 00:06:13,300 ...för ett snabbspår högerut.

74 00:06:13,300 --> 00:06:16,300 Detlef Hartmann gav ut den.

75 00:06:16,300 --> 00:06:20,300 Och det här var en tradition kring tidningar som...

76 00:06:20,300 --> 00:06:24,300 ...hette Midnight Notes i USA...

77 00:06:24,300 --> 00:06:28,300 ...och i Tyskland...

78 00:06:28,300 --> 00:06:31,300 ...Autonomie Neufolge...

79 00:06:31,300 --> 00:06:34,300 ...och sen i Italien fanns det också...

80 00:06:34,300 --> 00:06:37,300 ...kopplat till Primo Maggio och en rad tidningar där...

81 00:06:37,300 --> 00:06:42,300 ...som försökte väcka liv i antimperialismen igen...

82 00:06:42,300 --> 00:06:45,300 ...men utifrån ett klassperspektiv.

83 00:06:45,300 --> 00:06:48,300 Och hur gör man då det?

84 00:06:48,300 --> 00:06:51,300 Det är det vi ska prata om...

85 00:06:51,300 --> 00:06:53,300 ...och prata också om det lyckades...

86 00:06:53,300 --> 00:06:57,300 ...och om hur den här diskussionen har någon näring för oss idag.

87 00:06:57,300 --> 00:06:59,300 Jag kanske bara ska säga en sak till också...

88 00:06:59,300 --> 00:07:01,300 ...det är ju så här...

89 00:07:01,300 --> 00:07:04,300 ...när 68-vänstern satt och teoriserade de här frågorna...

90 00:07:04,300 --> 00:07:08,300 ...då var det 50 år sedan ryska revolutionen liksom.

91 00:07:08,300 --> 00:07:11,300 Det fanns folk som levde, som hade varit med...

92 00:07:11,300 --> 00:07:13,300 ...och levande minne kring det.

93 00:07:13,300 --> 00:07:16,300 Idag är det över 50 år sedan, 68 liksom.

94 00:07:16,300 --> 00:07:20,300 Det är 73, 75...

95 00:07:20,300 --> 00:07:23,300 ...de diskussionerna som börjades här, det är 50 år sedan.

96 00:07:23,300 --> 00:07:26,300 Vi har lika långt till de här diskussionerna...

97 00:07:26,300 --> 00:07:30,300 ...som 68-vänstern hade till ryska revolutionen...

98 00:07:30,300 --> 00:07:33,300 ...och Lenins imperialismteori...

99 00:07:33,300 --> 00:07:37,300 ...så det svindlar lite när man tänker på det så.

100 00:07:37,300 --> 00:07:40,300 Och då tänkte jag, Tanja...

101 00:07:41,300 --> 00:07:45,300 ...vi har pratat om det här förut i andra poddar liksom.

102 00:07:45,300 --> 00:07:49,300 Den här operaistiska, autonomt marxistiska traditionen...

103 00:07:49,300 --> 00:07:53,300 ...började ju med att analysera fabrikerna...

104 00:07:53,300 --> 00:07:56,300 ...fabrikernas nya sammansättning.

105 00:07:56,300 --> 00:08:03,300 Hur kom Syd, hur kom tredje världen in i analysen av fabriken?

106 00:08:03,300 --> 00:08:07,300 Jag tycker att det är väldigt spännande för att...

107 00:08:07,300 --> 00:08:11,300 ...just det mötet sker med den interna...

108 00:08:11,300 --> 00:08:14,300 ...syd, alltså med södra Italien.

109 00:08:14,300 --> 00:08:18,300 En viss historieskrivning förankrar...

110 00:08:18,300 --> 00:08:21,300 ...berättelsen om erövringen av södra Italien...

111 00:08:21,300 --> 00:08:24,300 ...som en kolonial erövring.

112 00:08:24,300 --> 00:08:27,300 Där förhållandet som makthavarna och näringslivet...

113 00:08:27,300 --> 00:08:30,300 ...i norra Italien har mot södra Italien...

114 00:08:30,300 --> 00:08:32,299 ...är ett kolonialt förhållningssätt.

115 00:08:32,299 --> 00:08:35,299 Det är en vinkel som kan diskuteras...

116 00:08:35,299 --> 00:08:39,299 ...men i den här diskussionen tror jag att den bär en sanning...

117 00:08:41,299 --> 00:08:45,300 ...för operagisterna men också för fabriksarbetarna...

118 00:08:45,300 --> 00:08:47,300 ...i norra Italien...

119 00:08:47,300 --> 00:08:51,300 ...kommer mötet med de syditalienska migranterna...

120 00:08:51,300 --> 00:08:56,300 ...att innebära en syn på vad migration...

121 00:08:56,300 --> 00:08:59,300 ...och vad kamp utanför fabriken...

122 00:08:59,300 --> 00:09:03,300 ...och det industrialiserade Norden betyder.

123 00:09:03,300 --> 00:09:06,300 Delvis så är den helt...

124 00:09:06,300 --> 00:09:08,300 ...syditalienarna som kommer till norra Italien...

125 00:09:08,300 --> 00:09:10,300 ...har inte erfarenhet av fabriksarbete...

126 00:09:10,300 --> 00:09:14,300 ...de har inte erfarenhet av facklig kamp...

127 00:09:14,300 --> 00:09:18,300 ...i samma termer som fabriksarbetarna i norra Italien.

128 00:09:18,300 --> 00:09:21,300 Fabriksarbetarna i norra Italien har fortfarande...

129 00:09:21,300 --> 00:09:24,300 ...en arbetarstolthet som de väljer.

130 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 De är stolta, de är arbetare.

131 00:09:28,300 --> 00:09:32,300 Syditalienarna känner inte den lojaliteten...

132 00:09:32,300 --> 00:09:35,300 ...mot ett arbete som har varit att slita på fälten.

133 00:09:35,300 --> 00:09:38,300 De kommer till norra Italien i hoppet...

134 00:09:38,300 --> 00:09:41,300 ...att förbättra sina levnadsvillkor...

135 00:09:41,300 --> 00:09:43,300 ...och kommer istället till en verklighet...

136 00:09:43,300 --> 00:09:46,300 ...där de förvisas till förorterna...

137 00:09:46,300 --> 00:09:51,300 ...där de hamnar på de lägsta kvalificerade arbetena...

138 00:09:51,300 --> 00:09:55,300 ...och där de blir sedda som bärare...

139 00:09:55,300 --> 00:09:59,300 ...av splittring inom arbetarklassen.

140 00:09:59,300 --> 00:10:01,300 Och man förbiser helt och hållet...

141 00:10:01,300 --> 00:10:03,300 ...deras erfarenheter av kamp...

142 00:10:03,300 --> 00:10:05,300 ...som är kamp av att ockupera jorden...

143 00:10:05,300 --> 00:10:07,300 ...slåss mot polis och militär...

144 00:10:07,300 --> 00:10:12,300 ...för rätten till en jordbruksreform till exempel.

145 00:10:12,300 --> 00:10:17,300 Det är kampen för att ha hus...

146 00:10:17,300 --> 00:10:19,300 ...för att ha ett ställe att bo på.

147 00:10:19,300 --> 00:10:22,300 Så de kommer från den slags kamp...

148 00:10:22,300 --> 00:10:24,300 ...som har mycket mer med levandet att göra...

149 00:10:24,300 --> 00:10:26,300 ...mer än att vara i fabriken.

150 00:10:26,300 --> 00:10:30,300 Men de kommer med sin erfarenhet in i fabriken.

151 00:10:30,300 --> 00:10:32,300 Det är betydelsefullt till exempel...

152 00:10:32,300 --> 00:10:34,300 ...att romanen Voliamo tutto...

153 00:10:34,300 --> 00:10:36,300 ...som Nanni Balestrini skriver om...

154 00:10:36,300 --> 00:10:39,300 ...som på svenska heter Revolten i Turin...

155 00:10:39,300 --> 00:10:42,300 ...handlar just om en sydländsk italienare...

156 00:10:42,300 --> 00:10:45,300 ...Michele, som kommer till fabriken i Turin...

157 00:10:45,300 --> 00:10:48,300 ...och där hittar nya sätt att föra kampen.

158 00:10:48,300 --> 00:10:51,300 Så det tror jag är väldigt viktigt...

159 00:10:51,300 --> 00:10:53,300 ...som premiss.

160 00:10:53,300 --> 00:10:55,300 Här finns det något som får dem att tänka...

161 00:10:55,300 --> 00:10:58,300 ...vad händer i relationen mellan...

162 00:10:58,300 --> 00:11:00,300 ...en nord och en syd?

163 00:11:00,300 --> 00:11:02,300 Och vad har det här med antiimperialism att göra?

164 00:11:02,300 --> 00:11:04,300 Hur kan vi få den här kunskapen...

165 00:11:04,300 --> 00:11:07,300 ...i en bredare analys...

166 00:11:07,300 --> 00:11:09,300 ...som inte bara rör Italien...

167 00:11:09,300 --> 00:11:11,300 ...men även resten av världen?

168 00:11:11,300 --> 00:11:13,300 Det finns en sång...

169 00:11:13,300 --> 00:11:15,300 ...som Gualtiero Bertelli skrev...

170 00:11:15,300 --> 00:11:17,300 ...någon gång kring 1973 tror jag...

171 00:11:17,300 --> 00:11:19,300 ...där han säger just det här...

172 00:11:19,300 --> 00:11:21,300 ...arbetarna som strejkade...

173 00:11:21,300 --> 00:11:23,300 ...vid Porto Margheras fabriker...

174 00:11:23,300 --> 00:11:25,300 ...i förrgår...

175 00:11:25,300 --> 00:11:28,300 ...är de samma som går i solidaritetståg...

176 00:11:28,300 --> 00:11:30,300 ...för Vietnam idag.

177 00:11:30,300 --> 00:11:33,300 Så att man försöker förena de här kanterna...

178 00:11:33,300 --> 00:11:35,300 ...även kulturellt.

179 00:11:35,300 --> 00:11:38,300 Att man berättar att det här är samma kamp.

180 00:11:38,300 --> 00:11:40,300 Så det är faktiskt den ingången...

181 00:11:40,300 --> 00:11:42,300 ...som den antiimperialistiska analysen kommer.

182 00:11:42,300 --> 00:11:44,300 Och det är inte en slump...

183 00:11:44,300 --> 00:11:46,300 ...att Luciano Ferrari Bravo...

184 00:11:46,300 --> 00:11:48,300 ...kommer vara den som skriver...

185 00:11:48,300 --> 00:11:50,300 ...först om relationen mellan...

186 00:11:50,300 --> 00:11:53,300 ...norrstaten och södra Italien...

187 00:11:53,300 --> 00:11:55,300 ...och senare...

188 00:11:55,300 --> 00:11:57,300 ...kommer vara den som uttrycker sig...

189 00:11:57,300 --> 00:11:59,300 ...väldigt tydligt kring...

190 00:11:59,300 --> 00:12:01,300 ...behovet av nya verktyg...

191 00:12:01,300 --> 00:12:03,300 ...för att analysera antiimperialismen.

192 00:12:03,300 --> 00:12:05,300 Han säger just det här att...

193 00:12:05,300 --> 00:12:07,300 ...vi måste komma tillbaka till Lenin...

194 00:12:07,300 --> 00:12:09,300 ...genom Marx.

195 00:12:09,300 --> 00:12:11,300 Och vad menar han med det?

196 00:12:11,300 --> 00:12:13,300 Han menar att vi inte kan ta Lenins begrepp...

197 00:12:13,300 --> 00:12:15,300 ...av antiimperialism...

198 00:12:15,300 --> 00:12:17,300 ...så som det är. Vi måste anpassa det...

199 00:12:17,300 --> 00:12:19,300 ...och bygga oss nya verktyg.

200 00:12:19,300 --> 00:12:21,300 Och hur gör vi det? Vi går tillbaka till Marx...

201 00:12:21,300 --> 00:12:23,300 ...och ser vad han menar med klass.

202 00:12:23,300 --> 00:12:25,300 Hur bygger vi ett begrepp...

203 00:12:25,300 --> 00:12:27,300 ...av klass...

204 00:12:27,300 --> 00:12:29,300 ...utifrån Marx...

205 00:12:29,300 --> 00:12:31,300 ...som kan hjälpa oss att tolka...

206 00:12:31,300 --> 00:12:33,300 ...vad imperialism är...

207 00:12:33,300 --> 00:12:35,300 ...och därför hur kan vi...

208 00:12:35,300 --> 00:12:37,300 ...föra vidare i en antiimperialistisk...

209 00:12:37,300 --> 00:12:39,300 ...kamp?

210 00:12:39,300 --> 00:12:41,300 Och då tänkte jag vi...

211 00:12:41,300 --> 00:12:43,300 ...gå vidare till Magnus då...

212 00:12:43,300 --> 00:12:45,300 ...nu när du gjorde det här...

213 00:12:45,300 --> 00:12:47,300 ...numret av Anarkistisk Tidskrift...

214 00:12:47,300 --> 00:12:49,300 ...så hämtade ju du mycket...

215 00:12:49,300 --> 00:12:51,300 ...texter från det här tidningen...

216 00:12:51,300 --> 00:12:53,300 ...Autonomi, Autonomi i Neue Folge...

217 00:12:53,300 --> 00:12:55,300 ...som talande...

218 00:12:55,300 --> 00:12:57,300 ...nå hade som underskriften...

219 00:12:57,300 --> 00:12:59,300 ...för tidningen så här...

220 00:12:59,300 --> 00:13:01,300 ...material mot fabriksamhället...

221 00:13:01,300 --> 00:13:03,300 ...att det var liksom en...

222 00:13:03,300 --> 00:13:05,300 ...utgick från fabriken...

223 00:13:05,300 --> 00:13:07,300 ...men också såg vilken roll...

224 00:13:07,300 --> 00:13:09,300 ...fabriken spelade i samhället...

225 00:13:09,300 --> 00:13:11,300 ...vilken roll sociala kamper i...

226 00:13:11,300 --> 00:13:13,300 ...samhället runt fabriken...

227 00:13:13,300 --> 00:13:15,300 ...spelade...

228 00:13:15,300 --> 00:13:17,300 ...och sen kom de att börja plocka upp...

229 00:13:17,300 --> 00:13:19,300 ...en...

230 00:13:19,300 --> 00:13:21,300 ...det de kallar för en ny antiimperialism...

231 00:13:21,300 --> 00:13:23,300 ...hur kom de in på det här...

232 00:13:23,300 --> 00:13:25,300 ...och vad var den här ny antiimperialismen...

233 00:13:25,300 --> 00:13:27,300 ...och om Tanja pratat mer...

234 00:13:27,300 --> 00:13:29,300 ...liksom syd dök upp i fabriken...

235 00:13:29,300 --> 00:13:31,300 ...så...

236 00:13:31,300 --> 00:13:33,300 ...vad blir det här...fabriken dyker upp...

237 00:13:33,300 --> 00:13:35,300 ...och flyttar till syd...

238 00:13:35,300 --> 00:13:37,300 ...den kom ut mellan 1979...

239 00:13:37,300 --> 00:13:39,300 ...och 1985 den här...

240 00:13:39,300 --> 00:13:41,300 ...tidskriften som hette Autonomie...

241 00:13:41,300 --> 00:13:43,300 ...och när man då idag...

242 00:13:43,300 --> 00:13:45,300 ...pratar om vilken typ av...

243 00:13:45,300 --> 00:13:47,300 ...ideologisk inspiration som denna...

244 00:13:47,300 --> 00:13:49,300 ...Opnoma-rörelsen hade på 1980-talet i Tyskland...

245 00:13:49,300 --> 00:13:51,300 ...så är det oftast den tidskriften...

246 00:13:51,300 --> 00:13:53,300 ...som man lämnar...

247 00:13:53,300 --> 00:13:55,300 ...den kommer ur den här...

248 00:13:55,300 --> 00:13:57,300 ...operaistiska traditionen...

249 00:13:57,300 --> 00:13:59,300 ...som Tanja var inne på...

250 00:13:59,300 --> 00:14:01,300 ...och det är egentligen Hamburg-redaktionen...

251 00:14:01,300 --> 00:14:03,300 ...som fortsätter...

252 00:14:03,300 --> 00:14:05,300 ...men en sak som man diskuterade...

253 00:14:05,300 --> 00:14:07,300 ...jättemycket på den tiden är ju...

254 00:14:07,300 --> 00:14:09,300 ...i vilken relation...

255 00:14:09,300 --> 00:14:11,300 ...står våran kamp idag...

256 00:14:11,300 --> 00:14:13,300 ...som vi för i Västtyskland...

257 00:14:13,300 --> 00:14:15,300 ...till andra kamper som pågår...

258 00:14:15,300 --> 00:14:17,300 ...vi hade kampen mot...

259 00:14:17,300 --> 00:14:19,300 ...Apartheid i Sydafrika...

260 00:14:19,300 --> 00:14:21,300 ...Kurdistan...

261 00:14:21,300 --> 00:14:23,300 ...Palestina, första intifadan...

262 00:14:23,300 --> 00:14:25,300 ...Världsbankskonferensen...

263 00:14:25,300 --> 00:14:27,300 ...i Berlin 1986...

264 00:14:27,300 --> 00:14:29,300 ...det här, alltså vilken relation...

265 00:14:29,300 --> 00:14:31,300 ...står våran kamp som vi för...

266 00:14:31,300 --> 00:14:33,300 ...huskommissioner...

267 00:14:33,300 --> 00:14:35,300 ...kärnkraft...

268 00:14:35,300 --> 00:14:37,300 ...mot fascism i Västtyskland på 1980-talet...

269 00:14:37,300 --> 00:14:39,300 ...de som gjorde...

270 00:14:39,300 --> 00:14:41,300 ...den här tidningen kände att den här relationen...

271 00:14:41,300 --> 00:14:43,300 ...våran relation är ett helt annat...

272 00:14:43,300 --> 00:14:45,300 ...förhållningssätt...

273 00:14:45,300 --> 00:14:47,300 ...än den gamla antiimperialismen...

274 00:14:47,300 --> 00:14:49,300 ...som var orienterad mot...

275 00:14:49,300 --> 00:14:51,300 ...att stödja...

276 00:14:51,300 --> 00:14:53,300 ...nationella befrielserörelser...

277 00:14:53,300 --> 00:14:55,300 ...USAs krig mot...

278 00:14:55,300 --> 00:14:57,300 ...FNL i Indokina...

279 00:14:57,300 --> 00:14:59,300 ...det var liksom den...

280 00:14:59,300 --> 00:15:01,300 ...stora orienteringspunkten...

281 00:15:01,300 --> 00:15:03,300 ...och om man skulle...

282 00:15:03,300 --> 00:15:05,300 ...uttrycka det som de...

283 00:15:05,300 --> 00:15:07,300 ...polemiskt uttryckte det, att man skulle understödja...

284 00:15:07,300 --> 00:15:09,300 ...litegrann hjälpa...

285 00:15:09,300 --> 00:15:11,300 ...den här kampen för den egentliga...

286 00:15:11,300 --> 00:15:13,300 ...kampen föres i tredje världen...

287 00:15:13,300 --> 00:15:15,300 ...som man sa på den tiden...

288 00:15:15,300 --> 00:15:17,300 ...idag säger man kanske globala syd...

289 00:15:17,300 --> 00:15:19,300 ...och de försökte hitta...

290 00:15:19,300 --> 00:15:21,300 ...ett annat förhållningssätt, ett annat sätt...

291 00:15:21,300 --> 00:15:23,300 ...att se på världen som inte var...

292 00:15:23,300 --> 00:15:25,300 ...uppbyggt på nationalstater för att...

293 00:15:25,300 --> 00:15:27,300 ...det kom ju med att se...

294 00:15:27,300 --> 00:15:29,300 ...den egna kampen som...

295 00:15:29,300 --> 00:15:31,300 ...underordnad eller understödjande...

296 00:15:31,300 --> 00:15:33,300 ...i relation till...

297 00:15:33,300 --> 00:15:35,300 ...nationella befrielserörelser...

298 00:15:35,300 --> 00:15:37,300 ...då ser man inte klass...

299 00:15:37,300 --> 00:15:39,300 ...utan då ser man vikten av ett fritt Vietnam...

300 00:15:39,300 --> 00:15:41,300 ...vikten av ett fritt Kurdistan...

301 00:15:41,300 --> 00:15:43,300 ...vikten av ett fritt Palestina, Sydafrika...

302 00:15:43,300 --> 00:15:45,300 ...och så vidare, och då försvinner klass...

303 00:15:45,300 --> 00:15:47,300 ...litegrann, och det ville de...

304 00:15:47,300 --> 00:15:49,300 ...det var det som de ville bortifrån...

305 00:15:49,300 --> 00:15:51,300 ...man ville bortifrån den här nationella...

306 00:15:51,300 --> 00:15:53,300 ...orienteringspunkten...

307 00:15:53,300 --> 00:15:55,300 ...alltså att man såg nationen som det viktiga...

308 00:15:55,300 --> 00:15:57,300 ...och istället gå tillbaka till...

309 00:15:57,300 --> 00:15:59,300 ...vad innebär det...

310 00:15:59,300 --> 00:16:01,300 ...att kampen är internationell...

311 00:16:01,300 --> 00:16:03,300 ...vad innebär det...

312 00:16:03,300 --> 00:16:05,300 ...man utgick från det som fanns...

313 00:16:05,300 --> 00:16:07,300 ...inte nationella...

314 00:16:07,300 --> 00:16:09,300 ...befrielser, för det var ju liksom...

315 00:16:09,300 --> 00:16:11,300 ...på den tiden, om man då pratade...

316 00:16:11,300 --> 00:16:13,300 ...med folk som tillhörde det som...

317 00:16:13,300 --> 00:16:15,300 ...kallades för den antiimperialistiska...

318 00:16:15,300 --> 00:16:17,300 ...rörelsen i Tyskland...

319 00:16:17,300 --> 00:16:19,300 ...på 1980-talet...

320 00:16:19,300 --> 00:16:21,300 ...så var det så här, det fanns en hierarki...

321 00:16:21,300 --> 00:16:23,300 ...av kampformer, där den väpnade...

322 00:16:23,300 --> 00:16:25,300 ...kampen stod allra högst...

323 00:16:25,300 --> 00:16:27,300 ...kurs, och det man då helst...

324 00:16:27,300 --> 00:16:29,300 ...av allt skulle göra i Tyskland...

325 00:16:29,300 --> 00:16:31,300 ...eller i metropolen...

326 00:16:31,300 --> 00:16:33,300 ...det var ju att bygga någon liknande...

327 00:16:33,300 --> 00:16:35,300 ...stadsgrilla, och då såg man ju bara...

328 00:16:35,300 --> 00:16:37,300 ...den väpnade kampen, medan de...

329 00:16:37,300 --> 00:16:39,300 ...sa så här, ja visst, det är klart att den väpnade...

330 00:16:39,300 --> 00:16:41,300 ...kampen finns, men det finns landokkupationer...

331 00:16:41,300 --> 00:16:43,300 ...det finns strejker...

332 00:16:43,300 --> 00:16:45,300 ...det finns hungerupplopp...

333 00:16:45,300 --> 00:16:47,300 ...det finns arbetsvägran...

334 00:16:47,300 --> 00:16:49,300 ...det finns subsistensutbruk...

335 00:16:49,300 --> 00:16:51,300 ...det finns sätt att gömma undan...

336 00:16:51,300 --> 00:16:53,300 ...frön från internationella bolag, och så vidare...

337 00:16:53,300 --> 00:16:55,300 ...det finns en mångfald av olika...

338 00:16:55,300 --> 00:16:57,300 ...kampformer...

339 00:16:57,300 --> 00:16:59,300 ...och det är orienteringspunkten...

340 00:16:59,300 --> 00:17:01,300 ...så man började egentligen med...

341 00:17:01,300 --> 00:17:03,300 ...kamperna, och hur kamperna...

342 00:17:03,300 --> 00:17:05,300 ...konstituerar klass...

343 00:17:05,300 --> 00:17:07,300 ...snarare tvärtom, så att...

344 00:17:07,300 --> 00:17:09,300 ...kampen är liksom det viktigaste...

345 00:17:09,300 --> 00:17:11,300 ...alltså den kommer först...

346 00:17:11,300 --> 00:17:13,300 ...det är inte en klassanalys...

347 00:17:13,300 --> 00:17:15,300 ...som utgår ifrån att det finns...

348 00:17:15,300 --> 00:17:17,300 ...en klass, klass i sig...

349 00:17:17,300 --> 00:17:19,300 ...som Marx kanske skulle säga, utan man...

350 00:17:19,300 --> 00:17:21,300 ...tänkte, mycket utifrån I.P. Thompson...

351 00:17:21,300 --> 00:17:23,300 ...den brittiske Marxisten, att...

352 00:17:23,300 --> 00:17:25,300 ...kampen konstituerar...

353 00:17:25,300 --> 00:17:27,300 ...klass...

354 00:17:27,300 --> 00:17:29,300 ...så att klassen finns inte...

355 00:17:29,300 --> 00:17:31,300 ...från början, utan den konstitueras...

356 00:17:31,300 --> 00:17:33,300 ...genom sin kamp...

357 00:17:33,300 --> 00:17:35,300 ...och den kampen var ju deras...

358 00:17:35,300 --> 00:17:37,300 ...bidrag, skulle jag säga, i de här...

359 00:17:37,300 --> 00:17:39,300 ...serien av...

360 00:17:39,300 --> 00:17:41,300 ...så sluta först med 2021, så kommer det sista...

361 00:17:41,300 --> 00:17:43,300 ...numret, som heter Underlag för...

362 00:17:43,300 --> 00:17:45,300 ...en ny antiimperialism.

363 00:17:45,300 --> 00:17:47,300 Det bidraget var ju att...

364 00:17:47,300 --> 00:17:49,300 ...undersöka alla de här olika...

365 00:17:49,300 --> 00:17:51,300 ...kampformerna, och hur klassen...

366 00:17:51,300 --> 00:17:53,300 ...den konstitueras...

367 00:17:53,300 --> 00:17:55,300 ...genom kamp...

368 00:17:55,300 --> 00:17:57,300 ...över nationsgränserna.

369 00:17:57,300 --> 00:17:59,300 Jag tänker fortsätta lite...

370 00:17:59,300 --> 00:18:01,300 ...på dig Magnus där, för att vi...

371 00:18:01,300 --> 00:18:03,300 ...pratade lite innan när vi förberedde...

372 00:18:03,300 --> 00:18:05,300 ...det här, liksom. Är det här...

373 00:18:05,300 --> 00:18:07,300 ...en bondekamp de söker...

374 00:18:07,300 --> 00:18:09,300 ...se till då? Är det liksom...

375 00:18:09,300 --> 00:18:11,300 ...bönderna i liksom...

376 00:18:11,300 --> 00:18:13,300 ...självägande bönder, eller...

377 00:18:13,300 --> 00:18:15,300 ...eller självhushållnings...

378 00:18:15,300 --> 00:18:17,300 ...jordbruk som...

379 00:18:17,300 --> 00:18:19,300 ...är det bonderevolter...

380 00:18:19,300 --> 00:18:21,300 ...som man letar efter, eller...

381 00:18:21,300 --> 00:18:23,300 ...är det...

382 00:18:23,300 --> 00:18:25,300 ...verkligen arbetarklassen man...

383 00:18:25,300 --> 00:18:27,300 ...hittar där i syd, så att säga?

384 00:18:27,300 --> 00:18:29,300 De pratar om underklasserna.

385 00:18:29,300 --> 00:18:31,300 De pratar inte om bondeklassen...

386 00:18:31,300 --> 00:18:33,300 ...då hade man varit marxist.

387 00:18:33,300 --> 00:18:35,300 De pratar inte om arbetarklassen...

388 00:18:35,300 --> 00:18:37,300 ...för då tyckte man...

389 00:18:37,300 --> 00:18:39,300 ...utifrån...

390 00:18:39,300 --> 00:18:41,300 ...så tänkte man att då signalerar man...

391 00:18:41,300 --> 00:18:43,300 ...en industriarbetarklass...

392 00:18:43,300 --> 00:18:45,300 ...och det var ju det som inte fanns...

393 00:18:45,300 --> 00:18:47,300 ...i...

394 00:18:47,300 --> 00:18:49,300 ...i det globala syd.

395 00:18:49,300 --> 00:18:51,300 För de gjorde analyserna...

396 00:18:51,300 --> 00:18:53,300 ...att större delen av...

397 00:18:53,300 --> 00:18:55,300 ...människor som arbetar...

398 00:18:55,300 --> 00:18:57,300 ...i det globala syd, arbetar inom...

399 00:18:57,300 --> 00:18:59,300 ...jordbruket, och har någon form av...

400 00:18:59,300 --> 00:19:01,300 ...substansjordbruk.

401 00:19:01,300 --> 00:19:03,300 Självhushållning, och att de...

402 00:19:03,300 --> 00:19:05,300 ...inte är inlämnade i...

403 00:19:05,300 --> 00:19:07,300 ...det globala...

404 00:19:07,300 --> 00:19:09,300 ...flödet av kapital.

405 00:19:09,300 --> 00:19:11,300 Och det blev det naturliga orienteringspunkten...

406 00:19:11,300 --> 00:19:13,300 ...för dem, att det var...

407 00:19:13,300 --> 00:19:15,300 ...folk som jobbade inom...

408 00:19:15,300 --> 00:19:17,300 ...lantbruket i stor utsträckning, och som hade...

409 00:19:17,300 --> 00:19:19,300 ...en identitet av...

410 00:19:19,300 --> 00:19:21,300 ...att den här gamla...

411 00:19:21,300 --> 00:19:23,300 ...bygemenskapen...

412 00:19:23,300 --> 00:19:25,300 ...som var kommunistisk till sin natur...

413 00:19:25,300 --> 00:19:27,300 ...och att man skulle...

414 00:19:27,300 --> 00:19:29,300 ...arbeta för att alla skulle...

415 00:19:29,300 --> 00:19:31,300 ...ha möjlighet att överleva.

416 00:19:31,300 --> 00:19:33,300 Man skulle inte göra vinst...

417 00:19:33,300 --> 00:19:35,300 ...och så vidare. Det var det som var...

418 00:19:35,300 --> 00:19:37,300 ...subjektiviteten.

419 00:19:37,300 --> 00:19:39,300 Och det var nog sant...

420 00:19:39,300 --> 00:19:41,300 ...tror jag, eller det är också så...

421 00:19:41,300 --> 00:19:43,300 ...som man ser på det i efterhand, att...

422 00:19:43,300 --> 00:19:45,300 ...på 1980-talet så var det globalt sett...

423 00:19:45,300 --> 00:19:47,300 ...större delen av människorna...

424 00:19:47,300 --> 00:19:49,300 ...jobbade inom jordbruket...

425 00:19:49,300 --> 00:19:51,300 ...i globala syd. Idag är det annorlunda.

426 00:19:51,300 --> 00:19:53,300 Och de har också justerat sin analys...

427 00:19:53,300 --> 00:19:55,300 ...idag, där man då ser att...

428 00:19:55,300 --> 00:19:57,300 ...att idag skulle man nog kanske säga...

429 00:19:57,300 --> 00:19:59,300 ...arbetarklass.

430 00:19:59,300 --> 00:20:01,300 För att det är inte så...

431 00:20:01,300 --> 00:20:03,300 ...alltså industrierna har ju flyttat...

432 00:20:03,300 --> 00:20:05,300 ...dels har de flyttat söderut...

433 00:20:05,300 --> 00:20:07,300 ...dels så är den informella...

434 00:20:07,300 --> 00:20:09,300 ...sektorn jättestor i det...

435 00:20:09,300 --> 00:20:11,300 ...globala syd, som gör att man sällan har...

436 00:20:11,300 --> 00:20:13,300 ...ett formellt löneavtal, utan man...

437 00:20:13,300 --> 00:20:15,300 ...försörjer sig på gasförsäljning...

438 00:20:15,300 --> 00:20:17,300 ...eller man har ett informellt arbetskontrakt...

439 00:20:17,300 --> 00:20:19,300 ...eller man jobbar deltid inom...

440 00:20:19,300 --> 00:20:21,300 ...inom lantbruket och deltid...

441 00:20:21,300 --> 00:20:23,300 ...någon annanstans och så. Så att...

442 00:20:23,300 --> 00:20:25,300 ...idag tror jag, Mattias, att man skulle säga...

443 00:20:25,300 --> 00:20:27,300 ...eller jag är mer bekväm med att säga...

444 00:20:27,300 --> 00:20:29,300 ...hur många andra också skulle säga arbetarklass...

445 00:20:29,300 --> 00:20:31,300 ...snarare än underklasserna, som var det...

446 00:20:31,300 --> 00:20:33,300 ...ordet som de använde.

447 00:20:33,300 --> 00:20:35,300 Och då, Tanja...

448 00:20:35,300 --> 00:20:37,300 ...då funderar jag på det här...

449 00:20:37,300 --> 00:20:39,300 ...begreppet...

450 00:20:39,300 --> 00:20:41,300 ...os de här italienska...

451 00:20:41,300 --> 00:20:43,300 ...autonoma...

452 00:20:43,300 --> 00:20:45,300 ...som...

453 00:20:45,300 --> 00:20:47,300 ...på 80-talet så sker ju också det...

454 00:20:47,300 --> 00:20:49,300 ...att de...det här från...

455 00:20:49,300 --> 00:20:51,300 ...fabriksamhället som autonomi...

456 00:20:51,300 --> 00:20:53,300 ...i Tyskland pratade om...

457 00:20:53,300 --> 00:20:55,300 ...så börjar...

458 00:20:55,300 --> 00:20:57,300 ...om man tittar på tidningarna som dök upp...

459 00:20:57,300 --> 00:20:59,300 ...och man pratade om...

460 00:20:59,300 --> 00:21:01,300 ...det unga proletariatet...

461 00:21:01,300 --> 00:21:03,300 ...i metropolerna...

462 00:21:03,300 --> 00:21:05,300 ...så jag tänker...

463 00:21:05,300 --> 00:21:07,300 ...metropoler...

464 00:21:07,300 --> 00:21:09,300 ...om man jämför med den här...

465 00:21:09,300 --> 00:21:11,300 ...en annan...

466 00:21:11,300 --> 00:21:13,300 ...form av antiimperialism...

467 00:21:13,300 --> 00:21:15,300 ...som sätter en motsättning mellan...

468 00:21:15,300 --> 00:21:17,300 ...metropolen och periferin...

469 00:21:17,300 --> 00:21:19,300 ...mellan centrum och periferin...

470 00:21:19,300 --> 00:21:21,300 ...så pratar de om...

471 00:21:21,300 --> 00:21:23,300 ...metropoler på andra sätt...

472 00:21:23,300 --> 00:21:25,300 ...och vad skapar...

473 00:21:25,300 --> 00:21:27,300 ...metropolen för subjekt?

474 00:21:27,300 --> 00:21:29,300 Magnus har varit inne på periferinsubjekt...

475 00:21:29,300 --> 00:21:31,300 ...vad skapar metropolen...

476 00:21:31,300 --> 00:21:33,300 ...för subjekt och...

477 00:21:33,300 --> 00:21:35,300 ...på vilket sätt är de...

478 00:21:35,300 --> 00:21:37,300 ...solidariska eller samtidiga då med...

479 00:21:37,300 --> 00:21:39,300 ...med syd?

480 00:21:39,300 --> 00:21:41,300 Det är ju fortfarande...

481 00:21:41,300 --> 00:21:43,300 ...det här med att...

482 00:21:43,300 --> 00:21:45,300 ...när jag innan lite kort sa om det här...

483 00:21:45,300 --> 00:21:47,300 ...att den...

484 00:21:47,300 --> 00:21:49,300 ...migration från södra Italien för dit...

485 00:21:49,300 --> 00:21:51,300 ...nya subjekt som har en helt annan...

486 00:21:51,300 --> 00:21:53,300 ...relation till arbete...

487 00:21:53,300 --> 00:21:55,300 ...till exempel...

488 00:21:55,300 --> 00:21:57,300 ...vägran blir allt vanligare under...

489 00:21:57,300 --> 00:21:59,300 ...70-talet, det blir ju ett slagord i...

490 00:21:59,300 --> 00:22:01,300 ...hela den italienska rörelsen...

491 00:22:01,300 --> 00:22:03,300 ...som vi kallar för 77-rörelsen...

492 00:22:03,300 --> 00:22:05,300 ...vägra arbete...

493 00:22:05,300 --> 00:22:07,300 ...vägra att...

494 00:22:07,300 --> 00:22:09,300 ...var en del av produktionen tog ord...

495 00:22:09,300 --> 00:22:11,300 ...så man vill klippa verkligen banden...

496 00:22:11,300 --> 00:22:13,300 ...med fabrikarbetet...

497 00:22:13,300 --> 00:22:15,300 ...det är...

498 00:22:15,300 --> 00:22:17,300 ...man är inte intresserad av att...

499 00:22:17,300 --> 00:22:19,300 ...bli en del av den mekanismen...

500 00:22:19,300 --> 00:22:21,300 ...och den protesten för man ut i städerna...

501 00:22:21,300 --> 00:22:23,300 ...man vill...

502 00:22:23,300 --> 00:22:25,300 ...bryta med musikindustrin...

503 00:22:25,300 --> 00:22:27,300 ...man kvalificerar egen musik...

504 00:22:27,300 --> 00:22:29,300 ...man ockuperar egna kulturella...

505 00:22:29,300 --> 00:22:31,300 ...center där man skapar...

506 00:22:31,300 --> 00:22:33,300 ...egen kultur...

507 00:22:33,300 --> 00:22:35,300 ...man skapar en autonom kultur...

508 00:22:35,300 --> 00:22:37,300 ...som inte har...

509 00:22:37,300 --> 00:22:39,300 ...samrören med den...

510 00:22:39,300 --> 00:22:41,300 ...med det kapitalistiska samhället...

511 00:22:41,300 --> 00:22:43,300 ...det är det som är...

512 00:22:43,300 --> 00:22:45,300 ...och i den så dyker nya subjekt upp...

513 00:22:45,300 --> 00:22:47,300 ...hela tiden...

514 00:22:47,300 --> 00:22:49,300 ...det är den här...

515 00:22:49,300 --> 00:22:51,300 ...som man kallar för...

516 00:22:51,300 --> 00:22:53,300 ...underproletariatet ofta lite...

517 00:22:53,300 --> 00:22:55,300 ...men som blir bärare...

518 00:22:55,300 --> 00:22:57,300 ...av en stark subjektivitet...

519 00:22:57,300 --> 00:22:59,300 ...i de italienska...

520 00:22:59,300 --> 00:23:01,300 ...de italienska städerna...

521 00:23:01,300 --> 00:23:03,300 ...om man tänker att de sätter...

522 00:23:03,300 --> 00:23:05,300 ...på spel det här...

523 00:23:05,300 --> 00:23:07,300 ...med gratis kollektivtrafik...

524 00:23:07,300 --> 00:23:09,300 ...vi betalar inte el...

525 00:23:09,300 --> 00:23:11,300 ...till exempel...

526 00:23:11,300 --> 00:23:13,300 ...alla de här kamperna...

527 00:23:13,300 --> 00:23:15,300 ...som blir väldigt starka...

528 00:23:15,300 --> 00:23:17,300 ...och som definierar olika subjekt...

529 00:23:17,300 --> 00:23:19,300 ...i det till exempel...

530 00:23:19,300 --> 00:23:21,300 ...hittar vi en jättestark koppling...

531 00:23:21,300 --> 00:23:23,300 ...av de här unga proletärerna...

532 00:23:23,300 --> 00:23:25,300 ...och husmödrarna...

533 00:23:25,300 --> 00:23:27,300 ...kvinnorna som är i hemmet...

534 00:23:27,300 --> 00:23:29,300 ...som inte arbetar...

535 00:23:29,300 --> 00:23:31,300 ...som inte har en relation till fabriken...

536 00:23:31,300 --> 00:23:33,300 ...för att de kanske har...

537 00:23:33,300 --> 00:23:35,300 ...arbetslöshet...

538 00:23:35,300 --> 00:23:37,300 ...de är i periferin...

539 00:23:37,300 --> 00:23:39,300 ...av metropolen...

540 00:23:39,300 --> 00:23:41,300 ...men samtidigt behöver de betala räkningarna...

541 00:23:41,300 --> 00:23:43,300 ...så att det bildar...

542 00:23:43,300 --> 00:23:45,300 ...helt nya allianser...

543 00:23:45,300 --> 00:23:47,300 ...över generationer...

544 00:23:47,300 --> 00:23:49,300 ...och nya subjekt...

545 00:23:49,300 --> 00:23:51,300 ...och jag håller ju med det här med att...

546 00:23:51,300 --> 00:23:53,300 ...det blir centralt och det tror jag faktiskt är...

547 00:23:53,300 --> 00:23:55,300 ...något som vi inte påminner oss...

548 00:23:55,300 --> 00:23:57,300 ...tillräckligt ofta om att...

549 00:23:57,300 --> 00:23:59,300 ...i den autonoma analysen...

550 00:23:59,300 --> 00:24:01,300 ...så är det ju kampen...

551 00:24:01,300 --> 00:24:03,300 ...som skapar subjektet...

552 00:24:03,300 --> 00:24:05,300 ...det är ju Tronti säger också det...

553 00:24:05,300 --> 00:24:07,300 ...till exempel på andra sätt...

554 00:24:07,300 --> 00:24:09,300 ...men han säger det...

555 00:24:09,300 --> 00:24:11,300 ...att det är först när vi hör en kamp...

556 00:24:11,300 --> 00:24:13,300 ...som vi kan se vilka subjekt...

557 00:24:13,300 --> 00:24:15,300 ...som lyfter kampen...

558 00:24:15,300 --> 00:24:17,300 ...och som för den vidare.

559 00:24:17,300 --> 00:24:19,300 Och då till...

560 00:24:19,300 --> 00:24:21,300 ...till Magnus Jämfjär...

561 00:24:21,300 --> 00:24:23,300 ...jag har ju...

562 00:24:23,300 --> 00:24:25,300 ...följt Carl Heinz Roth...

563 00:24:25,300 --> 00:24:27,300 ...som var en från den här autonomin...

564 00:24:27,300 --> 00:24:29,300 ...och i folke och han har ju fortsatt...

565 00:24:29,300 --> 00:24:31,300 ...skriva, han har fortsatt skriva...

566 00:24:31,300 --> 00:24:33,300 ...texter om det globala...

567 00:24:33,300 --> 00:24:35,300 ...den globala...

568 00:24:35,300 --> 00:24:37,300 ...arbetarklassen där han menar att...

569 00:24:37,300 --> 00:24:39,300 ...globalt...

570 00:24:39,300 --> 00:24:41,300 ...sett nu...

571 00:24:41,300 --> 00:24:43,300 ...om vi ska förstå arbetarklassen...

572 00:24:43,300 --> 00:24:45,300 ...så kan vi inte börja med att titta på den...

573 00:24:45,300 --> 00:24:47,300 ...nationellt utan vi måste...

574 00:24:47,300 --> 00:24:49,300 ...börja förstå...

575 00:24:49,300 --> 00:24:51,300 ...den globala arbetsdelningen...

576 00:24:51,300 --> 00:24:53,300 ...i hur värdekedjorna...

577 00:24:53,300 --> 00:24:55,300 ...eller den globala...

578 00:24:55,300 --> 00:24:57,300 ...produktionen ser ut...

579 00:24:57,300 --> 00:24:59,300 ...hur vi har...

580 00:24:59,300 --> 00:25:01,300 ...en kanske...

581 00:25:01,300 --> 00:25:03,300 ...som de beskriver en...

582 00:25:03,300 --> 00:25:05,300 ...avproletarisering i...

583 00:25:05,300 --> 00:25:07,300 ...centrumländer i väst...

584 00:25:07,300 --> 00:25:09,300 ...där man istället har en växande...

585 00:25:09,300 --> 00:25:11,300 ...service sektor...

586 00:25:11,300 --> 00:25:13,300 ...välfärdssektor...

587 00:25:13,300 --> 00:25:15,300 ...medan manufaktur och industriproduktion...

588 00:25:15,300 --> 00:25:17,300 ...flyttas över...

589 00:25:17,300 --> 00:25:19,300 ...till periferi...

590 00:25:19,300 --> 00:25:21,300 ...en nytt proletariat som tar form där...

591 00:25:21,300 --> 00:25:23,300 ...och det kan bara ta...

592 00:25:23,300 --> 00:25:25,300 ...form liksom någonstans om man...

593 00:25:25,300 --> 00:25:27,300 ...bekämpar det här...

594 00:25:27,300 --> 00:25:29,300 ...subsidiaritetsjordbruket...

595 00:25:29,300 --> 00:25:31,300 ...det självförsörjande jordbruket...

596 00:25:31,300 --> 00:25:33,300 ...det skapar massmigration...

597 00:25:33,300 --> 00:25:35,300 ...det skapar...

598 00:25:35,300 --> 00:25:37,300 ...analyser här...

599 00:25:37,300 --> 00:25:39,300 ...om massarbetslösheten...

600 00:25:39,300 --> 00:25:41,300 ...så att säga...

601 00:25:41,300 --> 00:25:43,300 ...så vad...

602 00:25:43,300 --> 00:25:45,300 ...ser man den här...

603 00:25:45,300 --> 00:25:47,300 ...globala proletariatet som...

604 00:25:47,300 --> 00:25:49,300 ...tar form...

605 00:25:49,300 --> 00:25:51,300 ...hur ser liksom...

606 00:25:51,300 --> 00:25:53,300 ...länkarna mellan de här kamperna...

607 00:25:53,300 --> 00:25:55,300 ...samtidigheten liksom...

608 00:25:55,300 --> 00:25:57,300 ...är det en...

609 00:25:57,300 --> 00:25:59,300 ...arbetarkamp som pågår globalt eller...

610 00:25:59,300 --> 00:26:01,300 ...är det mer att man ser...

611 00:26:01,300 --> 00:26:03,300 ...att det finns radikala subjekt...

612 00:26:03,300 --> 00:26:05,300 ...i metropolen...

613 00:26:05,300 --> 00:26:07,300 ...som är allt...

614 00:26:07,300 --> 00:26:09,300 ...från liksom husokkupanter...

615 00:26:09,300 --> 00:26:11,300 ...eller andra...

616 00:26:11,300 --> 00:26:13,300 ...som solidariserar sig med...

617 00:26:13,300 --> 00:26:15,300 ...radikala subjekt liksom...

618 00:26:15,300 --> 00:26:17,300 ...IMF-upplopp och så i det globala...

619 00:26:17,300 --> 00:26:19,300 ...syd att det är bara en fråga om...

620 00:26:19,300 --> 00:26:21,300 ...vi kämpar...

621 00:26:21,300 --> 00:26:23,300 ...ni kämpar, det finns en samtidighet...

622 00:26:23,300 --> 00:26:25,300 ...eller finns det också liksom...

623 00:26:25,300 --> 00:26:27,300 ...kan man tala om klass på det sättet?

624 00:26:27,300 --> 00:26:29,300 ...

625 00:26:29,300 --> 00:26:31,300 ...jag tror att man måste tala om klass...

626 00:26:31,300 --> 00:26:33,300 ...och det finns ju också en fara...

627 00:26:33,300 --> 00:26:35,300 ...tänker jag i att utgå ifrån...

628 00:26:35,300 --> 00:26:37,300 ...kamp i allt för hög utsträckning, det finns en plansch...

629 00:26:37,300 --> 00:26:39,300 ...jag tror den kom 1987...

630 00:26:39,300 --> 00:26:41,300 ...samtidigt som första intifadan...

631 00:26:41,300 --> 00:26:43,300 ...då är det en...

632 00:26:43,300 --> 00:26:45,300 ...en man som är klädd i...

633 00:26:45,300 --> 00:26:47,300 ...Palestinasjal som paddlar i samma kanont...

634 00:26:47,300 --> 00:26:49,300 ...som en autonom som har...

635 00:26:49,300 --> 00:26:51,300 ...en röjaluva på sig...

636 00:26:51,300 --> 00:26:53,300 ...det är samma kamp, vi paddlar i samma båt...

637 00:26:53,300 --> 00:26:55,300 ...den...

638 00:26:55,300 --> 00:26:57,300 ...affischen blir ju jättekritiserad...

639 00:26:57,300 --> 00:26:59,300 ...därför att det är så otroligt olika kamper...

640 00:26:59,300 --> 00:27:01,300 ...det går inte bara att lägga...

641 00:27:01,300 --> 00:27:03,300 ...likhetstecken mellan de här kampen...

642 00:27:03,300 --> 00:27:05,300 ...utan det är väldigt olika förutsättningar...

643 00:27:05,300 --> 00:27:07,300 ...det är faran tänker jag att man lägger...

644 00:27:07,300 --> 00:27:09,300 ...bara tittar på...

645 00:27:09,300 --> 00:27:11,300 ...vilka kamper som pågår...

646 00:27:11,300 --> 00:27:13,300 ...och inte vilka förutsättningar som finns...

647 00:27:13,300 --> 00:27:15,300 ...och inte heller vilka...

648 00:27:15,300 --> 00:27:17,300 ...ideologiska...

649 00:27:17,300 --> 00:27:19,300 ...utgångspunkter som man har...

650 00:27:19,300 --> 00:27:21,300 ...men jag tror att man måste tillbaka...

651 00:27:21,300 --> 00:27:23,300 ...till nån slags frankare...

652 00:27:23,300 --> 00:27:25,300 ...i en global...

653 00:27:25,300 --> 00:27:27,300 ...klassanalys...

654 00:27:27,300 --> 00:27:29,300 ...och jag är nog helt överens...

655 00:27:29,300 --> 00:27:31,300 ...med Karl-Arns råd på de flesta punkter...

656 00:27:31,300 --> 00:27:33,300 ...utom att det sker en avproletarisering...

657 00:27:33,300 --> 00:27:35,300 ...i metropolerna...

658 00:27:35,300 --> 00:27:37,300 ...för att arbetarklassen idag...

659 00:27:37,300 --> 00:27:39,300 ...i metropolerna...

660 00:27:39,300 --> 00:27:41,300 ...är ju mer...

661 00:27:41,300 --> 00:27:43,300 ...inom tjänstesektorn...

662 00:27:43,300 --> 00:27:45,300 ...som sjuksköterskor eller...

663 00:27:45,300 --> 00:27:47,300 ...barnsköterskor eller...

664 00:27:47,300 --> 00:27:49,300 ...det är den typen...

665 00:27:49,300 --> 00:27:51,300 ...av yrken som är de viktigaste...

666 00:27:51,300 --> 00:27:53,300 ...arbetarklassyrkena idag...

667 00:27:53,300 --> 00:27:55,300 ...och hela det här...

668 00:27:55,300 --> 00:27:57,300 ...som vi har pratat om som prekariatet...

669 00:27:57,300 --> 00:27:59,300 ...inom tjänstesektorn...

670 00:27:59,300 --> 00:28:01,300 ...det är ju det som alltid har varit...

671 00:28:01,300 --> 00:28:03,300 ...i den globala syd...

672 00:28:03,300 --> 00:28:05,300 ...så att...

673 00:28:05,300 --> 00:28:07,300 ...arbetarklassen är lika stor...

674 00:28:07,300 --> 00:28:09,300 ...kan man säga...

675 00:28:09,300 --> 00:28:11,300 ...i metropolen och har vuxit...

676 00:28:11,300 --> 00:28:13,300 ...och det är väl det som jag tycker är viktigt...

677 00:28:13,300 --> 00:28:15,300 ...i deras analys att de ser...

678 00:28:15,300 --> 00:28:17,300 ...att arbetarklassen har vuxit...

679 00:28:17,300 --> 00:28:19,300 ...i den globala syd...

680 00:28:19,300 --> 00:28:21,300 ...genom att...

681 00:28:21,300 --> 00:28:23,300 ...produktionen har flyttat dit men också att...

682 00:28:23,300 --> 00:28:25,300 ...länkarna mellan och över...

683 00:28:25,300 --> 00:28:27,300 ...nationsgränserna har stärkts...

684 00:28:27,300 --> 00:28:29,300 ...genom de globala värdekedjorna...

685 00:28:29,300 --> 00:28:31,300 ...som innebär att man inom...

686 00:28:31,300 --> 00:28:33,300 ...ett och samma företag...

687 00:28:33,300 --> 00:28:35,300 ...så är man beroende av att det sker...

688 00:28:35,300 --> 00:28:37,300 ...en leverans i tid från Bangladesh...

689 00:28:37,300 --> 00:28:39,300 ...till ett lager i Holland...

690 00:28:39,300 --> 00:28:41,300 ...för att sen säljas...

691 00:28:41,300 --> 00:28:43,300 ...i Sverige till exempel...

692 00:28:43,300 --> 00:28:45,300 ...det är ju en enorm sårbarhet för kapitalet...

693 00:28:45,300 --> 00:28:47,300 ...och det andra är arbetsmigrationen...

694 00:28:47,300 --> 00:28:49,300 ...som gör att det sker...

695 00:28:49,300 --> 00:28:51,300 ...en enorm både...

696 00:28:51,300 --> 00:28:53,300 ...kommunikation av erfarenheter och pengar...

697 00:28:53,300 --> 00:28:55,300 ...över gränserna inom arbetarklassen...

698 00:28:55,300 --> 00:28:57,300 ...vilket gör att...

699 00:28:57,300 --> 00:28:59,300 ...kampen sprids på ett helt...

700 00:28:59,300 --> 00:29:01,300 ...annat sätt och snabbare...

701 00:29:01,300 --> 00:29:03,300 ...idag över nationsgränserna...

702 00:29:03,300 --> 00:29:05,300 ...med det sagt...

703 00:29:05,300 --> 00:29:07,300 ...så är...

704 00:29:07,300 --> 00:29:09,300 ...det konstiga...

705 00:29:09,300 --> 00:29:11,300 ...eller det som också vore intressant...

706 00:29:11,300 --> 00:29:13,300 ...att stanna lite vid...

707 00:29:13,300 --> 00:29:15,300 ...att det här är ju klass i sig...

708 00:29:15,300 --> 00:29:17,300 ...det har ju inte tagit...

709 00:29:17,300 --> 00:29:19,300 ...form i det här som man...

710 00:29:19,300 --> 00:29:21,300 ...brukar säga är klass för sig...

711 00:29:21,300 --> 00:29:23,300 ...det har inte formerats...

712 00:29:23,300 --> 00:29:25,300 ...som ett klassubjekt...

713 00:29:25,300 --> 00:29:27,300 ...det finns inte en gemensam arbetarklass...

714 00:29:27,300 --> 00:29:29,300 ...identitet...

715 00:29:29,300 --> 00:29:31,300 ...över nationsgränserna...

716 00:29:31,300 --> 00:29:33,300 ...idag, utan den identiteten...

717 00:29:33,300 --> 00:29:35,300 ...är ju snarare tvärtom...

718 00:29:35,300 --> 00:29:37,300 ...om man ska vara ärlig...

719 00:29:37,300 --> 00:29:39,300 ...den identiteten är ju antingen...

720 00:29:39,300 --> 00:29:41,300 ...mer religiös idag...

721 00:29:41,300 --> 00:29:43,300 ...än vad den var på 1980-talet...

722 00:29:43,300 --> 00:29:45,300 ...mer nationell idag...

723 00:29:45,300 --> 00:29:47,300 ...än vad den var på 1980-talet...

724 00:29:47,300 --> 00:29:49,300 ...så det har ju skett en förskjutning...

725 00:29:49,300 --> 00:29:51,300 ...så att samtidigt som vi har sett...

726 00:29:51,300 --> 00:29:53,300 ...en tillväxt av arbetarklassen...

727 00:29:53,300 --> 00:29:55,300 ...en tillväxt av exploateringen...

728 00:29:55,300 --> 00:29:57,300 ...en tillväxt av repressionen...

729 00:29:57,300 --> 00:29:59,300 ...en tillväxt och så vidare...

730 00:29:59,300 --> 00:30:01,300 ...av saker som egentligen skapar klass...

731 00:30:01,300 --> 00:30:03,300 ...så har vi också sett en klassformering...

732 00:30:03,300 --> 00:30:05,300 ...eller avsaknaden av...

733 00:30:05,300 --> 00:30:07,300 ...en klassformering...

734 00:30:07,300 --> 00:30:09,300 ...där det här inte har tagit sig uttryck i...

735 00:30:09,300 --> 00:30:11,300 ...en motsvarande solidaritet...

736 00:30:11,300 --> 00:30:13,300 ...eller identitet...

737 00:30:13,300 --> 00:30:15,300 ...över nationsgränserna.

738 00:30:15,300 --> 00:30:17,300 Vi har en vän som heter...

739 00:30:17,300 --> 00:30:19,300 ...Josef som frågade...

740 00:30:19,300 --> 00:30:21,300 ...Michael Hart om det här...

741 00:30:21,300 --> 00:30:23,300 ...att multituden är...

742 00:30:23,300 --> 00:30:25,300 ...om vi ser det här...

743 00:30:25,300 --> 00:30:27,300 ...att det finns en global...

744 00:30:27,300 --> 00:30:29,300 ...sammansättning av...

745 00:30:29,300 --> 00:30:31,300 ...olika kamper, olika protester...

746 00:30:31,300 --> 00:30:33,300 ...varför ni inte har...

747 00:30:33,300 --> 00:30:35,300 ...lyckats bli klass för sig...

748 00:30:35,300 --> 00:30:37,300 ...varför ni inte har blivit ett...

749 00:30:37,300 --> 00:30:39,300 ...politiskt subjekt än...

750 00:30:39,300 --> 00:30:41,300 ...att det har pågått...

751 00:30:41,300 --> 00:30:43,300 ...i 50 år nu, inget annat...

752 00:30:43,300 --> 00:30:45,300 ...historiskt subjekt har tagit...

753 00:30:45,300 --> 00:30:47,300 ...så lång tid och Michael Hart sjönk ihop...

754 00:30:47,300 --> 00:30:49,300 ...och sa nej...

755 00:30:49,300 --> 00:30:51,300 ...du har en poäng där...

756 00:30:51,300 --> 00:30:53,300 ...att det är den här...

757 00:30:53,300 --> 00:30:55,300 ...politiska multituden...

758 00:30:55,300 --> 00:30:57,300 ...som Negri...

759 00:30:57,300 --> 00:30:59,300 ...ropade fram 2000 där...

760 00:30:59,300 --> 00:31:01,300 ...att den är redan här...

761 00:31:01,300 --> 00:31:03,300 ...den har redan tagit form...

762 00:31:03,300 --> 00:31:05,300 ...har vi inte riktigt sett men...

763 00:31:05,300 --> 00:31:07,300 ...och där tänkte jag också då...

764 00:31:07,300 --> 00:31:09,300 ...bolla till er båda...

765 00:31:09,300 --> 00:31:11,300 ...hur den här...

766 00:31:11,300 --> 00:31:13,300 ...samtidighet är ett så centralt begrepp...

767 00:31:13,300 --> 00:31:15,300 ...redan i det här...

768 00:31:15,300 --> 00:31:17,300 ...kristiskt tidskriftenumret...

769 00:31:17,300 --> 00:31:19,300 ...att vi kan ta första intifadan...

770 00:31:19,300 --> 00:31:21,300 ...som exempel...

771 00:31:21,300 --> 00:31:23,300 ...att det var ju inte en begränsad kamp...

772 00:31:23,300 --> 00:31:25,300 ...i Palestina liksom...

773 00:31:25,300 --> 00:31:27,300 ...det var inte begränsat...

774 00:31:27,300 --> 00:31:29,300 ...gasa västbanken utan den...

775 00:31:29,300 --> 00:31:31,300 ...inspirerade och att det var protester...

776 00:31:31,300 --> 00:31:33,300 ...i Latinamerika...

777 00:31:33,300 --> 00:31:35,300 ...som knöt an och hävdade...

778 00:31:35,300 --> 00:31:37,300 ...att de kämpade...

779 00:31:37,300 --> 00:31:39,300 ...i samma anda som intifadan...

780 00:31:39,300 --> 00:31:41,300 ...och plockade inspirationen...

781 00:31:41,300 --> 00:31:43,300 ...och nu...

782 00:31:43,300 --> 00:31:45,300 ...vi ser ju nästan var femte år nu...

783 00:31:45,300 --> 00:31:47,300 ...kommer en ny sån här våg...

784 00:31:47,300 --> 00:31:49,300 ...som direkt tar och hoppar...

785 00:31:49,300 --> 00:31:51,300 ...över nationsgränserna...

786 00:31:51,300 --> 00:31:53,300 ...det hoppar över de...

787 00:31:53,300 --> 00:31:55,300 ...geopolitiska blocken...

788 00:31:55,300 --> 00:31:57,300 ...det spelar ingen roll om det är...

789 00:31:57,300 --> 00:31:59,300 ...USA eller BRICS-länderna...

790 00:31:59,300 --> 00:32:01,300 ...så löper den här...

791 00:32:01,300 --> 00:32:03,300 ...tvärs över att i dagarna...

792 00:32:03,300 --> 00:32:05,300 ...pågår nu det här...

793 00:32:05,300 --> 00:32:07,300 ...det som kallas Gen Z-protesterna...

794 00:32:07,300 --> 00:32:09,300 ...Generation Z...

795 00:32:09,300 --> 00:32:11,300 ...som är väldigt...

796 00:32:11,300 --> 00:32:13,300 ...också förenklat att prata om det...

797 00:32:13,300 --> 00:32:15,300 ...som en generationskonflikt...

798 00:32:15,300 --> 00:32:17,300 ...för att det liksom döljer klasskaraktären...

799 00:32:17,300 --> 00:32:19,300 ...i det...

800 00:32:19,300 --> 00:32:21,300 ...men där ser vi liksom...

801 00:32:21,300 --> 00:32:23,300 ...allt från Lima...

802 00:32:23,300 --> 00:32:25,300 ...i Peru, Serbien...

803 00:32:25,300 --> 00:32:27,300 ...liksom i...

804 00:32:27,300 --> 00:32:29,300 ...Neapel...

805 00:32:29,300 --> 00:32:31,300 ...i liksom...

806 00:32:31,300 --> 00:32:33,300 ...en rad länder...

807 00:32:33,300 --> 00:32:35,300 ...i Nordafrika...

808 00:32:35,300 --> 00:32:37,300 ...tvärsom dyker den upp...

809 00:32:37,300 --> 00:32:39,300 ...överallt, och det var ju samma med arabiska våren...

810 00:32:39,300 --> 00:32:41,300 ...och så, så att...

811 00:32:41,300 --> 00:32:43,300 ...vi ser de här revolterna komma...

812 00:32:43,300 --> 00:32:45,300 ...och sen har det samtidigt kommit böcker som säger...

813 00:32:45,300 --> 00:32:47,300 ...Wincent Bevin som skrev...

814 00:32:47,300 --> 00:32:49,300 ...If we burn...

815 00:32:49,300 --> 00:32:51,300 ...att varje sån här revoltvåg...

816 00:32:51,300 --> 00:32:53,300 ...tar direkt en internationell spridning...

817 00:32:53,300 --> 00:32:55,300 ...men...

818 00:32:55,300 --> 00:32:57,300 ...den lyckas inte...

819 00:32:57,300 --> 00:32:59,300 ...bli i klass för sig...

820 00:32:59,300 --> 00:33:01,300 ...den lyckas inte formera sig...

821 00:33:01,300 --> 00:33:03,300 ...och det blir alltid reaktionen...

822 00:33:03,300 --> 00:33:05,300 ...som blir den starkaste som vinner...

823 00:33:05,300 --> 00:33:07,300 ...liksom du sa...

824 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 ...det är liksom fundamentalister...

825 00:33:09,300 --> 00:33:11,300 ...eller gamla nationalistiska krafter...

826 00:33:11,300 --> 00:33:13,300 ...eller så som kommer där...

827 00:33:13,300 --> 00:33:15,300 ...och då är det så här...

828 00:33:15,300 --> 00:33:17,300 ...måste vi då tillbaks till det klassiska...

829 00:33:17,300 --> 00:33:19,300 ...leninistiska partiet...

830 00:33:19,300 --> 00:33:21,300 ...är det det som saknar...

831 00:33:21,300 --> 00:33:23,300 ...men de lyckas aldrig skapa de här kamperna...

832 00:33:23,300 --> 00:33:25,300 ...så då...

833 00:33:25,300 --> 00:33:27,300 ...frågan om samtidigheten...

834 00:33:27,300 --> 00:33:29,300 ...och liksom...

835 00:33:29,300 --> 00:33:31,300 ...vågorna kommer...

836 00:33:31,300 --> 00:33:33,300 ...men de tar ingen form...

837 00:33:33,300 --> 00:33:35,300 ...på det sättet...

838 00:33:35,300 --> 00:33:37,300 Ja precis...

839 00:33:37,300 --> 00:33:39,300 ...jag tänker att man kan svara på...

840 00:33:39,300 --> 00:33:41,300 ...eller man måste se det på två olika sätt...

841 00:33:41,300 --> 00:33:43,300 ...en...för mig var en ögonöppnare i det här...

842 00:33:43,300 --> 00:33:45,300 ...och en av anledningarna till att vi...

843 00:33:45,300 --> 00:33:47,300 ...översatte de här texterna till...

844 00:33:47,300 --> 00:33:49,300 ...Anna Kris tidskrift var ju att...

845 00:33:49,300 --> 00:33:51,300 ...att det som hände som du började med...

846 00:33:51,300 --> 00:33:53,300 ...Matthias 1973...

847 00:33:53,300 --> 00:33:55,300 ...det var ju inte oljekrisen och det var ju inte 1975...

848 00:33:55,300 --> 00:33:57,300 ...när Vietnam...

849 00:33:57,300 --> 00:33:59,300 ...kastade ut USA...

850 00:33:59,300 --> 00:34:01,300 ...utan det som hände på 1970-talet...

851 00:34:01,300 --> 00:34:03,300 ...det var ju en samtidighet...

852 00:34:03,300 --> 00:34:05,300 ...av olika kamper...

853 00:34:05,300 --> 00:34:07,300 ...av ambitionen av guerilla...

854 00:34:07,300 --> 00:34:09,300 ...av landokkupationer...

855 00:34:09,300 --> 00:34:11,300 ...av strejker, lönekrav...

856 00:34:11,300 --> 00:34:13,300 ...fackföreningar...

857 00:34:13,300 --> 00:34:15,300 ...vissa små, vissa lokala...

858 00:34:15,300 --> 00:34:17,300 ...andra större kamper...

859 00:34:17,300 --> 00:34:19,300 ...och att det var det...

860 00:34:19,300 --> 00:34:21,300 ...deras analys i den här...

861 00:34:21,300 --> 00:34:23,300 ...autonomin i Norge...

862 00:34:23,300 --> 00:34:25,300 ...det var det som tvingade...

863 00:34:25,300 --> 00:34:27,300 ...kapitalet på reträtt...

864 00:34:27,300 --> 00:34:29,300 ...det var det som tvingade kapitalet att starta...

865 00:34:29,300 --> 00:34:31,300 ...krig under 1980-talet...

866 00:34:31,300 --> 00:34:33,300 ...att finansiera kontras och så vidare...

867 00:34:33,300 --> 00:34:35,300 ...det är ju en slags...

868 00:34:35,300 --> 00:34:37,300 ...ögonöppnare att få syn på dem...

869 00:34:37,300 --> 00:34:39,300 ...om det nu stämmer...

870 00:34:39,300 --> 00:34:41,300 ...så är det en ögonöppnare...

871 00:34:41,300 --> 00:34:43,300 ...som gör att vi får syn...

872 00:34:43,300 --> 00:34:45,300 ...på styrkan...

873 00:34:45,300 --> 00:34:47,300 ...i kamperna...

874 00:34:47,300 --> 00:34:49,300 ...genom just samtidigheten där man ser...

875 00:34:49,300 --> 00:34:51,300 ...inte bara de lokala...

876 00:34:51,300 --> 00:34:53,300 ...kamperna för solidariska byggare i Stockholm...

877 00:34:53,300 --> 00:34:55,300 ...utan relationen till...

878 00:34:55,300 --> 00:34:57,300 ...hur ser det ut i Baltikum...

879 00:34:57,300 --> 00:34:59,300 ...hur ser det ut i Ryssland och så vidare...

880 00:34:59,300 --> 00:35:01,300 ...hur ser den här samtidigheten ut av kamper...

881 00:35:01,300 --> 00:35:03,300 ...och det tänker jag...

882 00:35:03,300 --> 00:35:05,300 ...är det första som man måste se...

883 00:35:05,300 --> 00:35:07,300 ...och det andra...

884 00:35:07,300 --> 00:35:09,300 ...som också måste till tror jag...

885 00:35:09,300 --> 00:35:11,300 ...det är att vi inte beskriver...

886 00:35:11,300 --> 00:35:13,300 ...vår relation till...

887 00:35:13,300 --> 00:35:15,300 ...det globala syd...

888 00:35:15,300 --> 00:35:17,300 ...enbart i termer av krig, repression...

889 00:35:17,300 --> 00:35:19,300 ...förintelse, hunger...

890 00:35:19,300 --> 00:35:21,300 ...död som jag...

891 00:35:21,300 --> 00:35:23,300 ...utifrån min...

892 00:35:23,300 --> 00:35:25,300 ...utgångspunkt på universitetet kan se...

893 00:35:25,300 --> 00:35:27,300 ...är en stark drivkraft...

894 00:35:27,300 --> 00:35:29,300 ...i det här som har varit...

895 00:35:29,300 --> 00:35:31,300 ...de senaste tio åren som är väldigt stort...

896 00:35:31,300 --> 00:35:33,300 ...på universiteten runt om i världen...

897 00:35:33,300 --> 00:35:35,300 ...kravet på avkolonisering...

898 00:35:35,300 --> 00:35:37,300 ...som är en utlöpare...

899 00:35:37,300 --> 00:35:39,300 ...av den postkoloniala analysen...

900 00:35:39,300 --> 00:35:41,300 ...men den stannar ofta i att man ser...

901 00:35:41,300 --> 00:35:43,300 ...hemskligheterna förtrycket...

902 00:35:43,300 --> 00:35:45,300 ...och repressionen och nekropolitik...

903 00:35:45,300 --> 00:35:47,300 ...för att prata en bembe...

904 00:35:47,300 --> 00:35:49,300 ...att det är det man ser...

905 00:35:49,300 --> 00:35:51,300 ...och det måste man också se...

906 00:35:51,300 --> 00:35:53,300 ...men man måste också se den andra sidan tror jag...

907 00:35:53,300 --> 00:35:55,300 ...man måste också se den här subjektiviteten...

908 00:35:55,300 --> 00:35:57,300 ...man måste också intressera sig för...

909 00:35:57,300 --> 00:35:59,300 ...vilka är det som...

910 00:35:59,300 --> 00:36:01,300 ...står i tur att dödas...

911 00:36:01,300 --> 00:36:03,300 ...vad är det som hos vidare...

912 00:36:03,300 --> 00:36:05,300 ...vad vill de, vad känner de...

913 00:36:05,300 --> 00:36:07,300 ...vilka är de helt enkelt...

914 00:36:07,300 --> 00:36:09,300 ...vad är deras rörelse, vad vill de...

915 00:36:09,300 --> 00:36:11,300 ...det är också lite grann en...

916 00:36:11,300 --> 00:36:13,300 ...analyt, om man uttrycker sig lite abstrakt...

917 00:36:13,300 --> 00:36:15,300 ...men det är också en analytisk uppgift...

918 00:36:15,300 --> 00:36:17,300 ...att se det...

919 00:36:17,300 --> 00:36:19,300 ...lyfta fram det.

920 00:36:19,300 --> 00:36:21,300 Tania?

921 00:36:21,300 --> 00:36:23,300 Jag känner mig lite vilsen här nu...

922 00:36:23,300 --> 00:36:25,300 Ska jag specificera någon fråga till dig?

923 00:36:25,300 --> 00:36:27,300 Ja, tack!

924 00:36:27,300 --> 00:36:29,300 Jag tänker...

925 00:36:29,300 --> 00:36:31,300 ...många av de här vågorna...

926 00:36:31,300 --> 00:36:33,300 ...i digitalet så pratar man...

927 00:36:33,300 --> 00:36:35,300 ...från fabriken ut i samhället...

928 00:36:35,300 --> 00:36:37,300 ...och sen vidare...

929 00:36:37,300 --> 00:36:39,300 ...att protesterna började i fabriken...

930 00:36:39,300 --> 00:36:41,300 ...och sen kom...

931 00:36:41,300 --> 00:36:43,300 ...hemmafruarna och knöt an till den...

932 00:36:43,300 --> 00:36:45,300 ...och bostadsområdena...

933 00:36:45,300 --> 00:36:47,300 ...torgen så att säga...

934 00:36:47,300 --> 00:36:49,300 ...fabriken var det...

935 00:36:49,300 --> 00:36:51,300 ...subjekt, massarbeten som...

936 00:36:51,300 --> 00:36:53,300 ...insigerade kampen...

937 00:36:53,300 --> 00:36:55,300 ...och sen så spreds den...

938 00:36:55,300 --> 00:36:57,300 ...nu kan vi ju nästan se tvärtom...

939 00:36:57,300 --> 00:36:59,300 ...att generalstrejkerna...

940 00:36:59,300 --> 00:37:01,300 ...har kommit tillbaks...

941 00:37:01,300 --> 00:37:03,300 ...där protesterna kanske...

942 00:37:03,300 --> 00:37:05,300 ...nästan går den andra vägen...

943 00:37:05,300 --> 00:37:07,300 ...det löper globalt...

944 00:37:07,300 --> 00:37:09,300 ...går ut på gatorna...

945 00:37:09,300 --> 00:37:11,300 ...och så in i fabriken, så...

946 00:37:11,300 --> 00:37:13,300 ...om du säger någonting om Italien...

947 00:37:13,300 --> 00:37:15,300 ...nu, så att säga, hela den...

948 00:37:15,300 --> 00:37:17,300 ...vi hade räknat ut den italienska...

949 00:37:17,300 --> 00:37:19,300 ...vänstern som borta...

950 00:37:19,300 --> 00:37:21,300 ...helt efter, lost...

951 00:37:21,300 --> 00:37:23,300 ...och sen nu under Global Summit...

952 00:37:23,300 --> 00:37:25,300 ...Protilia...

953 00:37:25,300 --> 00:37:27,300 ...vad fasen hände i Melonis-Italien?

954 00:37:29,300 --> 00:37:31,300 Det var en jättesvår fråga...

955 00:37:31,300 --> 00:37:33,300 ...det är det här...

956 00:37:33,300 --> 00:37:35,300 ...som jag tycker är så svårt...

957 00:37:35,300 --> 00:37:37,300 ...att vara i samtid med analysen...

958 00:37:37,300 --> 00:37:39,300 ...det är lättare att vara historiker...

959 00:37:39,300 --> 00:37:41,300 ...och känna igen spår...

960 00:37:41,300 --> 00:37:43,300 ...till exempel när du pratar om...

961 00:37:43,300 --> 00:37:45,300 ...Magnus, om det här med...

962 00:37:45,300 --> 00:37:47,300 ...de olika...

963 00:37:47,300 --> 00:37:49,300 ...subsistens...

964 00:37:49,300 --> 00:37:51,300 ...agrikulturen, till exempel jordbruket...

965 00:37:51,300 --> 00:37:53,300 ...och så vidare, där man känner igen...

966 00:37:53,300 --> 00:37:55,300 ...det som Silvia Federici...

967 00:37:55,300 --> 00:37:57,300 ...lyfter, att det är när man splittrar det...

968 00:37:57,300 --> 00:37:59,300 ...som vissa andra...

969 00:37:59,300 --> 00:38:01,300 ...historiska händelser sker...

970 00:38:01,300 --> 00:38:03,300 ...och vissa subjekt kommer upp och lyfts...

971 00:38:03,300 --> 00:38:05,300 ...och så vidare, det är mycket svårare...

972 00:38:05,300 --> 00:38:07,300 ...att se det i sin samtid...

973 00:38:07,300 --> 00:38:09,300 ...och det är ju mycket svårare att se...

974 00:38:09,300 --> 00:38:11,300 ...när det ser ut att finnas ett samhälle...

975 00:38:11,300 --> 00:38:13,300 ...som är helt pacifierat...

976 00:38:13,300 --> 00:38:15,300 ...som många har haft känslan de senaste åren...

977 00:38:15,300 --> 00:38:17,300 ...just i Italien...

978 00:38:17,300 --> 00:38:19,300 ...att de små grupperna...

979 00:38:19,300 --> 00:38:21,300 ...eller kamperna som finns...

980 00:38:21,300 --> 00:38:23,300 ...är väldigt lokaliserade...

981 00:38:23,300 --> 00:38:25,300 ...är antingen väldigt...

982 00:38:25,300 --> 00:38:27,300 ...redan politiserade, att man har diskuterat...

983 00:38:27,300 --> 00:38:29,300 ...och bestämt att det är kampen...

984 00:38:29,300 --> 00:38:31,300 ...som ska föras...

985 00:38:31,300 --> 00:38:33,300 ...och där man ofta känner att man är väldigt...

986 00:38:33,300 --> 00:38:35,300 ...isolerad i sin kamp...

987 00:38:35,300 --> 00:38:37,300 ...vad händer? Det är verkligen...

988 00:38:37,300 --> 00:38:39,300 ...tror jag...

989 00:38:39,300 --> 00:38:41,300 ...den stora frågan...

990 00:38:41,300 --> 00:38:43,300 ...hur får man...

991 00:38:43,300 --> 00:38:45,300 ...ett land...

992 00:38:45,300 --> 00:38:47,300 ...en grupp människor som...

993 00:38:47,300 --> 00:38:49,300 ...har nätverk...

994 00:38:49,300 --> 00:38:51,300 ...men som är nästan sovande...

995 00:38:51,300 --> 00:38:53,300 ...att helt plötsligt säga...

996 00:38:53,300 --> 00:38:55,300 ...men nu måste vi faktiskt...

997 00:38:55,300 --> 00:38:57,300 ...trycka till här...

998 00:38:57,300 --> 00:38:59,300 ...måste vi höja vår röst...

999 00:38:59,300 --> 00:39:01,300 ...för det är ju det som händer...

1000 00:39:01,300 --> 00:39:03,300 ...det börjar smått i alla småstäder...

1001 00:39:03,300 --> 00:39:05,300 ...även i mindre sammanhang...

1002 00:39:05,300 --> 00:39:07,300 ...min mamma som är 82 år...

1003 00:39:07,300 --> 00:39:09,300 ...organiserar sig och bildar...

1004 00:39:09,300 --> 00:39:11,300 ...en kvinnogrupp...

1005 00:39:11,300 --> 00:39:13,300 ...för Palestina i en by...

1006 00:39:13,300 --> 00:39:15,300 ...med 600 invånare...

1007 00:39:15,300 --> 00:39:17,300 ...vad är det som gör att det här händer?

1008 00:39:17,300 --> 00:39:19,300 ...vad är det som sätter igång...

1009 00:39:19,300 --> 00:39:21,300 ...och hur tar man vara...

1010 00:39:21,300 --> 00:39:23,300 ...i det här...

1011 00:39:23,300 --> 00:39:25,300 ...på de här nätverken som har legat...

1012 00:39:25,300 --> 00:39:27,300 ...sovande så länge?

1013 00:39:27,300 --> 00:39:29,300 ...jag har inget svar...

1014 00:39:29,300 --> 00:39:31,300 ...jag kan bara säga att det hände...

1015 00:39:31,300 --> 00:39:33,300 ...och jag tänker också hur...

1016 00:39:33,300 --> 00:39:35,300 ...en annan grupp...

1017 00:39:35,300 --> 00:39:37,300 ...som är väldigt central ofta...

1018 00:39:37,300 --> 00:39:39,300 ...i det här med globala kamper...

1019 00:39:39,300 --> 00:39:41,300 ...i den här kampen...

1020 00:39:41,300 --> 00:39:43,300 ...kring logistiken som blir...

1021 00:39:43,300 --> 00:39:45,300 ...en bärande just för...

1022 00:39:45,300 --> 00:39:47,300 ...den här kapitalproduktionscykeln...

1023 00:39:47,300 --> 00:39:49,300 ...och så vidare...

1024 00:39:49,300 --> 00:39:51,300 ...det är ju det här också med...

1025 00:39:51,300 --> 00:39:53,300 ...vad händer när hamnarbetarna...

1026 00:39:53,300 --> 00:39:55,300 ...säger...

1027 00:39:55,300 --> 00:39:57,300 ...vi vägrar...

1028 00:39:57,300 --> 00:39:59,300 ...om ni stoppar dem så kommer vi...

1029 00:39:59,300 --> 00:40:01,300 ...sätta landet i blockad...

1030 00:40:01,300 --> 00:40:03,300 ...och landet svarar...

1031 00:40:03,300 --> 00:40:05,300 ...jag har faktiskt inget svar...

1032 00:40:05,300 --> 00:40:07,300 ...jag har inget svar...

1033 00:40:07,300 --> 00:40:09,300 ...på den frågan...

1034 00:40:09,300 --> 00:40:11,300 ...jag tror att där har vi en nyckel...

1035 00:40:11,300 --> 00:40:13,300 ...förstå hur vi...

1036 00:40:13,300 --> 00:40:15,300 ...når till varandra...

1037 00:40:15,300 --> 00:40:17,300 ...hur vi...

1038 00:40:17,300 --> 00:40:19,300 ...skapar relationer...

1039 00:40:19,300 --> 00:40:21,300 ...nätverk...

1040 00:40:21,300 --> 00:40:23,300 ...som håller och där vi kan se...

1041 00:40:23,300 --> 00:40:25,300 ...varandra...

1042 00:40:25,300 --> 00:40:27,300 ...som revolutionära subjekt...

1043 00:40:27,300 --> 00:40:29,300 ...kanske det är det som är frågan...

1044 00:40:29,300 --> 00:40:31,300 ...och som bärare på samma klassintresse...

1045 00:40:31,300 --> 00:40:33,300 ...för i slutändan handlar det ju om att ha...

1046 00:40:33,300 --> 00:40:35,300 ...samma klassintresse...

1047 00:40:35,300 --> 00:40:37,300 ...operaisterna hade grävt i det också...

1048 00:40:37,300 --> 00:40:39,300 ...det gör de ofta de gräver...

1049 00:40:39,300 --> 00:40:41,300 ...och Luciano Ferrari Bravo...

1050 00:40:41,300 --> 00:40:43,300 ...skriver just det här att...

1051 00:40:43,300 --> 00:40:45,300 ...ett sätt att försöka...

1052 00:40:45,300 --> 00:40:47,300 ...analysera...

1053 00:40:47,300 --> 00:40:49,300 ...imperialism...

1054 00:40:49,300 --> 00:40:51,300 ...handlar om att inte se...

1055 00:40:51,300 --> 00:40:53,300 ...utveckling och underutveckling...

1056 00:40:53,300 --> 00:40:55,300 ...som motpoler men som...

1057 00:40:55,300 --> 00:40:57,300 ...samma del av den kapitalistiska...

1058 00:40:57,300 --> 00:40:59,300 ...utvecklingen. Ett land är inte...

1059 00:40:59,300 --> 00:41:01,300 ...underutvecklat och har en annan...

1060 00:41:01,300 --> 00:41:03,300 ...funktion i den kapitalistiska...

1061 00:41:03,300 --> 00:41:05,300 ...produktionen och...

1062 00:41:05,300 --> 00:41:07,300 ...han säger redan då...

1063 00:41:07,300 --> 00:41:09,300 ...att det är inom...

1064 00:41:09,300 --> 00:41:11,300 ...hela den globala...

1065 00:41:11,300 --> 00:41:13,300 ...sfären som vi måste hitta...

1066 00:41:13,300 --> 00:41:15,300 ...vid områden av utveckling...

1067 00:41:15,300 --> 00:41:17,300 ...och underutveckling.

1068 00:41:17,300 --> 00:41:19,300 Han rör exemplet med...

1069 00:41:19,300 --> 00:41:21,300 ...Södra Italien och säger att Södra Italien...

1070 00:41:21,300 --> 00:41:23,300 ...har både en...

1071 00:41:23,300 --> 00:41:25,300 ...utvecklad sida, Taranto...

1072 00:41:25,300 --> 00:41:27,300 ...det är Europas mest oförurenade...

1073 00:41:27,300 --> 00:41:29,300 ...stad som ligger i Södra Italien...

1074 00:41:29,300 --> 00:41:31,300 ...Niapel hade Alfa Romeo...

1075 00:41:31,300 --> 00:41:33,300 ...som var jättestort och så vidare...

1076 00:41:33,300 --> 00:41:35,300 ...Cecilien har stora industriella...

1077 00:41:35,300 --> 00:41:37,300 ...polen men samtidigt...

1078 00:41:37,300 --> 00:41:39,300 ...så har vi den underutveckling...

1079 00:41:39,300 --> 00:41:41,300 ...bondessamhällen...

1080 00:41:41,300 --> 00:41:43,300 ...som nästan är kvar i produktionssätt...

1081 00:41:43,300 --> 00:41:45,300 ...som är medelsida.

1082 00:41:45,300 --> 00:41:47,300 Och det är i den här...

1083 00:41:47,300 --> 00:41:49,300 ...globala Norden.

1084 00:41:49,300 --> 00:41:51,300 Samma sak händer i...

1085 00:41:51,300 --> 00:41:53,300 ...Indien, i...

1086 00:41:53,300 --> 00:41:55,300 ...Kina, i den globala syden.

1087 00:41:55,300 --> 00:41:57,300 Att vi har högteknologiska...

1088 00:41:57,300 --> 00:41:59,300 ...arbeten och...

1089 00:41:59,300 --> 00:42:01,300 ...högteknologiska...

1090 00:42:01,300 --> 00:42:03,300 ...områden...

1091 00:42:03,300 --> 00:42:05,300 ...brevid samtidigt med...

1092 00:42:05,300 --> 00:42:07,300 ...underutvecklade, om vi så...

1093 00:42:07,300 --> 00:42:09,300 ...kan säga.

1094 00:42:09,300 --> 00:42:11,300 Jag tänker att det där är jättecentralt...

1095 00:42:11,300 --> 00:42:13,300 ...det som du tar upp Tanja...

1096 00:42:13,300 --> 00:42:15,300 ...så jag skulle vilja ställa isärhållning...

1097 00:42:15,300 --> 00:42:17,300 ...som ett annat begrepp vid sidan...

1098 00:42:17,300 --> 00:42:19,300 ...om samtidighet.

1099 00:42:19,300 --> 00:42:21,300 Den gamla antiparadismen...

1100 00:42:21,300 --> 00:42:23,300 ...på att skicka en luftvärnskanon till Vietnam...

1101 00:42:23,300 --> 00:42:25,300 ...som låg jättelångt bort...

1102 00:42:25,300 --> 00:42:27,300 ...geografiskt. Idag så är det...

1103 00:42:27,300 --> 00:42:29,300 ...som du är inne på. Idag så finns ju...

1104 00:42:29,300 --> 00:42:31,300 ...det globala syds...

1105 00:42:31,300 --> 00:42:33,300 ...arbetsförhållanden finns ju här i Stockholm.

1106 00:42:33,300 --> 00:42:35,300 Den första världens...

1107 00:42:35,300 --> 00:42:37,300 ...arbets- eller lednadsförhållanden...

1108 00:42:37,300 --> 00:42:39,300 ...finns i Vietnam.

1109 00:42:39,300 --> 00:42:41,300 Det är ju blandat på ett sätt som inte är.

1110 00:42:41,300 --> 00:42:43,300 Så jag tänker att om man då...

1111 00:42:43,300 --> 00:42:45,300 ...ser utifrån kapitalets synvinkel...

1112 00:42:45,300 --> 00:42:47,300 ...så är ju det stora...

1113 00:42:47,300 --> 00:42:49,300 ...projektet, om man generaliserar...

1114 00:42:49,300 --> 00:42:51,300 ...utifrån alla politiska...

1115 00:42:51,300 --> 00:42:53,300 ...projekt som sker. Alltså att man försöker...

1116 00:42:53,300 --> 00:42:55,300 ...förstärka gränskontrollen...

1117 00:42:55,300 --> 00:42:57,300 ...att man försöker att...

1118 00:42:57,300 --> 00:42:59,300 ...alla krig som förs...

1119 00:42:59,300 --> 00:43:01,300 ...och försöka förhindra...

1120 00:43:01,300 --> 00:43:03,300 ...arbetsmigranter...

1121 00:43:03,300 --> 00:43:05,300 ...samtidigt som det är okej...

1122 00:43:05,300 --> 00:43:07,300 ...att de kommer hit och exploateras.

1123 00:43:07,300 --> 00:43:09,300 Att de här ökade...

1124 00:43:09,300 --> 00:43:11,300 ...förbindelserna som finns...

1125 00:43:11,300 --> 00:43:13,300 ...inom arbetarklassen...

1126 00:43:13,300 --> 00:43:15,300 ...att den här desperationen nästan...

1127 00:43:15,300 --> 00:43:17,300 ...desperation är ett jättehårt ord kanske...

1128 00:43:17,300 --> 00:43:19,300 ...men det gränsar ju nästan till det...

1129 00:43:19,300 --> 00:43:21,300 ...när man tänker på...

1130 00:43:21,300 --> 00:43:23,300 ...hur långt som man är beredd att gå för...

1131 00:43:23,300 --> 00:43:25,300 ...att upprätthålla...

1132 00:43:25,300 --> 00:43:27,300 ...den här skillnaden, den sociala och politiska...

1133 00:43:27,300 --> 00:43:29,300 ...skillnaden i Stockholm...

1134 00:43:29,300 --> 00:43:31,300 ...eller i Italien...

1135 00:43:31,300 --> 00:43:33,300 ...eller i andra delar av Västeuropa...

1136 00:43:33,300 --> 00:43:35,300 ...just för att förhindra att...

1137 00:43:35,300 --> 00:43:37,300 ...de som gör...

1138 00:43:37,300 --> 00:43:39,300 ...bygger den nya...

1139 00:43:39,300 --> 00:43:41,300 ...terminalen i Katarinabarget...

1140 00:43:41,300 --> 00:43:43,300 ...här i Slussen...

1141 00:43:43,300 --> 00:43:45,300 ...det finns ju ingen av dem som pratar svenska utan det är ju ryska...

1142 00:43:45,300 --> 00:43:47,300 ...men de har ju inte svenska...

1143 00:43:47,300 --> 00:43:49,300 ...byggarbetskollektivavtal...

1144 00:43:49,300 --> 00:43:51,300 ...och det sker ju...

1145 00:43:51,300 --> 00:43:53,300 ...en isärhållning...

1146 00:43:53,300 --> 00:43:55,300 ...och när den deras kamp...

1147 00:43:55,300 --> 00:43:57,300 ...när den deras kamp får kontakt...

1148 00:43:57,300 --> 00:43:59,300 ...eller om och när...

1149 00:43:59,300 --> 00:44:01,300 ...deras kamp får kontakt med...

1150 00:44:01,300 --> 00:44:03,300 ...den svenska byggarbetaren...

1151 00:44:03,300 --> 00:44:05,300 ...eller hamnarbetaren...

1152 00:44:05,300 --> 00:44:07,300 ...eller sömmersk eller vad som helst...

1153 00:44:07,300 --> 00:44:09,300 ...då, det är ju...

1154 00:44:09,300 --> 00:44:11,300 ...där ligger ju faran...

1155 00:44:11,300 --> 00:44:13,300 ...den här isärhållningen samtidighet...

1156 00:44:13,300 --> 00:44:15,300 ...jobbar ju för kampernas sida...

1157 00:44:15,300 --> 00:44:17,300 ...men isärhållandet jobbar ju...

1158 00:44:17,300 --> 00:44:19,300 ...emot det...

1159 00:44:19,300 --> 00:44:21,300 ...då tänkte jag...

1160 00:44:21,300 --> 00:44:23,300 ...få en annan fråga...

1161 00:44:23,300 --> 00:44:25,300 ...som hänger ihop med det här då...

1162 00:44:25,300 --> 00:44:27,300 ...och det är ju...

1163 00:44:27,300 --> 00:44:29,300 ...om man ska se de kampformer...

1164 00:44:29,300 --> 00:44:31,300 ...som har använts i det här...

1165 00:44:31,300 --> 00:44:33,300 ...och som har uppstått samtidighet...

1166 00:44:33,300 --> 00:44:35,300 ...så har vi haft torgokkupationerna...

1167 00:44:35,300 --> 00:44:37,300 ...som har varit väldigt central...

1168 00:44:37,300 --> 00:44:39,300 ...att det är centralt att komma samman...

1169 00:44:39,300 --> 00:44:41,300 ...för att bli ett subjekt...

1170 00:44:41,300 --> 00:44:43,300 ...men sen har det varit de disruptiva formerna...

1171 00:44:43,300 --> 00:44:45,300 ...olika former av störningar...

1172 00:44:45,300 --> 00:44:47,300 ...det här italienska slagordet nu var ju...

1173 00:44:47,300 --> 00:44:49,300 ...Blocchiamo tutto...

1174 00:44:49,300 --> 00:44:51,300 ...det här med blockaderna...

1175 00:44:51,300 --> 00:44:53,300 ...har ju från Argentinas...

1176 00:44:53,300 --> 00:44:55,300 ...Piquiteros...

1177 00:44:55,300 --> 00:44:57,300 ...där arbetslösa gick ut och blockerade...

1178 00:44:57,300 --> 00:44:59,300 ...vägarna till Occupy Wall Street...

1179 00:44:59,300 --> 00:45:01,300 ...som gick ut och blockerade...

1180 00:45:01,300 --> 00:45:03,300 ...hamnarna...

1181 00:45:03,300 --> 00:45:05,300 ...utanför...

1182 00:45:05,300 --> 00:45:07,300 ...San Francisco...

1183 00:45:07,300 --> 00:45:09,300 ...att blockaden...

1184 00:45:09,300 --> 00:45:11,300 ...har blivit väldigt central...

1185 00:45:11,300 --> 00:45:13,300 ...extinction rebellion som...

1186 00:45:13,300 --> 00:45:15,300 ...går ut och blockerar vägarna...

1187 00:45:15,300 --> 00:45:17,300 ...det här...

1188 00:45:17,300 --> 00:45:19,300 ...störningen av de logistiska...

1189 00:45:19,300 --> 00:45:21,300 ...flödena...

1190 00:45:21,300 --> 00:45:23,300 ...hamnarbetarna, transportarbetarna...

1191 00:45:23,300 --> 00:45:25,300 ...får liksom en...

1192 00:45:25,300 --> 00:45:27,300 ...central roll i det...

1193 00:45:27,300 --> 00:45:29,300 ...i det här...

1194 00:45:29,300 --> 00:45:31,300 ...men å andra sidan då så...

1195 00:45:31,300 --> 00:45:33,300 ...har vi hela...

1196 00:45:33,300 --> 00:45:35,300 ...reaktionen som kommer nu och jag...

1197 00:45:35,300 --> 00:45:37,300 ...jag har svårt att tolka...

1198 00:45:37,300 --> 00:45:39,300 ...Trump 2.0...

1199 00:45:39,300 --> 00:45:41,300 ...Trumps andra liksom...

1200 00:45:41,300 --> 00:45:43,300 ...presidentperiod än som en...

1201 00:45:43,300 --> 00:45:45,300 ...stark...

1202 00:45:45,300 --> 00:45:47,300 ...kontrarevolution reaktion på...

1203 00:45:47,300 --> 00:45:49,300 ...Black Lives Matter och att det var liksom...

1204 00:45:49,300 --> 00:45:51,300 ...den största...

1205 00:45:51,300 --> 00:45:53,300 ...sociala proteströrelsen i...

1206 00:45:53,300 --> 00:45:55,300 ...USAs historia när...

1207 00:45:55,300 --> 00:45:57,300 ...antal människor som gick ut på gator...

1208 00:45:57,300 --> 00:45:59,300 ...och torg och inte bara...

1209 00:45:59,300 --> 00:46:01,300 ...blockerade utan även brände...

1210 00:46:01,300 --> 00:46:03,300 ...polisstationer, det är liksom...

1211 00:46:03,300 --> 00:46:05,300 ...det var en våg av upplopp och vi har ju sett...

1212 00:46:05,300 --> 00:46:07,300 ...de här upploppsformerna globalt...

1213 00:46:07,300 --> 00:46:09,300 ...över så...

1214 00:46:09,300 --> 00:46:11,300 ...nu har vi ju en reaktionär...

1215 00:46:11,300 --> 00:46:13,300 ...vridning som går ut på...

1216 00:46:13,300 --> 00:46:15,300 ...kriminalisera...

1217 00:46:15,300 --> 00:46:17,300 ...protester...

1218 00:46:17,300 --> 00:46:19,300 ...att tänka Magnus...

1219 00:46:19,300 --> 00:46:21,300 ...du är kriminologen liksom den här...

1220 00:46:21,300 --> 00:46:23,300 ...hur hänger reaktionen...

1221 00:46:23,300 --> 00:46:25,300 ...repressionen ihop med de här...

1222 00:46:25,300 --> 00:46:27,300 ...kampvågorna så att säga...

1223 00:46:27,300 --> 00:46:29,300 ...och Tanja jag vet att...

1224 00:46:29,300 --> 00:46:31,300 ...du har också velat prata om...

1225 00:46:31,300 --> 00:46:33,300 ...Silvia Federici och då har vi ju...

1226 00:46:33,300 --> 00:46:35,300 ...reproduktionen...

1227 00:46:35,300 --> 00:46:37,300 ...om det här är cirkulationen...

1228 00:46:37,300 --> 00:46:39,300 ...som de cirkulära...

1229 00:46:39,300 --> 00:46:41,300 ...flödena som blockeras så har vi de...

1230 00:46:41,300 --> 00:46:43,300 ...reproduktiva liksom där...

1231 00:46:43,300 --> 00:46:45,300 ...striden nu också har blivit...

1232 00:46:45,300 --> 00:46:47,300 ...där reaktionen handlar om att...

1233 00:46:47,300 --> 00:46:49,300 ...slå tillbaks transfrågan...

1234 00:46:49,300 --> 00:46:51,300 ...HBTQ-frågor...

1235 00:46:51,300 --> 00:46:53,300 ...kvinnans kropp, aborträtten...

1236 00:46:53,300 --> 00:46:55,300 ...så de bollarna...

1237 00:46:55,300 --> 00:46:57,300 ...vem av er vill börja så?

1238 00:46:57,300 --> 00:46:59,300 Jag kan börja...

1239 00:46:59,300 --> 00:47:01,300 ...jag kan nog säga bara understryka...

1240 00:47:01,300 --> 00:47:03,300 ...eller hålla med dig Mattias...

1241 00:47:03,300 --> 00:47:05,300 ...att det är omöjligt att se på...

1242 00:47:05,300 --> 00:47:07,300 ...på Trump och allt annat...

1243 00:47:07,300 --> 00:47:09,300 ...alltså även Sverige...

1244 00:47:09,300 --> 00:47:11,300 ...det som sker med Tide...

1245 00:47:11,300 --> 00:47:13,300 ...på något annat sätt än först och främst...

1246 00:47:13,300 --> 00:47:15,300 ...som en reaktion på antirasism...

1247 00:47:15,300 --> 00:47:17,300 ...feministiska...

1248 00:47:17,300 --> 00:47:19,300 ...kamprörelser...

1249 00:47:19,300 --> 00:47:21,300 ...effrån det är de som har varit starka...

1250 00:47:21,300 --> 00:47:23,300 ...och det är de som har det tagit upp...

1251 00:47:23,300 --> 00:47:25,300 ...för att den typen av hängyrighet...

1252 00:47:25,300 --> 00:47:27,300 ...är väldigt svårt att se varifrån energin kommer...

1253 00:47:27,300 --> 00:47:29,300 ...det är helt centralt tror jag...

1254 00:47:29,300 --> 00:47:31,300 ...och med det sagt...

1255 00:47:31,300 --> 00:47:33,300 ...så tror jag att...

1256 00:47:33,300 --> 00:47:35,300 ...det är ju inte klassrörelser...

1257 00:47:35,300 --> 00:47:37,300 ...det är ju en invändning...

1258 00:47:37,300 --> 00:47:39,300 ...black lives matter är inte klass...

1259 00:47:39,300 --> 00:47:41,300 ...feminism är inte klass...

1260 00:47:41,300 --> 00:47:43,300 ...och då tänker jag att det är visst...

1261 00:47:43,300 --> 00:47:45,300 ...det är självklart att det är klass...

1262 00:47:45,300 --> 00:47:47,300 ...som inte berör rättigheter...

1263 00:47:47,300 --> 00:47:49,300 ...som inte berör resursfördelning...

1264 00:47:49,300 --> 00:47:51,300 ...som inte berör rättvisa...

1265 00:47:51,300 --> 00:47:53,300 ...och det är klass...

1266 00:47:53,300 --> 00:47:55,300 ...klass är inte bara att man ska ha mer i lön...

1267 00:47:55,300 --> 00:47:57,300 ...utan klasskamp är ju just...

1268 00:47:57,300 --> 00:47:59,300 ...rättigheter, resurser...

1269 00:47:59,300 --> 00:48:01,300 ...respekt, rättvisa...

1270 00:48:01,300 --> 00:48:03,300 ...så det där är liksom att göra...

1271 00:48:03,300 --> 00:48:05,300 ...den där skillnaden mellan att...

1272 00:48:05,300 --> 00:48:07,300 ...det där är en antirasistisk kamp...

1273 00:48:07,300 --> 00:48:09,300 ...men ingenting med klasskamp...

1274 00:48:09,300 --> 00:48:11,300 ...det är ju olika aspekter av samma kamp...

1275 00:48:11,300 --> 00:48:13,300 ...så som jag ser i varje fall...

1276 00:48:13,300 --> 00:48:15,300 ...så det här är ju också en form...

1277 00:48:15,300 --> 00:48:17,300 ...av klasskamp och...

1278 00:48:17,300 --> 00:48:19,300 ...sen om den inte artikuleras...

1279 00:48:19,300 --> 00:48:21,300 ...i termer av klass ännu...

1280 00:48:21,300 --> 00:48:23,300 ...eller alltid, det är en annan sak...

1281 00:48:23,300 --> 00:48:25,300 ...men förr eller senare, och det var en av de saker...

1282 00:48:25,300 --> 00:48:27,300 ...som de var ganska duktiga på att teoretisera...

1283 00:48:27,300 --> 00:48:29,300 ...just för att hoppa tillbaka till...

1284 00:48:29,300 --> 00:48:31,300 ...autonomin och i folket...

1285 00:48:31,300 --> 00:48:33,300 ...att den här moraliska upprörigheten över...

1286 00:48:33,300 --> 00:48:35,300 ...miljöförstöring som var i Västtyskland då...

1287 00:48:35,300 --> 00:48:37,300 ...husmödrar som ju...

1288 00:48:37,300 --> 00:48:39,300 ...gick ut och protesterade mot kärnkraft...

1289 00:48:39,300 --> 00:48:41,300 ...helt plötsligt upptäckte de att de hade...

1290 00:48:41,300 --> 00:48:43,300 ...jättemycket gemensamt med...

1291 00:48:43,300 --> 00:48:45,300 ...med folk som jobbade...

1292 00:48:45,300 --> 00:48:47,300 ...inom förvaltning i samma stad eller med folk som...

1293 00:48:47,300 --> 00:48:49,300 ...som jobbade på dagis eller...

1294 00:48:49,300 --> 00:48:51,300 ...alltså just det där som händer i kamper...

1295 00:48:51,300 --> 00:48:53,300 ...att kamper som utvecklas...

1296 00:48:53,300 --> 00:48:55,300 ...får utvecklas över tid...

1297 00:48:55,300 --> 00:48:57,300 ...där sker ju också en...

1298 00:48:57,300 --> 00:48:59,300 ...en slags...

1299 00:48:59,300 --> 00:49:01,300 ...klassformering.

1300 00:49:01,300 --> 00:49:03,300 Jag var inne lite på det innan...

1301 00:49:03,300 --> 00:49:05,300 ...men just det här...

1302 00:49:05,300 --> 00:49:07,300 ...med repression och...

1303 00:49:07,300 --> 00:49:09,300 ...kvinnokropp, det är ju...

1304 00:49:09,300 --> 00:49:11,300 ...både central till Federici men hon...

1305 00:49:11,300 --> 00:49:13,300 ...hjälper just oss att få upp ögonen...

1306 00:49:13,300 --> 00:49:15,300 ...just för hur...

1307 00:49:15,300 --> 00:49:17,300 ...mycket klass det finns...

1308 00:49:17,300 --> 00:49:19,300 ...i beteende som vi inte skulle klassas...

1309 00:49:19,300 --> 00:49:21,300 ...om det. Hon pratar just om de här...

1310 00:49:21,300 --> 00:49:23,300 ...hatbrotten mot kvinnor...

1311 00:49:23,300 --> 00:49:25,300 ...som har växt på ett...

1312 00:49:25,300 --> 00:49:27,300 ...otroligt sätt och än en gång...

1313 00:49:27,300 --> 00:49:29,300 ...om man utgår från Italien...

1314 00:49:29,300 --> 00:49:31,300 ...det är nästan ett mord på en kvinna...

1315 00:49:31,300 --> 00:49:33,300 ...varje dag från...

1316 00:49:33,300 --> 00:49:35,300 ...män i nära relationer...

1317 00:49:35,300 --> 00:49:37,300 ...eller i...

1318 00:49:37,300 --> 00:49:39,300 ...förhållanden som är...

1319 00:49:39,300 --> 00:49:41,300 ...mer eller mindre...

1320 00:49:41,300 --> 00:49:43,300 ...utvecklade. Så att det...

1321 00:49:43,300 --> 00:49:45,300 ...och där tror jag verkligen...

1322 00:49:45,300 --> 00:49:47,300 ...vi har någonting...

1323 00:49:47,300 --> 00:49:49,300 ...när vi kan se det...

1324 00:49:49,300 --> 00:49:51,300 ...som en del av...

1325 00:49:51,300 --> 00:49:53,300 ...repressionen som...

1326 00:49:53,300 --> 00:49:55,300 ...Silvia Federici lyfter väldigt bra...

1327 00:49:55,300 --> 00:49:57,300 ...att det här att kvinnans...

1328 00:49:57,300 --> 00:49:59,300 ...kropp är ett slagfält...

1329 00:49:59,300 --> 00:50:01,300 ...och efter...

1330 00:50:01,300 --> 00:50:03,300 ...feminismen framåt...

1331 00:50:03,300 --> 00:50:05,300 ...marsch och erövrande av vissa rättigheter...

1332 00:50:05,300 --> 00:50:07,300 ...inte överallt men...

1333 00:50:07,300 --> 00:50:09,300 ...i många länder men också...

1334 00:50:09,300 --> 00:50:11,300 ...en icke självklarhet att kvinnans...

1335 00:50:11,300 --> 00:50:13,300 ...kropp står till männens...

1336 00:50:13,300 --> 00:50:15,300 ...förfoga så kommer det här som ett...

1337 00:50:15,300 --> 00:50:17,300 ...bakslag och det är ett bakslag...

1338 00:50:17,300 --> 00:50:19,300 ...som är kopplat...

1339 00:50:19,300 --> 00:50:21,300 ...till ett...

1340 00:50:21,300 --> 00:50:23,300 ...det låter fel att säga projekt...

1341 00:50:23,300 --> 00:50:25,300 ...för det låter som att det sitter någon...

1342 00:50:25,300 --> 00:50:27,300 ...och skriver och har en plan...

1343 00:50:27,300 --> 00:50:29,300 ...men att det blir som ett slags...

1344 00:50:29,300 --> 00:50:31,300 ...om vi sätter tillbaka...

1345 00:50:31,300 --> 00:50:33,300 ...kvinnan på den plats...

1346 00:50:33,300 --> 00:50:35,300 ...hon ska ha i det kapitalistiska...

1347 00:50:35,300 --> 00:50:37,300 ...samhället som huvudansvarig...

1348 00:50:37,300 --> 00:50:39,300 ...före produktionen...

1349 00:50:39,300 --> 00:50:41,300 ...och där hon inte har...

1350 00:50:41,300 --> 00:50:43,300 ...möjlighet att skapa...

1351 00:50:43,300 --> 00:50:45,300 ...det kulturariska nätverk...

1352 00:50:45,300 --> 00:50:47,300 ...för det är också en del av det Federici säger...

1353 00:50:47,300 --> 00:50:49,300 ...att kvinnan bär...

1354 00:50:49,300 --> 00:50:51,300 ...gemenskaperna, kvinnorna bygger...

1355 00:50:51,300 --> 00:50:53,300 ...gemenskap på ett annat sätt...

1356 00:50:53,300 --> 00:50:55,300 ...som har större möjlighet...

1357 00:50:55,300 --> 00:50:57,300 ...att skapas en...

1358 00:50:57,300 --> 00:50:59,300 ...motstånd...

1359 00:50:59,300 --> 00:51:01,300 ...om vi fängslar henne än en gång...

1360 00:51:01,300 --> 00:51:03,300 ...i en kropp...

1361 00:51:03,300 --> 00:51:05,300 ...på något sätt att kvinnokroppen...

1362 00:51:05,300 --> 00:51:07,300 ...som kan bli behandlad...

1363 00:51:07,300 --> 00:51:09,300 ...på det sättet blir behandlad...

1364 00:51:09,300 --> 00:51:11,300 ...av män i det våldet...

1365 00:51:11,300 --> 00:51:13,300 ...så blir det också...

1366 00:51:13,300 --> 00:51:15,300 ...en tydlig signal...

1367 00:51:15,300 --> 00:51:17,300 ...att man säger att...

1368 00:51:17,300 --> 00:51:19,300 ...det här kan hända dig som kvinna...

1369 00:51:19,300 --> 00:51:21,300 ...bara för att du är en kvinna...

1370 00:51:21,300 --> 00:51:23,300 ...så akta dig noga vad du gör...

1371 00:51:23,300 --> 00:51:25,300 ...vad du säger, hur du rör dig...

1372 00:51:25,300 --> 00:51:27,300 ...motstånd är inte tolererat...

1373 00:51:27,300 --> 00:51:29,300 ...och det är faktiskt rätt så centralt...

1374 00:51:29,300 --> 00:51:31,300 ...om man tänker på...

1375 00:51:31,300 --> 00:51:33,300 ...hur man...

1376 00:51:33,300 --> 00:51:35,300 ...bryter ner användningar i Afrika...

1377 00:51:35,300 --> 00:51:37,300 ...till exempel...

1378 00:51:37,300 --> 00:51:39,300 ...och hur det bygger...

1379 00:51:39,300 --> 00:51:41,300 ...lägen för...

1380 00:51:41,300 --> 00:51:43,300 ...kapitalistiska produktionssätt...

1381 00:51:43,300 --> 00:51:45,300 ...på ett mycket starkt sätt...

1382 00:51:45,300 --> 00:51:47,300 ...men också hur det än en gång till exempel...

1383 00:51:47,300 --> 00:51:49,300 ...tvingar tillbaka kvinnor i hemmet...

1384 00:51:49,300 --> 00:51:51,300 ...när de har varit ute på arbetsmarknaden...

1385 00:51:51,300 --> 00:51:53,300 ...till exempel i Italien...

1386 00:51:53,300 --> 00:52:03,270 ...i Andalien...

1387 00:52:03,270 --> 00:52:05,270 Jag tänkte nu faktiskt att vi skulle öppna upp...

1388 00:52:05,270 --> 00:52:07,270 ...för lite frågor...

1389 00:52:07,270 --> 00:52:09,270 ...och eftersom vi spelar in det här...

1390 00:52:09,270 --> 00:52:11,270 ...så får ni gärna kliva fram...

1391 00:52:11,270 --> 00:52:13,270 ...om ni vill fråga någonting...

1392 00:52:13,270 --> 00:52:15,270 ...och ta den här micken och säga dig...

1393 00:52:15,270 --> 00:52:17,270 ...vi tänkte höra något...

1394 00:52:17,270 --> 00:52:19,270 ...tack för inledningen...

1395 00:52:19,270 --> 00:52:21,270 ...jättefint...

1396 00:52:21,270 --> 00:52:23,270 ...Jag är med i studiet...

1397 00:52:23,270 --> 00:52:25,270 ...vi driver kollektiva studier...

1398 00:52:25,270 --> 00:52:27,270 ...och vi har efter skillnad att titta på...

1399 00:52:27,270 --> 00:52:29,270 ...inte minst det här...

1400 00:52:29,270 --> 00:52:31,270 ...alltså jag ställer helt upp på...

1401 00:52:31,270 --> 00:52:33,270 ...att det behövs en klassanalys...

1402 00:52:33,270 --> 00:52:35,270 ...det är ju lite...

1403 00:52:35,270 --> 00:52:37,270 ...besvärligt här...

1404 00:52:37,270 --> 00:52:39,270 ...alltså vi har ju...

1405 00:52:39,270 --> 00:52:41,270 ...du nämnde Magnus...

1406 00:52:41,270 --> 00:52:43,270 ...15-20%...

1407 00:52:43,270 --> 00:52:45,270 ...utövas arbetskraft...

1408 00:52:45,270 --> 00:52:47,270 ...de är inte organiserade...

1409 00:52:47,270 --> 00:52:49,270 ...metraferade...

1410 00:52:49,270 --> 00:52:51,270 ...de har ingen riktig yrkesidentitet...

1411 00:52:51,270 --> 00:52:53,270 ...och facket...

1412 00:52:53,270 --> 00:52:55,270 ...struntar ju dem...

1413 00:52:55,270 --> 00:52:57,270 ...förutom synikalisterna...

1414 00:52:57,270 --> 00:52:59,270 ...jag förstår...

1415 00:52:59,270 --> 00:53:01,270 ...alltså de måste ingå i det här...

1416 00:53:01,270 --> 00:53:03,270 ...sen har vi ju...

1417 00:53:03,270 --> 00:53:05,270 ...dumpen...

1418 00:53:05,270 --> 00:53:07,270 ...de kriminella...

1419 00:53:07,270 --> 00:53:09,270 ...vråghandlare...

1420 00:53:09,270 --> 00:53:11,270 ...och allt det här...

1421 00:53:11,270 --> 00:53:13,270 ...som dominerar den borgerliga...

1422 00:53:13,270 --> 00:53:15,270 ...samhällssynen...

1423 00:53:15,270 --> 00:53:17,270 ...de måste också in i klassanalysen...

1424 00:53:17,270 --> 00:53:19,270 ...på något sätt...

1425 00:53:19,270 --> 00:53:21,270 ...sen har vi ju det här som...

1426 00:53:21,270 --> 00:53:23,270 ...Roland Poulsen...

1427 00:53:23,270 --> 00:53:25,270 ...och David Radler...

1428 00:53:25,270 --> 00:53:27,270 ...inner på...

1429 00:53:27,270 --> 00:53:29,270 ...skitjobben...

1430 00:53:29,270 --> 00:53:31,270 ...och meningslösa jobb...

1431 00:53:31,270 --> 00:53:33,270 ...det finns studier som visar på att...

1432 00:53:33,270 --> 00:53:35,270 ...mellan 20-30%...

1433 00:53:35,270 --> 00:53:37,270 ...utav tjänstemännen...

1434 00:53:37,270 --> 00:53:39,270 ...har ett jobb som är...

1435 00:53:39,270 --> 00:53:41,270 ...fullkomligt meningslöst...

1436 00:53:41,270 --> 00:53:43,270 ...och som inte tillför...

1437 00:53:43,270 --> 00:53:45,270 ...produktivitet i någon mening...

1438 00:53:45,270 --> 00:53:47,270 ...och det där vågar jag inte upp...

1439 00:53:47,270 --> 00:53:49,270 ...det vågar inte facket upp...

1440 00:53:49,270 --> 00:53:51,270 ...alltså dom måste in i analysen...

1441 00:53:51,270 --> 00:53:53,270 ...och sen sist...

1442 00:53:53,270 --> 00:53:55,270 ...men inte minst...

1443 00:53:55,270 --> 00:53:57,270 ...krivatkampen...

1444 00:53:57,270 --> 00:53:59,270 ...alltså arbetarklassen var ju en subjektiv kraft...

1445 00:53:59,270 --> 00:54:01,270 ...historisk kraft...

1446 00:54:01,270 --> 00:54:03,270 ...men den har ju utökats...

1447 00:54:03,270 --> 00:54:05,270 ...tror jag nu...

1448 00:54:05,270 --> 00:54:07,270 ...med människor...

1449 00:54:07,270 --> 00:54:09,270 ...som inte är direkt arbetarklass...

1450 00:54:09,270 --> 00:54:11,270 ...alltså mer tjänstemän...

1451 00:54:11,270 --> 00:54:13,270 ...och medelklass...

1452 00:54:13,270 --> 00:54:15,270 ...åtminstone i väst...

1453 00:54:15,270 --> 00:54:17,270 ...men även i Syrien...

1454 00:54:17,270 --> 00:54:19,270 ...och i Asien...

1455 00:54:19,270 --> 00:54:21,270 ...alltså dom kommer att drabbas...

1456 00:54:21,270 --> 00:54:23,270 ...förr eller senare...

1457 00:54:23,270 --> 00:54:25,270 ...de blir åt om fötterna...

1458 00:54:25,270 --> 00:54:27,270 ...alltså dom måste in tillsammans...

1459 00:54:27,270 --> 00:54:29,270 ...i en arbetarklass...

1460 00:54:29,270 --> 00:54:31,270 ...perspektiv...

1461 00:54:31,270 --> 00:54:33,270 ...alltså vad menar jag så att säga...

1462 00:54:33,270 --> 00:54:35,270 ...kommentarer på det...

1463 00:54:35,270 --> 00:54:37,270 ...var kul att höra lite...

1464 00:54:37,270 --> 00:54:39,270 ...vi kan samla in kanske flera...

1465 00:54:39,270 --> 00:54:41,270 ...om det är fler som vill säga något...

1466 00:54:41,270 --> 00:54:43,270 ...och så kan vi komma med...

1467 00:54:43,270 --> 00:54:45,270 ...reflektioner på det...

1468 00:54:45,270 --> 00:54:47,270 ...med någon annan...

1469 00:54:47,270 --> 00:54:49,270 ...jag tänker vi har ju folk som har beskrivit dom...

1470 00:54:49,270 --> 00:54:51,270 ...krigsregimen här...

1471 00:54:51,270 --> 00:54:53,270 ...som...

1472 00:54:53,270 --> 00:54:55,270 ...vi har ju pratat om genociden...

1473 00:54:55,270 --> 00:54:57,270 ...om det här med liksom...

1474 00:54:57,270 --> 00:54:59,270 ...den transnationella arbetarklassen...

1475 00:54:59,270 --> 00:55:01,270 ...och att liksom...

1476 00:55:01,270 --> 00:55:03,270 ...i särhandels...

1477 00:55:03,270 --> 00:55:05,270 ...både i och för sig...

1478 00:55:05,270 --> 00:55:07,270 ...men också inom nationer...

1479 00:55:07,270 --> 00:55:09,270 ...som vi pratade om med...

1480 00:55:09,270 --> 00:55:11,270 ...myndigheterna...

1481 00:55:11,270 --> 00:55:13,270 ...samtidigt som vi pratade om...

1482 00:55:13,270 --> 00:55:15,270 ...det är ju liksom...

1483 00:55:15,270 --> 00:55:17,270 ...hur ska man förstå...

1484 00:55:17,270 --> 00:55:19,270 ...hur ska man förstå...

1485 00:55:19,270 --> 00:55:21,270 ...just uppdelningen...

1486 00:55:21,270 --> 00:55:23,270 ...på syd eller tredje världen...

1487 00:55:23,270 --> 00:55:25,270 ...alltså alla de uppdelningarna...

1488 00:55:25,270 --> 00:55:27,270 ...genom politiskt användbara idag...

1489 00:55:27,270 --> 00:55:29,270 ...håller de då en särskild...

1490 00:55:29,270 --> 00:55:31,270 ...eller borde vi säga...

1491 00:55:31,270 --> 00:55:33,270 ...är det egentligen där diskussionen...

1492 00:55:33,270 --> 00:55:35,270 ...börjar återkomma...

1493 00:55:35,270 --> 00:55:37,270 ...det är någonting vi borde nämna idag...

1494 00:55:37,270 --> 00:55:39,270 ...just istället tittar vi på...

1495 00:55:39,270 --> 00:55:41,270 ...det faktiska i samhället...

1496 00:55:41,270 --> 00:55:46,220 ...som är globala före...

1497 00:55:46,220 --> 00:55:48,220 ...och fler som...

1498 00:55:48,220 --> 00:55:50,220 ...om det inte är något...

1499 00:55:50,220 --> 00:55:52,220 ...då hoppar vi in här...

1500 00:55:52,220 --> 00:55:54,220 ...vem av er har en...

1501 00:55:54,220 --> 00:55:56,220 ...reflektion?

1502 00:55:56,220 --> 00:55:58,220 Ja, alltså...

1503 00:55:58,220 --> 00:56:00,220 ...för att börja med...

1504 00:56:00,220 --> 00:56:02,220 ...den sista frågan...

1505 00:56:02,220 --> 00:56:04,220 ...jag tror att vi i väst...

1506 00:56:04,220 --> 00:56:06,220 ...inte kan säga att...

1507 00:56:06,220 --> 00:56:08,220 ...globala syd är inte...

1508 00:56:08,220 --> 00:56:10,220 ...vi kan inte sluta prata i termer av globala syd...

1509 00:56:10,220 --> 00:56:12,220 ...därför att om vi gör det så kommer...

1510 00:56:12,220 --> 00:56:14,220 ...postkoloniala teoretiker att säga...

1511 00:56:14,220 --> 00:56:16,220 ...att det är lätt för er att säga...

1512 00:56:16,220 --> 00:56:18,220 ...att vi har 500 års förtryck för att...

1513 00:56:18,220 --> 00:56:20,220 ...ni för er är...

1514 00:56:20,220 --> 00:56:22,220 ...ni är bekanta med välfärdsstaten...

1515 00:56:22,220 --> 00:56:24,220 ...med rättsstaten...

1516 00:56:24,220 --> 00:56:26,220 ...det har aldrig funnits i globala syd...

1517 00:56:26,220 --> 00:56:28,220 ...vi kommer från ett helt annat håll...

1518 00:56:28,220 --> 00:56:30,220 ...men det som är sant tror jag...

1519 00:56:30,220 --> 00:56:32,220 ...och som är viktigt att fasta på är ju att...

1520 00:56:32,220 --> 00:56:34,220 ...att det här sättet...

1521 00:56:34,220 --> 00:56:36,220 ...de här mekanismerna...

1522 00:56:36,220 --> 00:56:38,220 ...som vi ser i särhållandet...

1523 00:56:38,220 --> 00:56:40,220 ...har ju flyttat till oss...

1524 00:56:40,220 --> 00:56:42,220 ...så den repressionsnivån...

1525 00:56:42,220 --> 00:56:44,220 ...har ju ökat nog oerhört...

1526 00:56:44,220 --> 00:56:46,220 ...under de senaste 10 åren...

1527 00:56:46,220 --> 00:56:48,220 ...i Norden och inte minst i Sverige...

1528 00:56:48,220 --> 00:56:50,220 ...för jag tänker att om man ska säga...

1529 00:56:50,220 --> 00:56:52,220 ...en enda sak som exempel på det...

1530 00:56:52,220 --> 00:56:54,220 ...på repressionsnivån...

1531 00:56:54,220 --> 00:56:56,220 ...så är det ju att vi är på väg att gå ifrån...

1532 00:56:56,220 --> 00:56:58,220 ...7000 intagna i fängelse...

1533 00:56:58,220 --> 00:57:00,220 ...till över 30...

1534 00:57:00,220 --> 00:57:02,220 ...kanske 35 000 på 10 år...

1535 00:57:02,220 --> 00:57:04,220 ...och det är ju kopplat till att...

1536 00:57:04,220 --> 00:57:06,220 ...det här som Mattias...

1537 00:57:06,220 --> 00:57:08,220 ...var inne på det här med...

1538 00:57:08,220 --> 00:57:10,220 ...tid av Trump...

1539 00:57:10,220 --> 00:57:12,220 ...att vad är det för typ av reaktion...

1540 00:57:12,220 --> 00:57:14,220 ...jo det är en reaktion som är...

1541 00:57:14,220 --> 00:57:16,220 ...antifeministisk...

1542 00:57:16,220 --> 00:57:18,220 ...men den är också...

1543 00:57:18,220 --> 00:57:20,220 ...djupt rasistisk...

1544 00:57:20,220 --> 00:57:22,220 ...man kan inte lyssna på Strömmer eller Kristersson...

1545 00:57:22,220 --> 00:57:24,220 ...utan att de pratar om invandring och brott...

1546 00:57:24,220 --> 00:57:26,220 ...i samma klipp...

1547 00:57:26,220 --> 00:57:28,220 ...det går inte därför att det är...

1548 00:57:28,220 --> 00:57:30,220 ...framförallt ett rasistiskt...

1549 00:57:30,220 --> 00:57:32,220 ...att man försöker artikulera i form av...

1550 00:57:32,220 --> 00:57:34,220 ...man försöker också mobilera...

1551 00:57:34,220 --> 00:57:36,220 ...det här gamla tricket att mobilisera...

1552 00:57:36,220 --> 00:57:38,220 ...arbetarklassen längs nationella linjer...

1553 00:57:38,220 --> 00:57:40,220 ...genom att prata...

1554 00:57:40,220 --> 00:57:42,220 ...brottslighet och invandring...

1555 00:57:42,220 --> 00:57:44,220 ...och migranter i samma andetag...

1556 00:57:44,220 --> 00:57:46,220 ...för att motivera...

1557 00:57:46,220 --> 00:57:48,220 ...en typ av fyrfaldigande...

1558 00:57:48,220 --> 00:57:50,220 ...som det faktiskt kommer att bli...

1559 00:57:50,220 --> 00:57:52,220 ...av fängelserna...

1560 00:57:52,220 --> 00:57:54,220 ...det är ju fängelser man bygger...

1561 00:57:54,220 --> 00:57:56,220 ...inte dagar man bygger i Sverige idag...

1562 00:57:56,220 --> 00:57:58,220 ...och det som är, tänker jag, våran uppgift...

1563 00:57:58,220 --> 00:58:00,220 ...för att knyta an till Stehans fråga...

1564 00:58:00,220 --> 00:58:02,220 ...är ju att...

1565 00:58:02,220 --> 00:58:04,220 ...inte gå med på det här...

1566 00:58:04,220 --> 00:58:06,220 ...att inte säga så här att...

1567 00:58:06,220 --> 00:58:08,220 ...det är inte invandring som begår brott...

1568 00:58:08,220 --> 00:58:10,220 ...eller det, titta vi är snälla...

1569 00:58:10,220 --> 00:58:12,220 ...det är inte det, utan bara så här...

1570 00:58:12,220 --> 00:58:14,220 ...det är klass...

1571 00:58:14,220 --> 00:58:16,220 ...att försöka liksom flytta spelplanen...

1572 00:58:16,220 --> 00:58:18,220 ...till att man pratar klassrättigheter...

1573 00:58:18,220 --> 00:58:20,220 ...det är ju det som är...

1574 00:58:20,220 --> 00:58:22,220 ...jag tänker...

1575 00:58:22,220 --> 00:58:24,220 ...när Åkesson fick en fråga igår på Studio 1...

1576 00:58:24,220 --> 00:58:26,220 ...om arbetslöshetsförsäkringen...

1577 00:58:26,220 --> 00:58:28,220 ...då hade han jättesvårt att...

1578 00:58:28,220 --> 00:58:30,220 ...svara på det...

1579 00:58:30,220 --> 00:58:32,220 ...för det är ju det som är nummerpunkten...

1580 00:58:32,220 --> 00:58:34,220 ...han är hemma när han får prata om pedofiler...

1581 00:58:34,220 --> 00:58:36,220 ...från andra länder, då är han hemma...

1582 00:58:36,220 --> 00:58:38,220 ...men där är det svårt...

1583 00:58:38,220 --> 00:58:40,220 ...det är ju att prata resursrättigheter...

1584 00:58:40,220 --> 00:58:42,220 ...fördelningsfrågor...

1585 00:58:42,220 --> 00:58:44,220 ...och det är ju det man måste göra...

1586 00:58:44,220 --> 00:58:46,220 ...för att få den här liksom...

1587 00:58:46,220 --> 00:58:48,220 ...inkluderingen.

1588 00:58:48,220 --> 00:58:50,220 Jag håller...

1589 00:58:50,220 --> 00:58:52,220 ...helt med med det du säger där...

1590 00:58:52,220 --> 00:58:54,220 ...och samtidigt jag också att...

1591 00:58:54,220 --> 00:58:56,220 ...det finns något problematiskt...

1592 00:58:56,220 --> 00:58:58,220 ...ju problematiskt i det här...

1593 00:58:58,220 --> 00:59:00,220 ...globala nord och globala syd...

1594 00:59:00,220 --> 00:59:02,220 ...och att man stärker på ett visst sätt ekonomin...

1595 00:59:02,220 --> 00:59:04,220 ...men jag håller också med där att...

1596 00:59:04,220 --> 00:59:06,220 ...delvis att vi...

1597 00:59:06,220 --> 00:59:08,220 ...sitter på en privilegierad sits...

1598 00:59:08,220 --> 00:59:10,220 ...det är också lätt för oss...

1599 00:59:10,220 --> 00:59:12,220 ...att glömma även värdet...

1600 00:59:12,220 --> 00:59:14,220 ...i den postkoloniala analysen...

1601 00:59:14,220 --> 00:59:16,220 ...och hur den agerar som...

1602 00:59:16,220 --> 00:59:18,220 ...befrielseverktyg...

1603 00:59:18,220 --> 00:59:20,220 ...och därför också mobiliserar...

1604 00:59:20,220 --> 00:59:22,220 ...och skapar möjlighet...

1605 00:59:22,220 --> 00:59:24,220 ...till att bli klass för sig också...

1606 00:59:24,220 --> 00:59:26,220 ...att det måste vi också ha i åtanke...

1607 00:59:26,220 --> 00:59:28,220 ...och sen också...

1608 00:59:28,220 --> 00:59:30,220 ...för att förhållandena...

1609 00:59:30,220 --> 00:59:32,220 ...är ju inte identiska...

1610 00:59:32,220 --> 00:59:34,220 ...och det kan vara bra att hålla det i tanke...

1611 00:59:34,220 --> 00:59:36,220 ...att den globala syd...

1612 00:59:36,220 --> 00:59:38,220 ...flyttar till den globala nord...

1613 00:59:38,220 --> 00:59:40,220 ...får en helt annan betydelse...

1614 00:59:40,220 --> 00:59:42,220 ...att det kan också ha ett värde som...

1615 00:59:42,220 --> 00:59:44,220 ...analytiska verktyg...

1616 00:59:44,220 --> 00:59:46,220 ...att vi har en gemensam grund...

1617 00:59:46,220 --> 00:59:48,220 ...vad vi menar med...

1618 00:59:48,220 --> 00:59:50,220 ...global syd och global nord...

1619 00:59:50,220 --> 00:59:52,220 ...och därför kan använda dem lite som...

1620 00:59:52,220 --> 00:59:54,220 ...idealtyper i våra diskussioner.

1621 00:59:54,220 --> 00:59:56,220 Jag tänkte också...

1622 00:59:56,220 --> 00:59:58,220 ...koppla an då till det här...

1623 00:59:58,220 --> 01:00:00,220 ...din fråga där om...

1624 01:00:00,220 --> 01:00:02,220 ...vad som ingår i arbetarklassen...

1625 01:00:02,220 --> 01:00:04,220 ...och arbetarklassens gränser...

1626 01:00:04,220 --> 01:00:06,220 ...för när jag skrev om Karl Heinz Roth...

1627 01:00:06,220 --> 01:00:08,220 ...i Brand...

1628 01:00:08,220 --> 01:00:10,220 ...och la upp en bloggtext om det förut...

1629 01:00:10,220 --> 01:00:12,220 ...så fick jag ett långt svar från...

1630 01:00:12,220 --> 01:00:14,220 ...Aurora tror jag de kallar sig...

1631 01:00:14,220 --> 01:00:16,220 ...som är en ortodox...

1632 01:00:16,220 --> 01:00:18,220 ...marxistisk tankesmedja...

1633 01:00:18,220 --> 01:00:20,220 ...antivoke...

1634 01:00:20,220 --> 01:00:22,220 ...hållet så att säga...

1635 01:00:22,220 --> 01:00:24,220 ...som sa...

1636 01:00:24,220 --> 01:00:26,220 ...det här ni pratar om...

1637 01:00:26,220 --> 01:00:28,220 ...hemarbete...

1638 01:00:28,220 --> 01:00:30,220 ...subsidiaritetsjordbruk...

1639 01:00:30,220 --> 01:00:32,220 ...kriminella...

1640 01:00:32,220 --> 01:00:34,220 ...slaveriformer...

1641 01:00:34,220 --> 01:00:36,220 ...osäkranser...

1642 01:00:36,220 --> 01:00:38,220 ...skuggekonomi...

1643 01:00:38,220 --> 01:00:40,220 ...det är ju inte arbetarklass...

1644 01:00:40,220 --> 01:00:42,220 ...att sälja sin arbetskraft...

1645 01:00:42,220 --> 01:00:44,220 ...exploateras på arbetet...

1646 01:00:44,220 --> 01:00:46,220 ...att en del av din tid...

1647 01:00:46,220 --> 01:00:48,220 ...skapar du mervärde...

1648 01:00:48,220 --> 01:00:50,220 ...på arbetet...

1649 01:00:50,220 --> 01:00:52,220 ...det är det Marx klassanalys går ut på...

1650 01:00:52,220 --> 01:00:54,220 ...det här går ju...

1651 01:00:54,220 --> 01:00:56,220 ...inte att förkasta...

1652 01:00:56,220 --> 01:00:58,220 ...den biten...

1653 01:00:58,220 --> 01:01:00,220 ...men det är dels att förstå...

1654 01:01:00,220 --> 01:01:02,220 ...var produktionen...

1655 01:01:02,220 --> 01:01:04,220 ...sker i samhället...

1656 01:01:04,220 --> 01:01:06,220 ...hur produktionen sker...

1657 01:01:06,220 --> 01:01:08,220 ...men också hur flytande...

1658 01:01:08,220 --> 01:01:10,220 ...de här gränserna är...

1659 01:01:10,220 --> 01:01:12,220 ...och det är här...

1660 01:01:12,220 --> 01:01:14,220 ...jag tycker att de här teorierna är...

1661 01:01:14,220 --> 01:01:16,220 ...intressanta när de ser...

1662 01:01:16,220 --> 01:01:18,220 ...att de pratar snarare...

1663 01:01:18,220 --> 01:01:20,220 ...om proletariat...

1664 01:01:20,220 --> 01:01:22,220 ...så pratar de om former av proletarisering...

1665 01:01:22,220 --> 01:01:24,220 ...hur fås man...

1666 01:01:24,220 --> 01:01:26,220 ...att gå till...

1667 01:01:26,220 --> 01:01:28,220 ...ett arbete att jobba där...

1668 01:01:28,220 --> 01:01:30,220 ...och vad är det...

1669 01:01:30,220 --> 01:01:32,220 ...arbetet är beroende av för...

1670 01:01:32,220 --> 01:01:34,220 ...oavlönade former...

1671 01:01:34,220 --> 01:01:36,220 ...runt omkring...

1672 01:01:36,220 --> 01:01:38,220 ...eller tvångsformer eller skuggformer...

1673 01:01:38,220 --> 01:01:40,220 ...eller andra sätt att...

1674 01:01:40,220 --> 01:01:42,220 ...överleva på...

1675 01:01:42,220 --> 01:01:44,220 ...som finns runt omkring...

1676 01:01:44,220 --> 01:01:46,220 ...och det kommer att definiera...

1677 01:01:46,220 --> 01:01:48,220 ...arbetarklassen också...

1678 01:01:48,220 --> 01:01:50,220 ...alla de här formerna...

1679 01:01:50,220 --> 01:01:52,220 ...så att det går inte att...

1680 01:01:52,220 --> 01:01:54,220 ...bara titta på...

1681 01:01:54,220 --> 01:01:56,220 ...arbetarklassen utifrån...

1682 01:01:56,220 --> 01:01:58,220 ...värdeproduktion...

1683 01:01:58,220 --> 01:02:00,220 ...lönarbete...

1684 01:02:00,220 --> 01:02:02,220 ...utan man måste gå in på alla de här områdena...

1685 01:02:02,220 --> 01:02:04,220 ...om man ska förstå...

1686 01:02:04,220 --> 01:02:06,220 ...hur klass...

1687 01:02:06,220 --> 01:02:08,220 ...är formerat idag...

1688 01:02:08,220 --> 01:02:10,220 ...och idag är första gången i historien...

1689 01:02:10,220 --> 01:02:12,220 ...av arbetarklassen är en...

1690 01:02:12,220 --> 01:02:14,220 ...majoritet där proletariatet...

1691 01:02:14,220 --> 01:02:16,220 ...har vuxit till en majoritet...

1692 01:02:16,220 --> 01:02:18,220 ...att fram till nu så har...

1693 01:02:18,220 --> 01:02:20,220 ...lantarbetarna hela tiden...

1694 01:02:20,220 --> 01:02:22,220 ...varit flera...

1695 01:02:22,220 --> 01:02:24,220 ...historiskt...

1696 01:02:24,220 --> 01:02:26,220 ...sätt och vi...

1697 01:02:26,220 --> 01:02:28,220 ...men samtidigt då så har vi nu...

1698 01:02:28,220 --> 01:02:30,220 ...när vi har den här...

1699 01:02:30,220 --> 01:02:32,220 ...formen av arbetarklass...

1700 01:02:32,220 --> 01:02:34,220 ...som är global så inser man också att...

1701 01:02:34,220 --> 01:02:36,220 ...av den...

1702 01:02:36,220 --> 01:02:38,220 ...majoriteten så är det en väldigt liten...

1703 01:02:38,220 --> 01:02:40,220 ...del av den liksom...

1704 01:02:40,220 --> 01:02:42,220 ...det är mindre än hälften som är...

1705 01:02:42,220 --> 01:02:44,220 ...den som har...

1706 01:02:44,220 --> 01:02:46,220 ...den formen av kanske fast anställning...

1707 01:02:46,220 --> 01:02:48,220 ...eller den formen av...

1708 01:02:48,220 --> 01:02:50,220 ...fabriksarbete som motsvarar...

1709 01:02:50,220 --> 01:02:52,220 ...det här utan att den...

1710 01:02:52,220 --> 01:02:54,220 ...de flesta befinner sig i någon slags...

1711 01:02:54,220 --> 01:02:56,220 ...arbetande...

1712 01:02:56,220 --> 01:02:58,220 ...gråzon...

1713 01:02:58,220 --> 01:03:00,220 ...och att den här är global...

1714 01:03:00,220 --> 01:03:02,220 ...och då...

1715 01:03:02,220 --> 01:03:04,220 ...då hamnar vi tillbaks lite i det här problemet...

1716 01:03:04,220 --> 01:03:06,220 ...vi måste avsluta nu men...

1717 01:03:06,220 --> 01:03:08,220 ...vi får lämna det där med den...

1718 01:03:08,220 --> 01:03:10,220 ...problemfrågan så att säga...

1719 01:03:10,220 --> 01:03:12,220 ...kamperna sker...

1720 01:03:12,220 --> 01:03:14,220 ...globalt, de sprider sig...

1721 01:03:14,220 --> 01:03:16,220 ...globalt, de har en samtidighet...

1722 01:03:16,220 --> 01:03:18,220 ...men lösningarna...

1723 01:03:18,220 --> 01:03:20,220 ...när vi inte hittar...

1724 01:03:20,220 --> 01:03:22,220 ...den här klass för sig...

1725 01:03:22,220 --> 01:03:24,220 ...då finns också hela tiden den här...

1726 01:03:24,220 --> 01:03:26,220 ...den gamla vänstern som säger...

1727 01:03:26,220 --> 01:03:28,220 ...det är för att vi måste hitta nationella...

1728 01:03:28,220 --> 01:03:30,220 ...lösningar på det här...

1729 01:03:30,220 --> 01:03:32,220 ...du kan bara vinna och segra nationellt...

1730 01:03:32,220 --> 01:03:34,220 ...genom välfärdsstadskamper...

1731 01:03:34,220 --> 01:03:36,220 ...det nationella...

1732 01:03:36,220 --> 01:03:38,220 ...jag tänker att vi kanske ska avsluta där...

1733 01:03:38,220 --> 01:03:40,220 ...finns det något...

1734 01:03:40,220 --> 01:03:42,220 ...sätt att formera sig som klass...

1735 01:03:42,220 --> 01:03:44,220 ...som inte går via den...

1736 01:03:44,220 --> 01:03:46,220 ...nationella arenan eller är det...

1737 01:03:46,220 --> 01:03:49,560 ...det enda som är?

1738 01:03:49,560 --> 01:03:51,560 Jobbigt...

1739 01:03:51,560 --> 01:03:53,560 ...och ni har två minuter på er då...

1740 01:03:53,560 --> 01:03:55,560 ...en minut var och bara kom med svaret...

1741 01:03:55,560 --> 01:03:57,560 ...

1742 01:03:57,560 --> 01:03:59,560 ...

1743 01:03:59,560 --> 01:04:01,560 ...

1744 01:04:01,560 --> 01:04:03,560 ...

1745 01:04:03,560 --> 01:04:05,560 ...

1746 01:04:05,560 --> 01:04:07,560 ...

1747 01:04:07,560 --> 01:04:09,560 ...

1748 01:04:09,560 --> 01:04:11,560 ...

1749 01:04:11,560 --> 01:04:13,560 ...

1750 01:04:13,560 --> 01:04:15,560 ...

1751 01:04:15,560 --> 01:04:17,560 ...

1752 01:04:17,560 --> 01:04:19,560 ...

1753 01:04:19,560 --> 01:04:21,560 ...

1754 01:04:21,560 --> 01:04:23,560 ...

1755 01:04:23,560 --> 01:04:25,560 ...

1756 01:04:25,560 --> 01:04:27,560 ...

1757 01:04:27,560 --> 01:04:29,560 ...

1758 01:04:29,560 --> 01:04:31,560 ...

1759 01:04:31,560 --> 01:04:33,560 ...

1760 01:04:33,560 --> 01:04:35,560 ...

1761 01:04:35,560 --> 01:04:37,560 ...

1762 01:04:37,560 --> 01:04:42,060 som har flyttat. Man jobbar som hembyträde i Sverige och bor i Filippinerna.

1763 01:04:42,060 --> 01:04:47,060 Klart man har tänkt så här, fint vore det inte om vi kan ha det lika bra här med en familj.

1764 01:04:47,060 --> 01:04:53,060 Och det går ju genom att man får med sig sin släkt, sina kompisar.

1765 01:04:53,060 --> 01:04:57,060 Det finns ju inget annat sätt. Man kan ju inte gå till arbetsgivaren.

1766 01:04:57,060 --> 01:05:03,060 På ett väldigt lågskaligt nivå att bygga på de länkar som redan finns.

1767 01:05:03,060 --> 01:05:08,060 Jag håller med en gång. Bygga på de länkar som redan finns.

1768 01:05:08,060 --> 01:05:15,060 På igenkännandet men också på det du sa om mervärdet.

1769 01:05:15,060 --> 01:05:18,060 Vad produceras mervärdet idag egentligen?

1770 01:05:18,060 --> 01:05:24,060 Är det bara inom vissa arbeten eller är det just i det här skuggsamhället?

1771 01:05:24,060 --> 01:05:30,060 I de här kvinnorna som sitter hemma och som syr skor eller kläder och så vidare.

1772 01:05:30,060 --> 01:05:32,060 Vad produceras mervärdet?

1773 01:05:32,060 --> 01:05:38,060 Att känna igen den andra som en jämlika och inte bara som ett projekt för solidaritet.

1774 01:05:38,060 --> 01:05:44,060 Men som en jämlika, som en kamrat man kan räcka ut handen och skapa kamper tillsammans med.

1775 01:05:44,060 --> 01:05:48,060 Men hur vi gör det, det får vi ta någon annan gång.

1776 01:05:48,060 --> 01:05:50,060 Nästa podd.

1777 01:05:50,060 --> 01:05:52,060 Det blir nästa podd, ja.

1778 01:05:52,060 --> 01:05:54,060 Tack så mycket Magnus och Tanja.

1779 01:05:54,060 --> 01:05:58,060 Jag tycker det var jättekul att gå tillbaka till de här teorierna.

1780 01:05:58,060 --> 01:06:02,060 Och det är ju inte så, förutom det här anarkistiska tidskriftnumret.

1781 01:06:02,060 --> 01:06:04,060 Så är de ju inte så kända i Sverige.

1782 01:06:04,060 --> 01:06:08,060 Och jag tycker, anarkistiskt tidskrift och nya numrer av brand.

1783 01:06:08,060 --> 01:06:11,060 Köp dem tillsammans, ni får dem tillsammans för 75 spänn.

1784 01:06:11,060 --> 01:06:16,060 Köper ni nya brand så får ni den här anarkistiskt tidskrift på köpet nu.

1785 01:06:16,060 --> 01:06:18,060 Bara idag, bara just nu.

1786 01:06:18,060 --> 01:06:20,060 Och ni går ut och gör det direkt därefteråt.

1787 01:06:20,060 --> 01:06:23,060 Och sen tar campen internationellt.

1788 01:06:23,060 --> 01:06:25,060 Tack.

Källinformation

Utgivare:
Apans anatomi

Skapad: 14 april 2026