Livepodd från konferensen Marx25. På sjuttiotalet började autonoma marxister utveckla en egen antiimperialistteori som satte den globala arbetarklassen i centrum för sin analys. I tidningar som Autonomie Neue Folge (Tyskland), Primo Maggio (Italien) och Midnight Notes (USA) försökte de förstå den globala samtidigheten av kamper i världen, över imperialistiska blockgränser. Magnus Hörnqvist och Tania Preste gästar Apans anatomi och pratar om hur vi kan använda denna teori idag för att förstå kampspridningen i dagens multipolära världsuppdelning. Läs mer: Autonomie Neue Folge Archiv: https://autonomie-neue-folge.org/editorial-en/ Materialen für einen neuen Antiimperialismus Archiv: https://materialien.org/ Midnight Notes Akriv: https://libcom.org/article/midnight-notes-journal Wildcat: https://www.wildcat-www.de/en/eindex.htm Wildcat: Fyra delar om den globala situationen https://www.angryworkers.org/2024/11/05/war-in-the-context-of-the-loss-of-hegemony-wildcat-on-the-current-moment/ Mathias Wåg: Flykten från arbetarklassen https://alltatalla.se/flykten-fran-arbetarklassen/ Mathias Wåg: Den globaliserade klassen https://guldfiske.se/2017/08/19/den-globaliserade-klassen/
1 00:00:26,700 --> 00:00:35,640 Välkomna till podcasten Apans anatomi som idag inspelas live på Marx 2025.
2 00:00:36,880 --> 00:00:47,560 Temat för hela mötet är antiimperialism och just det här samtalet kommer handla om klass och imperialism.
3 00:00:47,720 --> 00:00:51,460 Klassen i antiimperialismen, var den tar vägen.
4 00:00:51,460 --> 00:01:00,640 Vi kommer gå igenom olika autonoma teorier, en autonom teoritradition kring det här.
5 00:01:01,300 --> 00:01:12,320 Då har jag med mig två kamrater här, Tanja Präste som vi har en annan podd som vi har gjort tillsammans som heter Den gyllne horden.
6 00:01:12,320 --> 00:01:21,320 Du är aktivist med bakgrund i Italien och jobbar med olika antirasistiska...
7 00:01:21,460 --> 00:01:23,460 ...projekt här kan man väl säga.
8 00:01:23,460 --> 00:01:25,460 Mer eller mindre.
9 00:01:27,460 --> 00:01:39,460 Och i Italien har du också varit aktiv kring de här sociala centren, den autonoma rörelsen, mer praktiskt orienterat.
10 00:01:39,460 --> 00:01:51,300 Och så Magnus Hörnqvist som är kriminolog, Stockholms universitet men är framför allt för att för 30 år sedan...
11 00:01:51,300 --> 00:01:59,300 ...var Magnus en av redaktörerna för anarchistisk tidskrift, deras nummer om imperialism.
12 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 30 år sedan, det är ett tag sedan.
13 00:02:02,300 --> 00:02:12,300 Men det är också intressant för att de texterna som finns översatta i det numret, det går inte att hitta något motsvarande på svenska.
14 00:02:12,300 --> 00:02:15,300 Så de är väldigt roliga att återvända till.
15 00:02:15,300 --> 00:02:20,300 Och vi har här utanför, har vi en hel hög av det numret som man kan få...
16 00:02:21,300 --> 00:02:26,300 ...köpa för en billig slant, liksom bara swisha någon symbolisk summa.
17 00:02:26,300 --> 00:02:30,300 Och vi har också släppt nytt nummer av...
18 00:02:30,300 --> 00:02:35,300 ...Tinén Brand på temat imperialism som heter Bortom imperiet.
19 00:02:35,300 --> 00:02:38,300 Och för att ge en liten introduktion så...
20 00:02:38,300 --> 00:02:43,300 ...jag har skrivit en text i Brand som handlar om samma sak, det här temat.
21 00:02:43,300 --> 00:02:45,300 Och då skriver jag liksom...
22 00:02:45,300 --> 00:02:50,300 ...det började inte 7 oktober 2023...
23 00:02:50,300 --> 00:02:56,300 ...men någonting började 6 oktober 1973...
24 00:02:56,300 --> 00:03:01,300 ...med Jom Kippur-kriget och den oljekris som bröt ut.
25 00:03:01,300 --> 00:03:10,300 De olika samtidigheter som skedde mellan en rad postkoloniala kamper...
26 00:03:10,300 --> 00:03:18,300 ...fackliga kamper som skedde globalt och liksom protester på de stora fabrikerna i Västeuropa.
27 00:03:18,300 --> 00:03:25,300 Så att 73 som ett år som markerar liksom en brytningspunkt...
28 00:03:25,300 --> 00:03:28,300 ...där det också kommer en rad...
29 00:03:28,300 --> 00:03:34,300 ...försök att teoretisera vad som den här förändringen är.
30 00:03:34,300 --> 00:03:38,300 Det är det vi kommer gå in lite på nu.
31 00:03:38,300 --> 00:03:40,300 Jag vet...
32 00:03:40,300 --> 00:03:44,300 ...Tidningen Parabol startade för två år sedan och de hade en...
33 00:03:44,300 --> 00:03:48,300 ...i ett av sina första nummer så skrev de att de ville liksom...
34 00:03:48,300 --> 00:03:51,300 ...väcka liv i antiimperialismen igen.
35 00:03:51,300 --> 00:03:57,300 Att antiimperialism var någonting som hade funnits inom vänstern på 60-70-talet...
36 00:03:57,300 --> 00:04:00,300 ...och sen dog antiimperialismen...
37 00:04:00,300 --> 00:04:05,300 ...och har liksom varit insomnad till nu, till 7 oktober 2023.
38 00:04:05,300 --> 00:04:09,300 Och nu ska liksom det återvändas till antiimperialismen.
39 00:04:09,300 --> 00:04:15,300 Och då blir det all analys av det som hände med Sovjetunionens fall...
40 00:04:15,300 --> 00:04:17,300 ...nyliberalismen...
41 00:04:17,300 --> 00:04:23,300 ...frihandeln, de olika frihandelsavtalen, frihandelsinstitutionerna...
42 00:04:23,300 --> 00:04:27,300 ...försök att förstå den nya världsordningen...
43 00:04:27,300 --> 00:04:32,300 ...Washington-konsensus, Obamas regelbaserade världsordning...
44 00:04:32,300 --> 00:04:36,300 ...alla de analyserna som vi gjorde under tiden är som...
45 00:04:36,300 --> 00:04:39,300 ...åker ut som barnet med det smutsiga badvattnet.
46 00:04:39,300 --> 00:04:43,300 Det är som att vi inte har teoretiserat liksom den här...
47 00:04:43,300 --> 00:04:46,300 ...globala förändringen i imperialismen.
48 00:04:46,300 --> 00:04:49,300 Vilket ju inte är sant. Det finns en tradition.
49 00:04:49,300 --> 00:04:52,300 Och den traditionen är det som vi tänker...
50 00:04:52,300 --> 00:04:55,300 ...diskutera här idag.
51 00:04:55,300 --> 00:04:58,300 Och den kändaste är ju då...
52 00:04:58,300 --> 00:05:04,300 ...Michael Hart och Tony Negris bok Imperiet som kom år 2000.
53 00:05:04,300 --> 00:05:07,300 Den tänker vi inte prata om här idag.
54 00:05:07,300 --> 00:05:10,300 Och det är också för att...
55 00:05:10,300 --> 00:05:14,300 ...Imperiet var ett försök att förstå den här...
56 00:05:14,300 --> 00:05:18,300 ...globala suveräniteten som tog form...
57 00:05:18,300 --> 00:05:21,300 ...när USA var ensam hegemon...
58 00:05:21,300 --> 00:05:24,300 ...kvar efter Sovjetunionen hade fallit.
59 00:05:24,300 --> 00:05:26,300 Det var en teori som började utvecklas...
60 00:05:26,300 --> 00:05:30,300 ...i början av 90-talet under första gulfkriget.
61 00:05:30,300 --> 00:05:34,300 Och redan när boken kom 2000 så kunde man se att den där...
62 00:05:34,300 --> 00:05:37,300 ...började spricka upp den här teorin.
63 00:05:37,300 --> 00:05:40,300 Den där teoritraditionen kring att förstå den...
64 00:05:40,300 --> 00:05:43,300 ...globala nationella suveräniteten och dess blandkonstitution...
65 00:05:44,300 --> 00:05:47,300 ...lever kvar. Den pågår fortfarande i diskussioner...
66 00:05:47,300 --> 00:05:51,300 ...om krigsregim och ni kan hitta sådana texter i brand nu.
67 00:05:51,300 --> 00:05:55,300 Men vi har tänkt vända till en annan tradition...
68 00:05:55,300 --> 00:05:58,300 ...som var väldigt kritisk men som var från...
69 00:05:58,300 --> 00:06:01,300 ...Negris kamrater kan man säga.
70 00:06:01,300 --> 00:06:04,300 Några skrev till och med en motbok mot Imperiet...
71 00:06:04,300 --> 00:06:07,300 ...och gav ut på tyska att...
72 00:06:07,300 --> 00:06:11,300 ...om Imperiet som vänstrar biljetten...
73 00:06:11,300 --> 00:06:13,300 ...för ett snabbspår högerut.
74 00:06:13,300 --> 00:06:16,300 Detlef Hartmann gav ut den.
75 00:06:16,300 --> 00:06:20,300 Och det här var en tradition kring tidningar som...
76 00:06:20,300 --> 00:06:24,300 ...hette Midnight Notes i USA...
77 00:06:24,300 --> 00:06:28,300 ...och i Tyskland...
78 00:06:28,300 --> 00:06:31,300 ...Autonomie Neufolge...
79 00:06:31,300 --> 00:06:34,300 ...och sen i Italien fanns det också...
80 00:06:34,300 --> 00:06:37,300 ...kopplat till Primo Maggio och en rad tidningar där...
81 00:06:37,300 --> 00:06:42,300 ...som försökte väcka liv i antimperialismen igen...
82 00:06:42,300 --> 00:06:45,300 ...men utifrån ett klassperspektiv.
83 00:06:45,300 --> 00:06:48,300 Och hur gör man då det?
84 00:06:48,300 --> 00:06:51,300 Det är det vi ska prata om...
85 00:06:51,300 --> 00:06:53,300 ...och prata också om det lyckades...
86 00:06:53,300 --> 00:06:57,300 ...och om hur den här diskussionen har någon näring för oss idag.
87 00:06:57,300 --> 00:06:59,300 Jag kanske bara ska säga en sak till också...
88 00:06:59,300 --> 00:07:01,300 ...det är ju så här...
89 00:07:01,300 --> 00:07:04,300 ...när 68-vänstern satt och teoriserade de här frågorna...
90 00:07:04,300 --> 00:07:08,300 ...då var det 50 år sedan ryska revolutionen liksom.
91 00:07:08,300 --> 00:07:11,300 Det fanns folk som levde, som hade varit med...
92 00:07:11,300 --> 00:07:13,300 ...och levande minne kring det.
93 00:07:13,300 --> 00:07:16,300 Idag är det över 50 år sedan, 68 liksom.
94 00:07:16,300 --> 00:07:20,300 Det är 73, 75...
95 00:07:20,300 --> 00:07:23,300 ...de diskussionerna som börjades här, det är 50 år sedan.
96 00:07:23,300 --> 00:07:26,300 Vi har lika långt till de här diskussionerna...
97 00:07:26,300 --> 00:07:30,300 ...som 68-vänstern hade till ryska revolutionen...
98 00:07:30,300 --> 00:07:33,300 ...och Lenins imperialismteori...
99 00:07:33,300 --> 00:07:37,300 ...så det svindlar lite när man tänker på det så.
100 00:07:37,300 --> 00:07:40,300 Och då tänkte jag, Tanja...
101 00:07:41,300 --> 00:07:45,300 ...vi har pratat om det här förut i andra poddar liksom.
102 00:07:45,300 --> 00:07:49,300 Den här operaistiska, autonomt marxistiska traditionen...
103 00:07:49,300 --> 00:07:53,300 ...började ju med att analysera fabrikerna...
104 00:07:53,300 --> 00:07:56,300 ...fabrikernas nya sammansättning.
105 00:07:56,300 --> 00:08:03,300 Hur kom Syd, hur kom tredje världen in i analysen av fabriken?
106 00:08:03,300 --> 00:08:07,300 Jag tycker att det är väldigt spännande för att...
107 00:08:07,300 --> 00:08:11,300 ...just det mötet sker med den interna...
108 00:08:11,300 --> 00:08:14,300 ...syd, alltså med södra Italien.
109 00:08:14,300 --> 00:08:18,300 En viss historieskrivning förankrar...
110 00:08:18,300 --> 00:08:21,300 ...berättelsen om erövringen av södra Italien...
111 00:08:21,300 --> 00:08:24,300 ...som en kolonial erövring.
112 00:08:24,300 --> 00:08:27,300 Där förhållandet som makthavarna och näringslivet...
113 00:08:27,300 --> 00:08:30,300 ...i norra Italien har mot södra Italien...
114 00:08:30,300 --> 00:08:32,299 ...är ett kolonialt förhållningssätt.
115 00:08:32,299 --> 00:08:35,299 Det är en vinkel som kan diskuteras...
116 00:08:35,299 --> 00:08:39,299 ...men i den här diskussionen tror jag att den bär en sanning...
117 00:08:41,299 --> 00:08:45,300 ...för operagisterna men också för fabriksarbetarna...
118 00:08:45,300 --> 00:08:47,300 ...i norra Italien...
119 00:08:47,300 --> 00:08:51,300 ...kommer mötet med de syditalienska migranterna...
120 00:08:51,300 --> 00:08:56,300 ...att innebära en syn på vad migration...
121 00:08:56,300 --> 00:08:59,300 ...och vad kamp utanför fabriken...
122 00:08:59,300 --> 00:09:03,300 ...och det industrialiserade Norden betyder.
123 00:09:03,300 --> 00:09:06,300 Delvis så är den helt...
124 00:09:06,300 --> 00:09:08,300 ...syditalienarna som kommer till norra Italien...
125 00:09:08,300 --> 00:09:10,300 ...har inte erfarenhet av fabriksarbete...
126 00:09:10,300 --> 00:09:14,300 ...de har inte erfarenhet av facklig kamp...
127 00:09:14,300 --> 00:09:18,300 ...i samma termer som fabriksarbetarna i norra Italien.
128 00:09:18,300 --> 00:09:21,300 Fabriksarbetarna i norra Italien har fortfarande...
129 00:09:21,300 --> 00:09:24,300 ...en arbetarstolthet som de väljer.
130 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 De är stolta, de är arbetare.
131 00:09:28,300 --> 00:09:32,300 Syditalienarna känner inte den lojaliteten...
132 00:09:32,300 --> 00:09:35,300 ...mot ett arbete som har varit att slita på fälten.
133 00:09:35,300 --> 00:09:38,300 De kommer till norra Italien i hoppet...
134 00:09:38,300 --> 00:09:41,300 ...att förbättra sina levnadsvillkor...
135 00:09:41,300 --> 00:09:43,300 ...och kommer istället till en verklighet...
136 00:09:43,300 --> 00:09:46,300 ...där de förvisas till förorterna...
137 00:09:46,300 --> 00:09:51,300 ...där de hamnar på de lägsta kvalificerade arbetena...
138 00:09:51,300 --> 00:09:55,300 ...och där de blir sedda som bärare...
139 00:09:55,300 --> 00:09:59,300 ...av splittring inom arbetarklassen.
140 00:09:59,300 --> 00:10:01,300 Och man förbiser helt och hållet...
141 00:10:01,300 --> 00:10:03,300 ...deras erfarenheter av kamp...
142 00:10:03,300 --> 00:10:05,300 ...som är kamp av att ockupera jorden...
143 00:10:05,300 --> 00:10:07,300 ...slåss mot polis och militär...
144 00:10:07,300 --> 00:10:12,300 ...för rätten till en jordbruksreform till exempel.
145 00:10:12,300 --> 00:10:17,300 Det är kampen för att ha hus...
146 00:10:17,300 --> 00:10:19,300 ...för att ha ett ställe att bo på.
147 00:10:19,300 --> 00:10:22,300 Så de kommer från den slags kamp...
148 00:10:22,300 --> 00:10:24,300 ...som har mycket mer med levandet att göra...
149 00:10:24,300 --> 00:10:26,300 ...mer än att vara i fabriken.
150 00:10:26,300 --> 00:10:30,300 Men de kommer med sin erfarenhet in i fabriken.
151 00:10:30,300 --> 00:10:32,300 Det är betydelsefullt till exempel...
152 00:10:32,300 --> 00:10:34,300 ...att romanen Voliamo tutto...
153 00:10:34,300 --> 00:10:36,300 ...som Nanni Balestrini skriver om...
154 00:10:36,300 --> 00:10:39,300 ...som på svenska heter Revolten i Turin...
155 00:10:39,300 --> 00:10:42,300 ...handlar just om en sydländsk italienare...
156 00:10:42,300 --> 00:10:45,300 ...Michele, som kommer till fabriken i Turin...
157 00:10:45,300 --> 00:10:48,300 ...och där hittar nya sätt att föra kampen.
158 00:10:48,300 --> 00:10:51,300 Så det tror jag är väldigt viktigt...
159 00:10:51,300 --> 00:10:53,300 ...som premiss.
160 00:10:53,300 --> 00:10:55,300 Här finns det något som får dem att tänka...
161 00:10:55,300 --> 00:10:58,300 ...vad händer i relationen mellan...
162 00:10:58,300 --> 00:11:00,300 ...en nord och en syd?
163 00:11:00,300 --> 00:11:02,300 Och vad har det här med antiimperialism att göra?
164 00:11:02,300 --> 00:11:04,300 Hur kan vi få den här kunskapen...
165 00:11:04,300 --> 00:11:07,300 ...i en bredare analys...
166 00:11:07,300 --> 00:11:09,300 ...som inte bara rör Italien...
167 00:11:09,300 --> 00:11:11,300 ...men även resten av världen?
168 00:11:11,300 --> 00:11:13,300 Det finns en sång...
169 00:11:13,300 --> 00:11:15,300 ...som Gualtiero Bertelli skrev...
170 00:11:15,300 --> 00:11:17,300 ...någon gång kring 1973 tror jag...
171 00:11:17,300 --> 00:11:19,300 ...där han säger just det här...
172 00:11:19,300 --> 00:11:21,300 ...arbetarna som strejkade...
173 00:11:21,300 --> 00:11:23,300 ...vid Porto Margheras fabriker...
174 00:11:23,300 --> 00:11:25,300 ...i förrgår...
175 00:11:25,300 --> 00:11:28,300 ...är de samma som går i solidaritetståg...
176 00:11:28,300 --> 00:11:30,300 ...för Vietnam idag.
177 00:11:30,300 --> 00:11:33,300 Så att man försöker förena de här kanterna...
178 00:11:33,300 --> 00:11:35,300 ...även kulturellt.
179 00:11:35,300 --> 00:11:38,300 Att man berättar att det här är samma kamp.
180 00:11:38,300 --> 00:11:40,300 Så det är faktiskt den ingången...
181 00:11:40,300 --> 00:11:42,300 ...som den antiimperialistiska analysen kommer.
182 00:11:42,300 --> 00:11:44,300 Och det är inte en slump...
183 00:11:44,300 --> 00:11:46,300 ...att Luciano Ferrari Bravo...
184 00:11:46,300 --> 00:11:48,300 ...kommer vara den som skriver...
185 00:11:48,300 --> 00:11:50,300 ...först om relationen mellan...
186 00:11:50,300 --> 00:11:53,300 ...norrstaten och södra Italien...
187 00:11:53,300 --> 00:11:55,300 ...och senare...
188 00:11:55,300 --> 00:11:57,300 ...kommer vara den som uttrycker sig...
189 00:11:57,300 --> 00:11:59,300 ...väldigt tydligt kring...
190 00:11:59,300 --> 00:12:01,300 ...behovet av nya verktyg...
191 00:12:01,300 --> 00:12:03,300 ...för att analysera antiimperialismen.
192 00:12:03,300 --> 00:12:05,300 Han säger just det här att...
193 00:12:05,300 --> 00:12:07,300 ...vi måste komma tillbaka till Lenin...
194 00:12:07,300 --> 00:12:09,300 ...genom Marx.
195 00:12:09,300 --> 00:12:11,300 Och vad menar han med det?
196 00:12:11,300 --> 00:12:13,300 Han menar att vi inte kan ta Lenins begrepp...
197 00:12:13,300 --> 00:12:15,300 ...av antiimperialism...
198 00:12:15,300 --> 00:12:17,300 ...så som det är. Vi måste anpassa det...
199 00:12:17,300 --> 00:12:19,300 ...och bygga oss nya verktyg.
200 00:12:19,300 --> 00:12:21,300 Och hur gör vi det? Vi går tillbaka till Marx...
201 00:12:21,300 --> 00:12:23,300 ...och ser vad han menar med klass.
202 00:12:23,300 --> 00:12:25,300 Hur bygger vi ett begrepp...
203 00:12:25,300 --> 00:12:27,300 ...av klass...
204 00:12:27,300 --> 00:12:29,300 ...utifrån Marx...
205 00:12:29,300 --> 00:12:31,300 ...som kan hjälpa oss att tolka...
206 00:12:31,300 --> 00:12:33,300 ...vad imperialism är...
207 00:12:33,300 --> 00:12:35,300 ...och därför hur kan vi...
208 00:12:35,300 --> 00:12:37,300 ...föra vidare i en antiimperialistisk...
209 00:12:37,300 --> 00:12:39,300 ...kamp?
210 00:12:39,300 --> 00:12:41,300 Och då tänkte jag vi...
211 00:12:41,300 --> 00:12:43,300 ...gå vidare till Magnus då...
212 00:12:43,300 --> 00:12:45,300 ...nu när du gjorde det här...
213 00:12:45,300 --> 00:12:47,300 ...numret av Anarkistisk Tidskrift...
214 00:12:47,300 --> 00:12:49,300 ...så hämtade ju du mycket...
215 00:12:49,300 --> 00:12:51,300 ...texter från det här tidningen...
216 00:12:51,300 --> 00:12:53,300 ...Autonomi, Autonomi i Neue Folge...
217 00:12:53,300 --> 00:12:55,300 ...som talande...
218 00:12:55,300 --> 00:12:57,300 ...nå hade som underskriften...
219 00:12:57,300 --> 00:12:59,300 ...för tidningen så här...
220 00:12:59,300 --> 00:13:01,300 ...material mot fabriksamhället...
221 00:13:01,300 --> 00:13:03,300 ...att det var liksom en...
222 00:13:03,300 --> 00:13:05,300 ...utgick från fabriken...
223 00:13:05,300 --> 00:13:07,300 ...men också såg vilken roll...
224 00:13:07,300 --> 00:13:09,300 ...fabriken spelade i samhället...
225 00:13:09,300 --> 00:13:11,300 ...vilken roll sociala kamper i...
226 00:13:11,300 --> 00:13:13,300 ...samhället runt fabriken...
227 00:13:13,300 --> 00:13:15,300 ...spelade...
228 00:13:15,300 --> 00:13:17,300 ...och sen kom de att börja plocka upp...
229 00:13:17,300 --> 00:13:19,300 ...en...
230 00:13:19,300 --> 00:13:21,300 ...det de kallar för en ny antiimperialism...
231 00:13:21,300 --> 00:13:23,300 ...hur kom de in på det här...
232 00:13:23,300 --> 00:13:25,300 ...och vad var den här ny antiimperialismen...
233 00:13:25,300 --> 00:13:27,300 ...och om Tanja pratat mer...
234 00:13:27,300 --> 00:13:29,300 ...liksom syd dök upp i fabriken...
235 00:13:29,300 --> 00:13:31,300 ...så...
236 00:13:31,300 --> 00:13:33,300 ...vad blir det här...fabriken dyker upp...
237 00:13:33,300 --> 00:13:35,300 ...och flyttar till syd...
238 00:13:35,300 --> 00:13:37,300 ...den kom ut mellan 1979...
239 00:13:37,300 --> 00:13:39,300 ...och 1985 den här...
240 00:13:39,300 --> 00:13:41,300 ...tidskriften som hette Autonomie...
241 00:13:41,300 --> 00:13:43,300 ...och när man då idag...
242 00:13:43,300 --> 00:13:45,300 ...pratar om vilken typ av...
243 00:13:45,300 --> 00:13:47,300 ...ideologisk inspiration som denna...
244 00:13:47,300 --> 00:13:49,300 ...Opnoma-rörelsen hade på 1980-talet i Tyskland...
245 00:13:49,300 --> 00:13:51,300 ...så är det oftast den tidskriften...
246 00:13:51,300 --> 00:13:53,300 ...som man lämnar...
247 00:13:53,300 --> 00:13:55,300 ...den kommer ur den här...
248 00:13:55,300 --> 00:13:57,300 ...operaistiska traditionen...
249 00:13:57,300 --> 00:13:59,300 ...som Tanja var inne på...
250 00:13:59,300 --> 00:14:01,300 ...och det är egentligen Hamburg-redaktionen...
251 00:14:01,300 --> 00:14:03,300 ...som fortsätter...
252 00:14:03,300 --> 00:14:05,300 ...men en sak som man diskuterade...
253 00:14:05,300 --> 00:14:07,300 ...jättemycket på den tiden är ju...
254 00:14:07,300 --> 00:14:09,300 ...i vilken relation...
255 00:14:09,300 --> 00:14:11,300 ...står våran kamp idag...
256 00:14:11,300 --> 00:14:13,300 ...som vi för i Västtyskland...
257 00:14:13,300 --> 00:14:15,300 ...till andra kamper som pågår...
258 00:14:15,300 --> 00:14:17,300 ...vi hade kampen mot...
259 00:14:17,300 --> 00:14:19,300 ...Apartheid i Sydafrika...
260 00:14:19,300 --> 00:14:21,300 ...Kurdistan...
261 00:14:21,300 --> 00:14:23,300 ...Palestina, första intifadan...
262 00:14:23,300 --> 00:14:25,300 ...Världsbankskonferensen...
263 00:14:25,300 --> 00:14:27,300 ...i Berlin 1986...
264 00:14:27,300 --> 00:14:29,300 ...det här, alltså vilken relation...
265 00:14:29,300 --> 00:14:31,300 ...står våran kamp som vi för...
266 00:14:31,300 --> 00:14:33,300 ...huskommissioner...
267 00:14:33,300 --> 00:14:35,300 ...kärnkraft...
268 00:14:35,300 --> 00:14:37,300 ...mot fascism i Västtyskland på 1980-talet...
269 00:14:37,300 --> 00:14:39,300 ...de som gjorde...
270 00:14:39,300 --> 00:14:41,300 ...den här tidningen kände att den här relationen...
271 00:14:41,300 --> 00:14:43,300 ...våran relation är ett helt annat...
272 00:14:43,300 --> 00:14:45,300 ...förhållningssätt...
273 00:14:45,300 --> 00:14:47,300 ...än den gamla antiimperialismen...
274 00:14:47,300 --> 00:14:49,300 ...som var orienterad mot...
275 00:14:49,300 --> 00:14:51,300 ...att stödja...
276 00:14:51,300 --> 00:14:53,300 ...nationella befrielserörelser...
277 00:14:53,300 --> 00:14:55,300 ...USAs krig mot...
278 00:14:55,300 --> 00:14:57,300 ...FNL i Indokina...
279 00:14:57,300 --> 00:14:59,300 ...det var liksom den...
280 00:14:59,300 --> 00:15:01,300 ...stora orienteringspunkten...
281 00:15:01,300 --> 00:15:03,300 ...och om man skulle...
282 00:15:03,300 --> 00:15:05,300 ...uttrycka det som de...
283 00:15:05,300 --> 00:15:07,300 ...polemiskt uttryckte det, att man skulle understödja...
284 00:15:07,300 --> 00:15:09,300 ...litegrann hjälpa...
285 00:15:09,300 --> 00:15:11,300 ...den här kampen för den egentliga...
286 00:15:11,300 --> 00:15:13,300 ...kampen föres i tredje världen...
287 00:15:13,300 --> 00:15:15,300 ...som man sa på den tiden...
288 00:15:15,300 --> 00:15:17,300 ...idag säger man kanske globala syd...
289 00:15:17,300 --> 00:15:19,300 ...och de försökte hitta...
290 00:15:19,300 --> 00:15:21,300 ...ett annat förhållningssätt, ett annat sätt...
291 00:15:21,300 --> 00:15:23,300 ...att se på världen som inte var...
292 00:15:23,300 --> 00:15:25,300 ...uppbyggt på nationalstater för att...
293 00:15:25,300 --> 00:15:27,300 ...det kom ju med att se...
294 00:15:27,300 --> 00:15:29,300 ...den egna kampen som...
295 00:15:29,300 --> 00:15:31,300 ...underordnad eller understödjande...
296 00:15:31,300 --> 00:15:33,300 ...i relation till...
297 00:15:33,300 --> 00:15:35,300 ...nationella befrielserörelser...
298 00:15:35,300 --> 00:15:37,300 ...då ser man inte klass...
299 00:15:37,300 --> 00:15:39,300 ...utan då ser man vikten av ett fritt Vietnam...
300 00:15:39,300 --> 00:15:41,300 ...vikten av ett fritt Kurdistan...
301 00:15:41,300 --> 00:15:43,300 ...vikten av ett fritt Palestina, Sydafrika...
302 00:15:43,300 --> 00:15:45,300 ...och så vidare, och då försvinner klass...
303 00:15:45,300 --> 00:15:47,300 ...litegrann, och det ville de...
304 00:15:47,300 --> 00:15:49,300 ...det var det som de ville bortifrån...
305 00:15:49,300 --> 00:15:51,300 ...man ville bortifrån den här nationella...
306 00:15:51,300 --> 00:15:53,300 ...orienteringspunkten...
307 00:15:53,300 --> 00:15:55,300 ...alltså att man såg nationen som det viktiga...
308 00:15:55,300 --> 00:15:57,300 ...och istället gå tillbaka till...
309 00:15:57,300 --> 00:15:59,300 ...vad innebär det...
310 00:15:59,300 --> 00:16:01,300 ...att kampen är internationell...
311 00:16:01,300 --> 00:16:03,300 ...vad innebär det...
312 00:16:03,300 --> 00:16:05,300 ...man utgick från det som fanns...
313 00:16:05,300 --> 00:16:07,300 ...inte nationella...
314 00:16:07,300 --> 00:16:09,300 ...befrielser, för det var ju liksom...
315 00:16:09,300 --> 00:16:11,300 ...på den tiden, om man då pratade...
316 00:16:11,300 --> 00:16:13,300 ...med folk som tillhörde det som...
317 00:16:13,300 --> 00:16:15,300 ...kallades för den antiimperialistiska...
318 00:16:15,300 --> 00:16:17,300 ...rörelsen i Tyskland...
319 00:16:17,300 --> 00:16:19,300 ...på 1980-talet...
320 00:16:19,300 --> 00:16:21,300 ...så var det så här, det fanns en hierarki...
321 00:16:21,300 --> 00:16:23,300 ...av kampformer, där den väpnade...
322 00:16:23,300 --> 00:16:25,300 ...kampen stod allra högst...
323 00:16:25,300 --> 00:16:27,300 ...kurs, och det man då helst...
324 00:16:27,300 --> 00:16:29,300 ...av allt skulle göra i Tyskland...
325 00:16:29,300 --> 00:16:31,300 ...eller i metropolen...
326 00:16:31,300 --> 00:16:33,300 ...det var ju att bygga någon liknande...
327 00:16:33,300 --> 00:16:35,300 ...stadsgrilla, och då såg man ju bara...
328 00:16:35,300 --> 00:16:37,300 ...den väpnade kampen, medan de...
329 00:16:37,300 --> 00:16:39,300 ...sa så här, ja visst, det är klart att den väpnade...
330 00:16:39,300 --> 00:16:41,300 ...kampen finns, men det finns landokkupationer...
331 00:16:41,300 --> 00:16:43,300 ...det finns strejker...
332 00:16:43,300 --> 00:16:45,300 ...det finns hungerupplopp...
333 00:16:45,300 --> 00:16:47,300 ...det finns arbetsvägran...
334 00:16:47,300 --> 00:16:49,300 ...det finns subsistensutbruk...
335 00:16:49,300 --> 00:16:51,300 ...det finns sätt att gömma undan...
336 00:16:51,300 --> 00:16:53,300 ...frön från internationella bolag, och så vidare...
337 00:16:53,300 --> 00:16:55,300 ...det finns en mångfald av olika...
338 00:16:55,300 --> 00:16:57,300 ...kampformer...
339 00:16:57,300 --> 00:16:59,300 ...och det är orienteringspunkten...
340 00:16:59,300 --> 00:17:01,300 ...så man började egentligen med...
341 00:17:01,300 --> 00:17:03,300 ...kamperna, och hur kamperna...
342 00:17:03,300 --> 00:17:05,300 ...konstituerar klass...
343 00:17:05,300 --> 00:17:07,300 ...snarare tvärtom, så att...
344 00:17:07,300 --> 00:17:09,300 ...kampen är liksom det viktigaste...
345 00:17:09,300 --> 00:17:11,300 ...alltså den kommer först...
346 00:17:11,300 --> 00:17:13,300 ...det är inte en klassanalys...
347 00:17:13,300 --> 00:17:15,300 ...som utgår ifrån att det finns...
348 00:17:15,300 --> 00:17:17,300 ...en klass, klass i sig...
349 00:17:17,300 --> 00:17:19,300 ...som Marx kanske skulle säga, utan man...
350 00:17:19,300 --> 00:17:21,300 ...tänkte, mycket utifrån I.P. Thompson...
351 00:17:21,300 --> 00:17:23,300 ...den brittiske Marxisten, att...
352 00:17:23,300 --> 00:17:25,300 ...kampen konstituerar...
353 00:17:25,300 --> 00:17:27,300 ...klass...
354 00:17:27,300 --> 00:17:29,300 ...så att klassen finns inte...
355 00:17:29,300 --> 00:17:31,300 ...från början, utan den konstitueras...
356 00:17:31,300 --> 00:17:33,300 ...genom sin kamp...
357 00:17:33,300 --> 00:17:35,300 ...och den kampen var ju deras...
358 00:17:35,300 --> 00:17:37,300 ...bidrag, skulle jag säga, i de här...
359 00:17:37,300 --> 00:17:39,300 ...serien av...
360 00:17:39,300 --> 00:17:41,300 ...så sluta först med 2021, så kommer det sista...
361 00:17:41,300 --> 00:17:43,300 ...numret, som heter Underlag för...
362 00:17:43,300 --> 00:17:45,300 ...en ny antiimperialism.
363 00:17:45,300 --> 00:17:47,300 Det bidraget var ju att...
364 00:17:47,300 --> 00:17:49,300 ...undersöka alla de här olika...
365 00:17:49,300 --> 00:17:51,300 ...kampformerna, och hur klassen...
366 00:17:51,300 --> 00:17:53,300 ...den konstitueras...
367 00:17:53,300 --> 00:17:55,300 ...genom kamp...
368 00:17:55,300 --> 00:17:57,300 ...över nationsgränserna.
369 00:17:57,300 --> 00:17:59,300 Jag tänker fortsätta lite...
370 00:17:59,300 --> 00:18:01,300 ...på dig Magnus där, för att vi...
371 00:18:01,300 --> 00:18:03,300 ...pratade lite innan när vi förberedde...
372 00:18:03,300 --> 00:18:05,300 ...det här, liksom. Är det här...
373 00:18:05,300 --> 00:18:07,300 ...en bondekamp de söker...
374 00:18:07,300 --> 00:18:09,300 ...se till då? Är det liksom...
375 00:18:09,300 --> 00:18:11,300 ...bönderna i liksom...
376 00:18:11,300 --> 00:18:13,300 ...självägande bönder, eller...
377 00:18:13,300 --> 00:18:15,300 ...eller självhushållnings...
378 00:18:15,300 --> 00:18:17,300 ...jordbruk som...
379 00:18:17,300 --> 00:18:19,300 ...är det bonderevolter...
380 00:18:19,300 --> 00:18:21,300 ...som man letar efter, eller...
381 00:18:21,300 --> 00:18:23,300 ...är det...
382 00:18:23,300 --> 00:18:25,300 ...verkligen arbetarklassen man...
383 00:18:25,300 --> 00:18:27,300 ...hittar där i syd, så att säga?
384 00:18:27,300 --> 00:18:29,300 De pratar om underklasserna.
385 00:18:29,300 --> 00:18:31,300 De pratar inte om bondeklassen...
386 00:18:31,300 --> 00:18:33,300 ...då hade man varit marxist.
387 00:18:33,300 --> 00:18:35,300 De pratar inte om arbetarklassen...
388 00:18:35,300 --> 00:18:37,300 ...för då tyckte man...
389 00:18:37,300 --> 00:18:39,300 ...utifrån...
390 00:18:39,300 --> 00:18:41,300 ...så tänkte man att då signalerar man...
391 00:18:41,300 --> 00:18:43,300 ...en industriarbetarklass...
392 00:18:43,300 --> 00:18:45,300 ...och det var ju det som inte fanns...
393 00:18:45,300 --> 00:18:47,300 ...i...
394 00:18:47,300 --> 00:18:49,300 ...i det globala syd.
395 00:18:49,300 --> 00:18:51,300 För de gjorde analyserna...
396 00:18:51,300 --> 00:18:53,300 ...att större delen av...
397 00:18:53,300 --> 00:18:55,300 ...människor som arbetar...
398 00:18:55,300 --> 00:18:57,300 ...i det globala syd, arbetar inom...
399 00:18:57,300 --> 00:18:59,300 ...jordbruket, och har någon form av...
400 00:18:59,300 --> 00:19:01,300 ...substansjordbruk.
401 00:19:01,300 --> 00:19:03,300 Självhushållning, och att de...
402 00:19:03,300 --> 00:19:05,300 ...inte är inlämnade i...
403 00:19:05,300 --> 00:19:07,300 ...det globala...
404 00:19:07,300 --> 00:19:09,300 ...flödet av kapital.
405 00:19:09,300 --> 00:19:11,300 Och det blev det naturliga orienteringspunkten...
406 00:19:11,300 --> 00:19:13,300 ...för dem, att det var...
407 00:19:13,300 --> 00:19:15,300 ...folk som jobbade inom...
408 00:19:15,300 --> 00:19:17,300 ...lantbruket i stor utsträckning, och som hade...
409 00:19:17,300 --> 00:19:19,300 ...en identitet av...
410 00:19:19,300 --> 00:19:21,300 ...att den här gamla...
411 00:19:21,300 --> 00:19:23,300 ...bygemenskapen...
412 00:19:23,300 --> 00:19:25,300 ...som var kommunistisk till sin natur...
413 00:19:25,300 --> 00:19:27,300 ...och att man skulle...
414 00:19:27,300 --> 00:19:29,300 ...arbeta för att alla skulle...
415 00:19:29,300 --> 00:19:31,300 ...ha möjlighet att överleva.
416 00:19:31,300 --> 00:19:33,300 Man skulle inte göra vinst...
417 00:19:33,300 --> 00:19:35,300 ...och så vidare. Det var det som var...
418 00:19:35,300 --> 00:19:37,300 ...subjektiviteten.
419 00:19:37,300 --> 00:19:39,300 Och det var nog sant...
420 00:19:39,300 --> 00:19:41,300 ...tror jag, eller det är också så...
421 00:19:41,300 --> 00:19:43,300 ...som man ser på det i efterhand, att...
422 00:19:43,300 --> 00:19:45,300 ...på 1980-talet så var det globalt sett...
423 00:19:45,300 --> 00:19:47,300 ...större delen av människorna...
424 00:19:47,300 --> 00:19:49,300 ...jobbade inom jordbruket...
425 00:19:49,300 --> 00:19:51,300 ...i globala syd. Idag är det annorlunda.
426 00:19:51,300 --> 00:19:53,300 Och de har också justerat sin analys...
427 00:19:53,300 --> 00:19:55,300 ...idag, där man då ser att...
428 00:19:55,300 --> 00:19:57,300 ...att idag skulle man nog kanske säga...
429 00:19:57,300 --> 00:19:59,300 ...arbetarklass.
430 00:19:59,300 --> 00:20:01,300 För att det är inte så...
431 00:20:01,300 --> 00:20:03,300 ...alltså industrierna har ju flyttat...
432 00:20:03,300 --> 00:20:05,300 ...dels har de flyttat söderut...
433 00:20:05,300 --> 00:20:07,300 ...dels så är den informella...
434 00:20:07,300 --> 00:20:09,300 ...sektorn jättestor i det...
435 00:20:09,300 --> 00:20:11,300 ...globala syd, som gör att man sällan har...
436 00:20:11,300 --> 00:20:13,300 ...ett formellt löneavtal, utan man...
437 00:20:13,300 --> 00:20:15,300 ...försörjer sig på gasförsäljning...
438 00:20:15,300 --> 00:20:17,300 ...eller man har ett informellt arbetskontrakt...
439 00:20:17,300 --> 00:20:19,300 ...eller man jobbar deltid inom...
440 00:20:19,300 --> 00:20:21,300 ...inom lantbruket och deltid...
441 00:20:21,300 --> 00:20:23,300 ...någon annanstans och så. Så att...
442 00:20:23,300 --> 00:20:25,300 ...idag tror jag, Mattias, att man skulle säga...
443 00:20:25,300 --> 00:20:27,300 ...eller jag är mer bekväm med att säga...
444 00:20:27,300 --> 00:20:29,300 ...hur många andra också skulle säga arbetarklass...
445 00:20:29,300 --> 00:20:31,300 ...snarare än underklasserna, som var det...
446 00:20:31,300 --> 00:20:33,300 ...ordet som de använde.
447 00:20:33,300 --> 00:20:35,300 Och då, Tanja...
448 00:20:35,300 --> 00:20:37,300 ...då funderar jag på det här...
449 00:20:37,300 --> 00:20:39,300 ...begreppet...
450 00:20:39,300 --> 00:20:41,300 ...os de här italienska...
451 00:20:41,300 --> 00:20:43,300 ...autonoma...
452 00:20:43,300 --> 00:20:45,300 ...som...
453 00:20:45,300 --> 00:20:47,300 ...på 80-talet så sker ju också det...
454 00:20:47,300 --> 00:20:49,300 ...att de...det här från...
455 00:20:49,300 --> 00:20:51,300 ...fabriksamhället som autonomi...
456 00:20:51,300 --> 00:20:53,300 ...i Tyskland pratade om...
457 00:20:53,300 --> 00:20:55,300 ...så börjar...
458 00:20:55,300 --> 00:20:57,300 ...om man tittar på tidningarna som dök upp...
459 00:20:57,300 --> 00:20:59,300 ...och man pratade om...
460 00:20:59,300 --> 00:21:01,300 ...det unga proletariatet...
461 00:21:01,300 --> 00:21:03,300 ...i metropolerna...
462 00:21:03,300 --> 00:21:05,300 ...så jag tänker...
463 00:21:05,300 --> 00:21:07,300 ...metropoler...
464 00:21:07,300 --> 00:21:09,300 ...om man jämför med den här...
465 00:21:09,300 --> 00:21:11,300 ...en annan...
466 00:21:11,300 --> 00:21:13,300 ...form av antiimperialism...
467 00:21:13,300 --> 00:21:15,300 ...som sätter en motsättning mellan...
468 00:21:15,300 --> 00:21:17,300 ...metropolen och periferin...
469 00:21:17,300 --> 00:21:19,300 ...mellan centrum och periferin...
470 00:21:19,300 --> 00:21:21,300 ...så pratar de om...
471 00:21:21,300 --> 00:21:23,300 ...metropoler på andra sätt...
472 00:21:23,300 --> 00:21:25,300 ...och vad skapar...
473 00:21:25,300 --> 00:21:27,300 ...metropolen för subjekt?
474 00:21:27,300 --> 00:21:29,300 Magnus har varit inne på periferinsubjekt...
475 00:21:29,300 --> 00:21:31,300 ...vad skapar metropolen...
476 00:21:31,300 --> 00:21:33,300 ...för subjekt och...
477 00:21:33,300 --> 00:21:35,300 ...på vilket sätt är de...
478 00:21:35,300 --> 00:21:37,300 ...solidariska eller samtidiga då med...
479 00:21:37,300 --> 00:21:39,300 ...med syd?
480 00:21:39,300 --> 00:21:41,300 Det är ju fortfarande...
481 00:21:41,300 --> 00:21:43,300 ...det här med att...
482 00:21:43,300 --> 00:21:45,300 ...när jag innan lite kort sa om det här...
483 00:21:45,300 --> 00:21:47,300 ...att den...
484 00:21:47,300 --> 00:21:49,300 ...migration från södra Italien för dit...
485 00:21:49,300 --> 00:21:51,300 ...nya subjekt som har en helt annan...
486 00:21:51,300 --> 00:21:53,300 ...relation till arbete...
487 00:21:53,300 --> 00:21:55,300 ...till exempel...
488 00:21:55,300 --> 00:21:57,300 ...vägran blir allt vanligare under...
489 00:21:57,300 --> 00:21:59,300 ...70-talet, det blir ju ett slagord i...
490 00:21:59,300 --> 00:22:01,300 ...hela den italienska rörelsen...
491 00:22:01,300 --> 00:22:03,300 ...som vi kallar för 77-rörelsen...
492 00:22:03,300 --> 00:22:05,300 ...vägra arbete...
493 00:22:05,300 --> 00:22:07,300 ...vägra att...
494 00:22:07,300 --> 00:22:09,300 ...var en del av produktionen tog ord...
495 00:22:09,300 --> 00:22:11,300 ...så man vill klippa verkligen banden...
496 00:22:11,300 --> 00:22:13,300 ...med fabrikarbetet...
497 00:22:13,300 --> 00:22:15,300 ...det är...
498 00:22:15,300 --> 00:22:17,300 ...man är inte intresserad av att...
499 00:22:17,300 --> 00:22:19,300 ...bli en del av den mekanismen...
500 00:22:19,300 --> 00:22:21,300 ...och den protesten för man ut i städerna...
501 00:22:21,300 --> 00:22:23,300 ...man vill...
502 00:22:23,300 --> 00:22:25,300 ...bryta med musikindustrin...
503 00:22:25,300 --> 00:22:27,300 ...man kvalificerar egen musik...
504 00:22:27,300 --> 00:22:29,300 ...man ockuperar egna kulturella...
505 00:22:29,300 --> 00:22:31,300 ...center där man skapar...
506 00:22:31,300 --> 00:22:33,300 ...egen kultur...
507 00:22:33,300 --> 00:22:35,300 ...man skapar en autonom kultur...
508 00:22:35,300 --> 00:22:37,300 ...som inte har...
509 00:22:37,300 --> 00:22:39,300 ...samrören med den...
510 00:22:39,300 --> 00:22:41,300 ...med det kapitalistiska samhället...
511 00:22:41,300 --> 00:22:43,300 ...det är det som är...
512 00:22:43,300 --> 00:22:45,300 ...och i den så dyker nya subjekt upp...
513 00:22:45,300 --> 00:22:47,300 ...hela tiden...
514 00:22:47,300 --> 00:22:49,300 ...det är den här...
515 00:22:49,300 --> 00:22:51,300 ...som man kallar för...
516 00:22:51,300 --> 00:22:53,300 ...underproletariatet ofta lite...
517 00:22:53,300 --> 00:22:55,300 ...men som blir bärare...
518 00:22:55,300 --> 00:22:57,300 ...av en stark subjektivitet...
519 00:22:57,300 --> 00:22:59,300 ...i de italienska...
520 00:22:59,300 --> 00:23:01,300 ...de italienska städerna...
521 00:23:01,300 --> 00:23:03,300 ...om man tänker att de sätter...
522 00:23:03,300 --> 00:23:05,300 ...på spel det här...
523 00:23:05,300 --> 00:23:07,300 ...med gratis kollektivtrafik...
524 00:23:07,300 --> 00:23:09,300 ...vi betalar inte el...
525 00:23:09,300 --> 00:23:11,300 ...till exempel...
526 00:23:11,300 --> 00:23:13,300 ...alla de här kamperna...
527 00:23:13,300 --> 00:23:15,300 ...som blir väldigt starka...
528 00:23:15,300 --> 00:23:17,300 ...och som definierar olika subjekt...
529 00:23:17,300 --> 00:23:19,300 ...i det till exempel...
530 00:23:19,300 --> 00:23:21,300 ...hittar vi en jättestark koppling...
531 00:23:21,300 --> 00:23:23,300 ...av de här unga proletärerna...
532 00:23:23,300 --> 00:23:25,300 ...och husmödrarna...
533 00:23:25,300 --> 00:23:27,300 ...kvinnorna som är i hemmet...
534 00:23:27,300 --> 00:23:29,300 ...som inte arbetar...
535 00:23:29,300 --> 00:23:31,300 ...som inte har en relation till fabriken...
536 00:23:31,300 --> 00:23:33,300 ...för att de kanske har...
537 00:23:33,300 --> 00:23:35,300 ...arbetslöshet...
538 00:23:35,300 --> 00:23:37,300 ...de är i periferin...
539 00:23:37,300 --> 00:23:39,300 ...av metropolen...
540 00:23:39,300 --> 00:23:41,300 ...men samtidigt behöver de betala räkningarna...
541 00:23:41,300 --> 00:23:43,300 ...så att det bildar...
542 00:23:43,300 --> 00:23:45,300 ...helt nya allianser...
543 00:23:45,300 --> 00:23:47,300 ...över generationer...
544 00:23:47,300 --> 00:23:49,300 ...och nya subjekt...
545 00:23:49,300 --> 00:23:51,300 ...och jag håller ju med det här med att...
546 00:23:51,300 --> 00:23:53,300 ...det blir centralt och det tror jag faktiskt är...
547 00:23:53,300 --> 00:23:55,300 ...något som vi inte påminner oss...
548 00:23:55,300 --> 00:23:57,300 ...tillräckligt ofta om att...
549 00:23:57,300 --> 00:23:59,300 ...i den autonoma analysen...
550 00:23:59,300 --> 00:24:01,300 ...så är det ju kampen...
551 00:24:01,300 --> 00:24:03,300 ...som skapar subjektet...
552 00:24:03,300 --> 00:24:05,300 ...det är ju Tronti säger också det...
553 00:24:05,300 --> 00:24:07,300 ...till exempel på andra sätt...
554 00:24:07,300 --> 00:24:09,300 ...men han säger det...
555 00:24:09,300 --> 00:24:11,300 ...att det är först när vi hör en kamp...
556 00:24:11,300 --> 00:24:13,300 ...som vi kan se vilka subjekt...
557 00:24:13,300 --> 00:24:15,300 ...som lyfter kampen...
558 00:24:15,300 --> 00:24:17,300 ...och som för den vidare.
559 00:24:17,300 --> 00:24:19,300 Och då till...
560 00:24:19,300 --> 00:24:21,300 ...till Magnus Jämfjär...
561 00:24:21,300 --> 00:24:23,300 ...jag har ju...
562 00:24:23,300 --> 00:24:25,300 ...följt Carl Heinz Roth...
563 00:24:25,300 --> 00:24:27,300 ...som var en från den här autonomin...
564 00:24:27,300 --> 00:24:29,300 ...och i folke och han har ju fortsatt...
565 00:24:29,300 --> 00:24:31,300 ...skriva, han har fortsatt skriva...
566 00:24:31,300 --> 00:24:33,300 ...texter om det globala...
567 00:24:33,300 --> 00:24:35,300 ...den globala...
568 00:24:35,300 --> 00:24:37,300 ...arbetarklassen där han menar att...
569 00:24:37,300 --> 00:24:39,300 ...globalt...
570 00:24:39,300 --> 00:24:41,300 ...sett nu...
571 00:24:41,300 --> 00:24:43,300 ...om vi ska förstå arbetarklassen...
572 00:24:43,300 --> 00:24:45,300 ...så kan vi inte börja med att titta på den...
573 00:24:45,300 --> 00:24:47,300 ...nationellt utan vi måste...
574 00:24:47,300 --> 00:24:49,300 ...börja förstå...
575 00:24:49,300 --> 00:24:51,300 ...den globala arbetsdelningen...
576 00:24:51,300 --> 00:24:53,300 ...i hur värdekedjorna...
577 00:24:53,300 --> 00:24:55,300 ...eller den globala...
578 00:24:55,300 --> 00:24:57,300 ...produktionen ser ut...
579 00:24:57,300 --> 00:24:59,300 ...hur vi har...
580 00:24:59,300 --> 00:25:01,300 ...en kanske...
581 00:25:01,300 --> 00:25:03,300 ...som de beskriver en...
582 00:25:03,300 --> 00:25:05,300 ...avproletarisering i...
583 00:25:05,300 --> 00:25:07,300 ...centrumländer i väst...
584 00:25:07,300 --> 00:25:09,300 ...där man istället har en växande...
585 00:25:09,300 --> 00:25:11,300 ...service sektor...
586 00:25:11,300 --> 00:25:13,300 ...välfärdssektor...
587 00:25:13,300 --> 00:25:15,300 ...medan manufaktur och industriproduktion...
588 00:25:15,300 --> 00:25:17,300 ...flyttas över...
589 00:25:17,300 --> 00:25:19,300 ...till periferi...
590 00:25:19,300 --> 00:25:21,300 ...en nytt proletariat som tar form där...
591 00:25:21,300 --> 00:25:23,300 ...och det kan bara ta...
592 00:25:23,300 --> 00:25:25,300 ...form liksom någonstans om man...
593 00:25:25,300 --> 00:25:27,300 ...bekämpar det här...
594 00:25:27,300 --> 00:25:29,300 ...subsidiaritetsjordbruket...
595 00:25:29,300 --> 00:25:31,300 ...det självförsörjande jordbruket...
596 00:25:31,300 --> 00:25:33,300 ...det skapar massmigration...
597 00:25:33,300 --> 00:25:35,300 ...det skapar...
598 00:25:35,300 --> 00:25:37,300 ...analyser här...
599 00:25:37,300 --> 00:25:39,300 ...om massarbetslösheten...
600 00:25:39,300 --> 00:25:41,300 ...så att säga...
601 00:25:41,300 --> 00:25:43,300 ...så vad...
602 00:25:43,300 --> 00:25:45,300 ...ser man den här...
603 00:25:45,300 --> 00:25:47,300 ...globala proletariatet som...
604 00:25:47,300 --> 00:25:49,300 ...tar form...
605 00:25:49,300 --> 00:25:51,300 ...hur ser liksom...
606 00:25:51,300 --> 00:25:53,300 ...länkarna mellan de här kamperna...
607 00:25:53,300 --> 00:25:55,300 ...samtidigheten liksom...
608 00:25:55,300 --> 00:25:57,300 ...är det en...
609 00:25:57,300 --> 00:25:59,300 ...arbetarkamp som pågår globalt eller...
610 00:25:59,300 --> 00:26:01,300 ...är det mer att man ser...
611 00:26:01,300 --> 00:26:03,300 ...att det finns radikala subjekt...
612 00:26:03,300 --> 00:26:05,300 ...i metropolen...
613 00:26:05,300 --> 00:26:07,300 ...som är allt...
614 00:26:07,300 --> 00:26:09,300 ...från liksom husokkupanter...
615 00:26:09,300 --> 00:26:11,300 ...eller andra...
616 00:26:11,300 --> 00:26:13,300 ...som solidariserar sig med...
617 00:26:13,300 --> 00:26:15,300 ...radikala subjekt liksom...
618 00:26:15,300 --> 00:26:17,300 ...IMF-upplopp och så i det globala...
619 00:26:17,300 --> 00:26:19,300 ...syd att det är bara en fråga om...
620 00:26:19,300 --> 00:26:21,300 ...vi kämpar...
621 00:26:21,300 --> 00:26:23,300 ...ni kämpar, det finns en samtidighet...
622 00:26:23,300 --> 00:26:25,300 ...eller finns det också liksom...
623 00:26:25,300 --> 00:26:27,300 ...kan man tala om klass på det sättet?
624 00:26:27,300 --> 00:26:29,300 ...
625 00:26:29,300 --> 00:26:31,300 ...jag tror att man måste tala om klass...
626 00:26:31,300 --> 00:26:33,300 ...och det finns ju också en fara...
627 00:26:33,300 --> 00:26:35,300 ...tänker jag i att utgå ifrån...
628 00:26:35,300 --> 00:26:37,300 ...kamp i allt för hög utsträckning, det finns en plansch...
629 00:26:37,300 --> 00:26:39,300 ...jag tror den kom 1987...
630 00:26:39,300 --> 00:26:41,300 ...samtidigt som första intifadan...
631 00:26:41,300 --> 00:26:43,300 ...då är det en...
632 00:26:43,300 --> 00:26:45,300 ...en man som är klädd i...
633 00:26:45,300 --> 00:26:47,300 ...Palestinasjal som paddlar i samma kanont...
634 00:26:47,300 --> 00:26:49,300 ...som en autonom som har...
635 00:26:49,300 --> 00:26:51,300 ...en röjaluva på sig...
636 00:26:51,300 --> 00:26:53,300 ...det är samma kamp, vi paddlar i samma båt...
637 00:26:53,300 --> 00:26:55,300 ...den...
638 00:26:55,300 --> 00:26:57,300 ...affischen blir ju jättekritiserad...
639 00:26:57,300 --> 00:26:59,300 ...därför att det är så otroligt olika kamper...
640 00:26:59,300 --> 00:27:01,300 ...det går inte bara att lägga...
641 00:27:01,300 --> 00:27:03,300 ...likhetstecken mellan de här kampen...
642 00:27:03,300 --> 00:27:05,300 ...utan det är väldigt olika förutsättningar...
643 00:27:05,300 --> 00:27:07,300 ...det är faran tänker jag att man lägger...
644 00:27:07,300 --> 00:27:09,300 ...bara tittar på...
645 00:27:09,300 --> 00:27:11,300 ...vilka kamper som pågår...
646 00:27:11,300 --> 00:27:13,300 ...och inte vilka förutsättningar som finns...
647 00:27:13,300 --> 00:27:15,300 ...och inte heller vilka...
648 00:27:15,300 --> 00:27:17,300 ...ideologiska...
649 00:27:17,300 --> 00:27:19,300 ...utgångspunkter som man har...
650 00:27:19,300 --> 00:27:21,300 ...men jag tror att man måste tillbaka...
651 00:27:21,300 --> 00:27:23,300 ...till nån slags frankare...
652 00:27:23,300 --> 00:27:25,300 ...i en global...
653 00:27:25,300 --> 00:27:27,300 ...klassanalys...
654 00:27:27,300 --> 00:27:29,300 ...och jag är nog helt överens...
655 00:27:29,300 --> 00:27:31,300 ...med Karl-Arns råd på de flesta punkter...
656 00:27:31,300 --> 00:27:33,300 ...utom att det sker en avproletarisering...
657 00:27:33,300 --> 00:27:35,300 ...i metropolerna...
658 00:27:35,300 --> 00:27:37,300 ...för att arbetarklassen idag...
659 00:27:37,300 --> 00:27:39,300 ...i metropolerna...
660 00:27:39,300 --> 00:27:41,300 ...är ju mer...
661 00:27:41,300 --> 00:27:43,300 ...inom tjänstesektorn...
662 00:27:43,300 --> 00:27:45,300 ...som sjuksköterskor eller...
663 00:27:45,300 --> 00:27:47,300 ...barnsköterskor eller...
664 00:27:47,300 --> 00:27:49,300 ...det är den typen...
665 00:27:49,300 --> 00:27:51,300 ...av yrken som är de viktigaste...
666 00:27:51,300 --> 00:27:53,300 ...arbetarklassyrkena idag...
667 00:27:53,300 --> 00:27:55,300 ...och hela det här...
668 00:27:55,300 --> 00:27:57,300 ...som vi har pratat om som prekariatet...
669 00:27:57,300 --> 00:27:59,300 ...inom tjänstesektorn...
670 00:27:59,300 --> 00:28:01,300 ...det är ju det som alltid har varit...
671 00:28:01,300 --> 00:28:03,300 ...i den globala syd...
672 00:28:03,300 --> 00:28:05,300 ...så att...
673 00:28:05,300 --> 00:28:07,300 ...arbetarklassen är lika stor...
674 00:28:07,300 --> 00:28:09,300 ...kan man säga...
675 00:28:09,300 --> 00:28:11,300 ...i metropolen och har vuxit...
676 00:28:11,300 --> 00:28:13,300 ...och det är väl det som jag tycker är viktigt...
677 00:28:13,300 --> 00:28:15,300 ...i deras analys att de ser...
678 00:28:15,300 --> 00:28:17,300 ...att arbetarklassen har vuxit...
679 00:28:17,300 --> 00:28:19,300 ...i den globala syd...
680 00:28:19,300 --> 00:28:21,300 ...genom att...
681 00:28:21,300 --> 00:28:23,300 ...produktionen har flyttat dit men också att...
682 00:28:23,300 --> 00:28:25,300 ...länkarna mellan och över...
683 00:28:25,300 --> 00:28:27,300 ...nationsgränserna har stärkts...
684 00:28:27,300 --> 00:28:29,300 ...genom de globala värdekedjorna...
685 00:28:29,300 --> 00:28:31,300 ...som innebär att man inom...
686 00:28:31,300 --> 00:28:33,300 ...ett och samma företag...
687 00:28:33,300 --> 00:28:35,300 ...så är man beroende av att det sker...
688 00:28:35,300 --> 00:28:37,300 ...en leverans i tid från Bangladesh...
689 00:28:37,300 --> 00:28:39,300 ...till ett lager i Holland...
690 00:28:39,300 --> 00:28:41,300 ...för att sen säljas...
691 00:28:41,300 --> 00:28:43,300 ...i Sverige till exempel...
692 00:28:43,300 --> 00:28:45,300 ...det är ju en enorm sårbarhet för kapitalet...
693 00:28:45,300 --> 00:28:47,300 ...och det andra är arbetsmigrationen...
694 00:28:47,300 --> 00:28:49,300 ...som gör att det sker...
695 00:28:49,300 --> 00:28:51,300 ...en enorm både...
696 00:28:51,300 --> 00:28:53,300 ...kommunikation av erfarenheter och pengar...
697 00:28:53,300 --> 00:28:55,300 ...över gränserna inom arbetarklassen...
698 00:28:55,300 --> 00:28:57,300 ...vilket gör att...
699 00:28:57,300 --> 00:28:59,300 ...kampen sprids på ett helt...
700 00:28:59,300 --> 00:29:01,300 ...annat sätt och snabbare...
701 00:29:01,300 --> 00:29:03,300 ...idag över nationsgränserna...
702 00:29:03,300 --> 00:29:05,300 ...med det sagt...
703 00:29:05,300 --> 00:29:07,300 ...så är...
704 00:29:07,300 --> 00:29:09,300 ...det konstiga...
705 00:29:09,300 --> 00:29:11,300 ...eller det som också vore intressant...
706 00:29:11,300 --> 00:29:13,300 ...att stanna lite vid...
707 00:29:13,300 --> 00:29:15,300 ...att det här är ju klass i sig...
708 00:29:15,300 --> 00:29:17,300 ...det har ju inte tagit...
709 00:29:17,300 --> 00:29:19,300 ...form i det här som man...
710 00:29:19,300 --> 00:29:21,300 ...brukar säga är klass för sig...
711 00:29:21,300 --> 00:29:23,300 ...det har inte formerats...
712 00:29:23,300 --> 00:29:25,300 ...som ett klassubjekt...
713 00:29:25,300 --> 00:29:27,300 ...det finns inte en gemensam arbetarklass...
714 00:29:27,300 --> 00:29:29,300 ...identitet...
715 00:29:29,300 --> 00:29:31,300 ...över nationsgränserna...
716 00:29:31,300 --> 00:29:33,300 ...idag, utan den identiteten...
717 00:29:33,300 --> 00:29:35,300 ...är ju snarare tvärtom...
718 00:29:35,300 --> 00:29:37,300 ...om man ska vara ärlig...
719 00:29:37,300 --> 00:29:39,300 ...den identiteten är ju antingen...
720 00:29:39,300 --> 00:29:41,300 ...mer religiös idag...
721 00:29:41,300 --> 00:29:43,300 ...än vad den var på 1980-talet...
722 00:29:43,300 --> 00:29:45,300 ...mer nationell idag...
723 00:29:45,300 --> 00:29:47,300 ...än vad den var på 1980-talet...
724 00:29:47,300 --> 00:29:49,300 ...så det har ju skett en förskjutning...
725 00:29:49,300 --> 00:29:51,300 ...så att samtidigt som vi har sett...
726 00:29:51,300 --> 00:29:53,300 ...en tillväxt av arbetarklassen...
727 00:29:53,300 --> 00:29:55,300 ...en tillväxt av exploateringen...
728 00:29:55,300 --> 00:29:57,300 ...en tillväxt av repressionen...
729 00:29:57,300 --> 00:29:59,300 ...en tillväxt och så vidare...
730 00:29:59,300 --> 00:30:01,300 ...av saker som egentligen skapar klass...
731 00:30:01,300 --> 00:30:03,300 ...så har vi också sett en klassformering...
732 00:30:03,300 --> 00:30:05,300 ...eller avsaknaden av...
733 00:30:05,300 --> 00:30:07,300 ...en klassformering...
734 00:30:07,300 --> 00:30:09,300 ...där det här inte har tagit sig uttryck i...
735 00:30:09,300 --> 00:30:11,300 ...en motsvarande solidaritet...
736 00:30:11,300 --> 00:30:13,300 ...eller identitet...
737 00:30:13,300 --> 00:30:15,300 ...över nationsgränserna.
738 00:30:15,300 --> 00:30:17,300 Vi har en vän som heter...
739 00:30:17,300 --> 00:30:19,300 ...Josef som frågade...
740 00:30:19,300 --> 00:30:21,300 ...Michael Hart om det här...
741 00:30:21,300 --> 00:30:23,300 ...att multituden är...
742 00:30:23,300 --> 00:30:25,300 ...om vi ser det här...
743 00:30:25,300 --> 00:30:27,300 ...att det finns en global...
744 00:30:27,300 --> 00:30:29,300 ...sammansättning av...
745 00:30:29,300 --> 00:30:31,300 ...olika kamper, olika protester...
746 00:30:31,300 --> 00:30:33,300 ...varför ni inte har...
747 00:30:33,300 --> 00:30:35,300 ...lyckats bli klass för sig...
748 00:30:35,300 --> 00:30:37,300 ...varför ni inte har blivit ett...
749 00:30:37,300 --> 00:30:39,300 ...politiskt subjekt än...
750 00:30:39,300 --> 00:30:41,300 ...att det har pågått...
751 00:30:41,300 --> 00:30:43,300 ...i 50 år nu, inget annat...
752 00:30:43,300 --> 00:30:45,300 ...historiskt subjekt har tagit...
753 00:30:45,300 --> 00:30:47,300 ...så lång tid och Michael Hart sjönk ihop...
754 00:30:47,300 --> 00:30:49,300 ...och sa nej...
755 00:30:49,300 --> 00:30:51,300 ...du har en poäng där...
756 00:30:51,300 --> 00:30:53,300 ...att det är den här...
757 00:30:53,300 --> 00:30:55,300 ...politiska multituden...
758 00:30:55,300 --> 00:30:57,300 ...som Negri...
759 00:30:57,300 --> 00:30:59,300 ...ropade fram 2000 där...
760 00:30:59,300 --> 00:31:01,300 ...att den är redan här...
761 00:31:01,300 --> 00:31:03,300 ...den har redan tagit form...
762 00:31:03,300 --> 00:31:05,300 ...har vi inte riktigt sett men...
763 00:31:05,300 --> 00:31:07,300 ...och där tänkte jag också då...
764 00:31:07,300 --> 00:31:09,300 ...bolla till er båda...
765 00:31:09,300 --> 00:31:11,300 ...hur den här...
766 00:31:11,300 --> 00:31:13,300 ...samtidighet är ett så centralt begrepp...
767 00:31:13,300 --> 00:31:15,300 ...redan i det här...
768 00:31:15,300 --> 00:31:17,300 ...kristiskt tidskriftenumret...
769 00:31:17,300 --> 00:31:19,300 ...att vi kan ta första intifadan...
770 00:31:19,300 --> 00:31:21,300 ...som exempel...
771 00:31:21,300 --> 00:31:23,300 ...att det var ju inte en begränsad kamp...
772 00:31:23,300 --> 00:31:25,300 ...i Palestina liksom...
773 00:31:25,300 --> 00:31:27,300 ...det var inte begränsat...
774 00:31:27,300 --> 00:31:29,300 ...gasa västbanken utan den...
775 00:31:29,300 --> 00:31:31,300 ...inspirerade och att det var protester...
776 00:31:31,300 --> 00:31:33,300 ...i Latinamerika...
777 00:31:33,300 --> 00:31:35,300 ...som knöt an och hävdade...
778 00:31:35,300 --> 00:31:37,300 ...att de kämpade...
779 00:31:37,300 --> 00:31:39,300 ...i samma anda som intifadan...
780 00:31:39,300 --> 00:31:41,300 ...och plockade inspirationen...
781 00:31:41,300 --> 00:31:43,300 ...och nu...
782 00:31:43,300 --> 00:31:45,300 ...vi ser ju nästan var femte år nu...
783 00:31:45,300 --> 00:31:47,300 ...kommer en ny sån här våg...
784 00:31:47,300 --> 00:31:49,300 ...som direkt tar och hoppar...
785 00:31:49,300 --> 00:31:51,300 ...över nationsgränserna...
786 00:31:51,300 --> 00:31:53,300 ...det hoppar över de...
787 00:31:53,300 --> 00:31:55,300 ...geopolitiska blocken...
788 00:31:55,300 --> 00:31:57,300 ...det spelar ingen roll om det är...
789 00:31:57,300 --> 00:31:59,300 ...USA eller BRICS-länderna...
790 00:31:59,300 --> 00:32:01,300 ...så löper den här...
791 00:32:01,300 --> 00:32:03,300 ...tvärs över att i dagarna...
792 00:32:03,300 --> 00:32:05,300 ...pågår nu det här...
793 00:32:05,300 --> 00:32:07,300 ...det som kallas Gen Z-protesterna...
794 00:32:07,300 --> 00:32:09,300 ...Generation Z...
795 00:32:09,300 --> 00:32:11,300 ...som är väldigt...
796 00:32:11,300 --> 00:32:13,300 ...också förenklat att prata om det...
797 00:32:13,300 --> 00:32:15,300 ...som en generationskonflikt...
798 00:32:15,300 --> 00:32:17,300 ...för att det liksom döljer klasskaraktären...
799 00:32:17,300 --> 00:32:19,300 ...i det...
800 00:32:19,300 --> 00:32:21,300 ...men där ser vi liksom...
801 00:32:21,300 --> 00:32:23,300 ...allt från Lima...
802 00:32:23,300 --> 00:32:25,300 ...i Peru, Serbien...
803 00:32:25,300 --> 00:32:27,300 ...liksom i...
804 00:32:27,300 --> 00:32:29,300 ...Neapel...
805 00:32:29,300 --> 00:32:31,300 ...i liksom...
806 00:32:31,300 --> 00:32:33,300 ...en rad länder...
807 00:32:33,300 --> 00:32:35,300 ...i Nordafrika...
808 00:32:35,300 --> 00:32:37,300 ...tvärsom dyker den upp...
809 00:32:37,300 --> 00:32:39,300 ...överallt, och det var ju samma med arabiska våren...
810 00:32:39,300 --> 00:32:41,300 ...och så, så att...
811 00:32:41,300 --> 00:32:43,300 ...vi ser de här revolterna komma...
812 00:32:43,300 --> 00:32:45,300 ...och sen har det samtidigt kommit böcker som säger...
813 00:32:45,300 --> 00:32:47,300 ...Wincent Bevin som skrev...
814 00:32:47,300 --> 00:32:49,300 ...If we burn...
815 00:32:49,300 --> 00:32:51,300 ...att varje sån här revoltvåg...
816 00:32:51,300 --> 00:32:53,300 ...tar direkt en internationell spridning...
817 00:32:53,300 --> 00:32:55,300 ...men...
818 00:32:55,300 --> 00:32:57,300 ...den lyckas inte...
819 00:32:57,300 --> 00:32:59,300 ...bli i klass för sig...
820 00:32:59,300 --> 00:33:01,300 ...den lyckas inte formera sig...
821 00:33:01,300 --> 00:33:03,300 ...och det blir alltid reaktionen...
822 00:33:03,300 --> 00:33:05,300 ...som blir den starkaste som vinner...
823 00:33:05,300 --> 00:33:07,300 ...liksom du sa...
824 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 ...det är liksom fundamentalister...
825 00:33:09,300 --> 00:33:11,300 ...eller gamla nationalistiska krafter...
826 00:33:11,300 --> 00:33:13,300 ...eller så som kommer där...
827 00:33:13,300 --> 00:33:15,300 ...och då är det så här...
828 00:33:15,300 --> 00:33:17,300 ...måste vi då tillbaks till det klassiska...
829 00:33:17,300 --> 00:33:19,300 ...leninistiska partiet...
830 00:33:19,300 --> 00:33:21,300 ...är det det som saknar...
831 00:33:21,300 --> 00:33:23,300 ...men de lyckas aldrig skapa de här kamperna...
832 00:33:23,300 --> 00:33:25,300 ...så då...
833 00:33:25,300 --> 00:33:27,300 ...frågan om samtidigheten...
834 00:33:27,300 --> 00:33:29,300 ...och liksom...
835 00:33:29,300 --> 00:33:31,300 ...vågorna kommer...
836 00:33:31,300 --> 00:33:33,300 ...men de tar ingen form...
837 00:33:33,300 --> 00:33:35,300 ...på det sättet...
838 00:33:35,300 --> 00:33:37,300 Ja precis...
839 00:33:37,300 --> 00:33:39,300 ...jag tänker att man kan svara på...
840 00:33:39,300 --> 00:33:41,300 ...eller man måste se det på två olika sätt...
841 00:33:41,300 --> 00:33:43,300 ...en...för mig var en ögonöppnare i det här...
842 00:33:43,300 --> 00:33:45,300 ...och en av anledningarna till att vi...
843 00:33:45,300 --> 00:33:47,300 ...översatte de här texterna till...
844 00:33:47,300 --> 00:33:49,300 ...Anna Kris tidskrift var ju att...
845 00:33:49,300 --> 00:33:51,300 ...att det som hände som du började med...
846 00:33:51,300 --> 00:33:53,300 ...Matthias 1973...
847 00:33:53,300 --> 00:33:55,300 ...det var ju inte oljekrisen och det var ju inte 1975...
848 00:33:55,300 --> 00:33:57,300 ...när Vietnam...
849 00:33:57,300 --> 00:33:59,300 ...kastade ut USA...
850 00:33:59,300 --> 00:34:01,300 ...utan det som hände på 1970-talet...
851 00:34:01,300 --> 00:34:03,300 ...det var ju en samtidighet...
852 00:34:03,300 --> 00:34:05,300 ...av olika kamper...
853 00:34:05,300 --> 00:34:07,300 ...av ambitionen av guerilla...
854 00:34:07,300 --> 00:34:09,300 ...av landokkupationer...
855 00:34:09,300 --> 00:34:11,300 ...av strejker, lönekrav...
856 00:34:11,300 --> 00:34:13,300 ...fackföreningar...
857 00:34:13,300 --> 00:34:15,300 ...vissa små, vissa lokala...
858 00:34:15,300 --> 00:34:17,300 ...andra större kamper...
859 00:34:17,300 --> 00:34:19,300 ...och att det var det...
860 00:34:19,300 --> 00:34:21,300 ...deras analys i den här...
861 00:34:21,300 --> 00:34:23,300 ...autonomin i Norge...
862 00:34:23,300 --> 00:34:25,300 ...det var det som tvingade...
863 00:34:25,300 --> 00:34:27,300 ...kapitalet på reträtt...
864 00:34:27,300 --> 00:34:29,300 ...det var det som tvingade kapitalet att starta...
865 00:34:29,300 --> 00:34:31,300 ...krig under 1980-talet...
866 00:34:31,300 --> 00:34:33,300 ...att finansiera kontras och så vidare...
867 00:34:33,300 --> 00:34:35,300 ...det är ju en slags...
868 00:34:35,300 --> 00:34:37,300 ...ögonöppnare att få syn på dem...
869 00:34:37,300 --> 00:34:39,300 ...om det nu stämmer...
870 00:34:39,300 --> 00:34:41,300 ...så är det en ögonöppnare...
871 00:34:41,300 --> 00:34:43,300 ...som gör att vi får syn...
872 00:34:43,300 --> 00:34:45,300 ...på styrkan...
873 00:34:45,300 --> 00:34:47,300 ...i kamperna...
874 00:34:47,300 --> 00:34:49,300 ...genom just samtidigheten där man ser...
875 00:34:49,300 --> 00:34:51,300 ...inte bara de lokala...
876 00:34:51,300 --> 00:34:53,300 ...kamperna för solidariska byggare i Stockholm...
877 00:34:53,300 --> 00:34:55,300 ...utan relationen till...
878 00:34:55,300 --> 00:34:57,300 ...hur ser det ut i Baltikum...
879 00:34:57,300 --> 00:34:59,300 ...hur ser det ut i Ryssland och så vidare...
880 00:34:59,300 --> 00:35:01,300 ...hur ser den här samtidigheten ut av kamper...
881 00:35:01,300 --> 00:35:03,300 ...och det tänker jag...
882 00:35:03,300 --> 00:35:05,300 ...är det första som man måste se...
883 00:35:05,300 --> 00:35:07,300 ...och det andra...
884 00:35:07,300 --> 00:35:09,300 ...som också måste till tror jag...
885 00:35:09,300 --> 00:35:11,300 ...det är att vi inte beskriver...
886 00:35:11,300 --> 00:35:13,300 ...vår relation till...
887 00:35:13,300 --> 00:35:15,300 ...det globala syd...
888 00:35:15,300 --> 00:35:17,300 ...enbart i termer av krig, repression...
889 00:35:17,300 --> 00:35:19,300 ...förintelse, hunger...
890 00:35:19,300 --> 00:35:21,300 ...död som jag...
891 00:35:21,300 --> 00:35:23,300 ...utifrån min...
892 00:35:23,300 --> 00:35:25,300 ...utgångspunkt på universitetet kan se...
893 00:35:25,300 --> 00:35:27,300 ...är en stark drivkraft...
894 00:35:27,300 --> 00:35:29,300 ...i det här som har varit...
895 00:35:29,300 --> 00:35:31,300 ...de senaste tio åren som är väldigt stort...
896 00:35:31,300 --> 00:35:33,300 ...på universiteten runt om i världen...
897 00:35:33,300 --> 00:35:35,300 ...kravet på avkolonisering...
898 00:35:35,300 --> 00:35:37,300 ...som är en utlöpare...
899 00:35:37,300 --> 00:35:39,300 ...av den postkoloniala analysen...
900 00:35:39,300 --> 00:35:41,300 ...men den stannar ofta i att man ser...
901 00:35:41,300 --> 00:35:43,300 ...hemskligheterna förtrycket...
902 00:35:43,300 --> 00:35:45,300 ...och repressionen och nekropolitik...
903 00:35:45,300 --> 00:35:47,300 ...för att prata en bembe...
904 00:35:47,300 --> 00:35:49,300 ...att det är det man ser...
905 00:35:49,300 --> 00:35:51,300 ...och det måste man också se...
906 00:35:51,300 --> 00:35:53,300 ...men man måste också se den andra sidan tror jag...
907 00:35:53,300 --> 00:35:55,300 ...man måste också se den här subjektiviteten...
908 00:35:55,300 --> 00:35:57,300 ...man måste också intressera sig för...
909 00:35:57,300 --> 00:35:59,300 ...vilka är det som...
910 00:35:59,300 --> 00:36:01,300 ...står i tur att dödas...
911 00:36:01,300 --> 00:36:03,300 ...vad är det som hos vidare...
912 00:36:03,300 --> 00:36:05,300 ...vad vill de, vad känner de...
913 00:36:05,300 --> 00:36:07,300 ...vilka är de helt enkelt...
914 00:36:07,300 --> 00:36:09,300 ...vad är deras rörelse, vad vill de...
915 00:36:09,300 --> 00:36:11,300 ...det är också lite grann en...
916 00:36:11,300 --> 00:36:13,300 ...analyt, om man uttrycker sig lite abstrakt...
917 00:36:13,300 --> 00:36:15,300 ...men det är också en analytisk uppgift...
918 00:36:15,300 --> 00:36:17,300 ...att se det...
919 00:36:17,300 --> 00:36:19,300 ...lyfta fram det.
920 00:36:19,300 --> 00:36:21,300 Tania?
921 00:36:21,300 --> 00:36:23,300 Jag känner mig lite vilsen här nu...
922 00:36:23,300 --> 00:36:25,300 Ska jag specificera någon fråga till dig?
923 00:36:25,300 --> 00:36:27,300 Ja, tack!
924 00:36:27,300 --> 00:36:29,300 Jag tänker...
925 00:36:29,300 --> 00:36:31,300 ...många av de här vågorna...
926 00:36:31,300 --> 00:36:33,300 ...i digitalet så pratar man...
927 00:36:33,300 --> 00:36:35,300 ...från fabriken ut i samhället...
928 00:36:35,300 --> 00:36:37,300 ...och sen vidare...
929 00:36:37,300 --> 00:36:39,300 ...att protesterna började i fabriken...
930 00:36:39,300 --> 00:36:41,300 ...och sen kom...
931 00:36:41,300 --> 00:36:43,300 ...hemmafruarna och knöt an till den...
932 00:36:43,300 --> 00:36:45,300 ...och bostadsområdena...
933 00:36:45,300 --> 00:36:47,300 ...torgen så att säga...
934 00:36:47,300 --> 00:36:49,300 ...fabriken var det...
935 00:36:49,300 --> 00:36:51,300 ...subjekt, massarbeten som...
936 00:36:51,300 --> 00:36:53,300 ...insigerade kampen...
937 00:36:53,300 --> 00:36:55,300 ...och sen så spreds den...
938 00:36:55,300 --> 00:36:57,300 ...nu kan vi ju nästan se tvärtom...
939 00:36:57,300 --> 00:36:59,300 ...att generalstrejkerna...
940 00:36:59,300 --> 00:37:01,300 ...har kommit tillbaks...
941 00:37:01,300 --> 00:37:03,300 ...där protesterna kanske...
942 00:37:03,300 --> 00:37:05,300 ...nästan går den andra vägen...
943 00:37:05,300 --> 00:37:07,300 ...det löper globalt...
944 00:37:07,300 --> 00:37:09,300 ...går ut på gatorna...
945 00:37:09,300 --> 00:37:11,300 ...och så in i fabriken, så...
946 00:37:11,300 --> 00:37:13,300 ...om du säger någonting om Italien...
947 00:37:13,300 --> 00:37:15,300 ...nu, så att säga, hela den...
948 00:37:15,300 --> 00:37:17,300 ...vi hade räknat ut den italienska...
949 00:37:17,300 --> 00:37:19,300 ...vänstern som borta...
950 00:37:19,300 --> 00:37:21,300 ...helt efter, lost...
951 00:37:21,300 --> 00:37:23,300 ...och sen nu under Global Summit...
952 00:37:23,300 --> 00:37:25,300 ...Protilia...
953 00:37:25,300 --> 00:37:27,300 ...vad fasen hände i Melonis-Italien?
954 00:37:29,300 --> 00:37:31,300 Det var en jättesvår fråga...
955 00:37:31,300 --> 00:37:33,300 ...det är det här...
956 00:37:33,300 --> 00:37:35,300 ...som jag tycker är så svårt...
957 00:37:35,300 --> 00:37:37,300 ...att vara i samtid med analysen...
958 00:37:37,300 --> 00:37:39,300 ...det är lättare att vara historiker...
959 00:37:39,300 --> 00:37:41,300 ...och känna igen spår...
960 00:37:41,300 --> 00:37:43,300 ...till exempel när du pratar om...
961 00:37:43,300 --> 00:37:45,300 ...Magnus, om det här med...
962 00:37:45,300 --> 00:37:47,300 ...de olika...
963 00:37:47,300 --> 00:37:49,300 ...subsistens...
964 00:37:49,300 --> 00:37:51,300 ...agrikulturen, till exempel jordbruket...
965 00:37:51,300 --> 00:37:53,300 ...och så vidare, där man känner igen...
966 00:37:53,300 --> 00:37:55,300 ...det som Silvia Federici...
967 00:37:55,300 --> 00:37:57,300 ...lyfter, att det är när man splittrar det...
968 00:37:57,300 --> 00:37:59,300 ...som vissa andra...
969 00:37:59,300 --> 00:38:01,300 ...historiska händelser sker...
970 00:38:01,300 --> 00:38:03,300 ...och vissa subjekt kommer upp och lyfts...
971 00:38:03,300 --> 00:38:05,300 ...och så vidare, det är mycket svårare...
972 00:38:05,300 --> 00:38:07,300 ...att se det i sin samtid...
973 00:38:07,300 --> 00:38:09,300 ...och det är ju mycket svårare att se...
974 00:38:09,300 --> 00:38:11,300 ...när det ser ut att finnas ett samhälle...
975 00:38:11,300 --> 00:38:13,300 ...som är helt pacifierat...
976 00:38:13,300 --> 00:38:15,300 ...som många har haft känslan de senaste åren...
977 00:38:15,300 --> 00:38:17,300 ...just i Italien...
978 00:38:17,300 --> 00:38:19,300 ...att de små grupperna...
979 00:38:19,300 --> 00:38:21,300 ...eller kamperna som finns...
980 00:38:21,300 --> 00:38:23,300 ...är väldigt lokaliserade...
981 00:38:23,300 --> 00:38:25,300 ...är antingen väldigt...
982 00:38:25,300 --> 00:38:27,300 ...redan politiserade, att man har diskuterat...
983 00:38:27,300 --> 00:38:29,300 ...och bestämt att det är kampen...
984 00:38:29,300 --> 00:38:31,300 ...som ska föras...
985 00:38:31,300 --> 00:38:33,300 ...och där man ofta känner att man är väldigt...
986 00:38:33,300 --> 00:38:35,300 ...isolerad i sin kamp...
987 00:38:35,300 --> 00:38:37,300 ...vad händer? Det är verkligen...
988 00:38:37,300 --> 00:38:39,300 ...tror jag...
989 00:38:39,300 --> 00:38:41,300 ...den stora frågan...
990 00:38:41,300 --> 00:38:43,300 ...hur får man...
991 00:38:43,300 --> 00:38:45,300 ...ett land...
992 00:38:45,300 --> 00:38:47,300 ...en grupp människor som...
993 00:38:47,300 --> 00:38:49,300 ...har nätverk...
994 00:38:49,300 --> 00:38:51,300 ...men som är nästan sovande...
995 00:38:51,300 --> 00:38:53,300 ...att helt plötsligt säga...
996 00:38:53,300 --> 00:38:55,300 ...men nu måste vi faktiskt...
997 00:38:55,300 --> 00:38:57,300 ...trycka till här...
998 00:38:57,300 --> 00:38:59,300 ...måste vi höja vår röst...
999 00:38:59,300 --> 00:39:01,300 ...för det är ju det som händer...
1000 00:39:01,300 --> 00:39:03,300 ...det börjar smått i alla småstäder...
1001 00:39:03,300 --> 00:39:05,300 ...även i mindre sammanhang...
1002 00:39:05,300 --> 00:39:07,300 ...min mamma som är 82 år...
1003 00:39:07,300 --> 00:39:09,300 ...organiserar sig och bildar...
1004 00:39:09,300 --> 00:39:11,300 ...en kvinnogrupp...
1005 00:39:11,300 --> 00:39:13,300 ...för Palestina i en by...
1006 00:39:13,300 --> 00:39:15,300 ...med 600 invånare...
1007 00:39:15,300 --> 00:39:17,300 ...vad är det som gör att det här händer?
1008 00:39:17,300 --> 00:39:19,300 ...vad är det som sätter igång...
1009 00:39:19,300 --> 00:39:21,300 ...och hur tar man vara...
1010 00:39:21,300 --> 00:39:23,300 ...i det här...
1011 00:39:23,300 --> 00:39:25,300 ...på de här nätverken som har legat...
1012 00:39:25,300 --> 00:39:27,300 ...sovande så länge?
1013 00:39:27,300 --> 00:39:29,300 ...jag har inget svar...
1014 00:39:29,300 --> 00:39:31,300 ...jag kan bara säga att det hände...
1015 00:39:31,300 --> 00:39:33,300 ...och jag tänker också hur...
1016 00:39:33,300 --> 00:39:35,300 ...en annan grupp...
1017 00:39:35,300 --> 00:39:37,300 ...som är väldigt central ofta...
1018 00:39:37,300 --> 00:39:39,300 ...i det här med globala kamper...
1019 00:39:39,300 --> 00:39:41,300 ...i den här kampen...
1020 00:39:41,300 --> 00:39:43,300 ...kring logistiken som blir...
1021 00:39:43,300 --> 00:39:45,300 ...en bärande just för...
1022 00:39:45,300 --> 00:39:47,300 ...den här kapitalproduktionscykeln...
1023 00:39:47,300 --> 00:39:49,300 ...och så vidare...
1024 00:39:49,300 --> 00:39:51,300 ...det är ju det här också med...
1025 00:39:51,300 --> 00:39:53,300 ...vad händer när hamnarbetarna...
1026 00:39:53,300 --> 00:39:55,300 ...säger...
1027 00:39:55,300 --> 00:39:57,300 ...vi vägrar...
1028 00:39:57,300 --> 00:39:59,300 ...om ni stoppar dem så kommer vi...
1029 00:39:59,300 --> 00:40:01,300 ...sätta landet i blockad...
1030 00:40:01,300 --> 00:40:03,300 ...och landet svarar...
1031 00:40:03,300 --> 00:40:05,300 ...jag har faktiskt inget svar...
1032 00:40:05,300 --> 00:40:07,300 ...jag har inget svar...
1033 00:40:07,300 --> 00:40:09,300 ...på den frågan...
1034 00:40:09,300 --> 00:40:11,300 ...jag tror att där har vi en nyckel...
1035 00:40:11,300 --> 00:40:13,300 ...förstå hur vi...
1036 00:40:13,300 --> 00:40:15,300 ...når till varandra...
1037 00:40:15,300 --> 00:40:17,300 ...hur vi...
1038 00:40:17,300 --> 00:40:19,300 ...skapar relationer...
1039 00:40:19,300 --> 00:40:21,300 ...nätverk...
1040 00:40:21,300 --> 00:40:23,300 ...som håller och där vi kan se...
1041 00:40:23,300 --> 00:40:25,300 ...varandra...
1042 00:40:25,300 --> 00:40:27,300 ...som revolutionära subjekt...
1043 00:40:27,300 --> 00:40:29,300 ...kanske det är det som är frågan...
1044 00:40:29,300 --> 00:40:31,300 ...och som bärare på samma klassintresse...
1045 00:40:31,300 --> 00:40:33,300 ...för i slutändan handlar det ju om att ha...
1046 00:40:33,300 --> 00:40:35,300 ...samma klassintresse...
1047 00:40:35,300 --> 00:40:37,300 ...operaisterna hade grävt i det också...
1048 00:40:37,300 --> 00:40:39,300 ...det gör de ofta de gräver...
1049 00:40:39,300 --> 00:40:41,300 ...och Luciano Ferrari Bravo...
1050 00:40:41,300 --> 00:40:43,300 ...skriver just det här att...
1051 00:40:43,300 --> 00:40:45,300 ...ett sätt att försöka...
1052 00:40:45,300 --> 00:40:47,300 ...analysera...
1053 00:40:47,300 --> 00:40:49,300 ...imperialism...
1054 00:40:49,300 --> 00:40:51,300 ...handlar om att inte se...
1055 00:40:51,300 --> 00:40:53,300 ...utveckling och underutveckling...
1056 00:40:53,300 --> 00:40:55,300 ...som motpoler men som...
1057 00:40:55,300 --> 00:40:57,300 ...samma del av den kapitalistiska...
1058 00:40:57,300 --> 00:40:59,300 ...utvecklingen. Ett land är inte...
1059 00:40:59,300 --> 00:41:01,300 ...underutvecklat och har en annan...
1060 00:41:01,300 --> 00:41:03,300 ...funktion i den kapitalistiska...
1061 00:41:03,300 --> 00:41:05,300 ...produktionen och...
1062 00:41:05,300 --> 00:41:07,300 ...han säger redan då...
1063 00:41:07,300 --> 00:41:09,300 ...att det är inom...
1064 00:41:09,300 --> 00:41:11,300 ...hela den globala...
1065 00:41:11,300 --> 00:41:13,300 ...sfären som vi måste hitta...
1066 00:41:13,300 --> 00:41:15,300 ...vid områden av utveckling...
1067 00:41:15,300 --> 00:41:17,300 ...och underutveckling.
1068 00:41:17,300 --> 00:41:19,300 Han rör exemplet med...
1069 00:41:19,300 --> 00:41:21,300 ...Södra Italien och säger att Södra Italien...
1070 00:41:21,300 --> 00:41:23,300 ...har både en...
1071 00:41:23,300 --> 00:41:25,300 ...utvecklad sida, Taranto...
1072 00:41:25,300 --> 00:41:27,300 ...det är Europas mest oförurenade...
1073 00:41:27,300 --> 00:41:29,300 ...stad som ligger i Södra Italien...
1074 00:41:29,300 --> 00:41:31,300 ...Niapel hade Alfa Romeo...
1075 00:41:31,300 --> 00:41:33,300 ...som var jättestort och så vidare...
1076 00:41:33,300 --> 00:41:35,300 ...Cecilien har stora industriella...
1077 00:41:35,300 --> 00:41:37,300 ...polen men samtidigt...
1078 00:41:37,300 --> 00:41:39,300 ...så har vi den underutveckling...
1079 00:41:39,300 --> 00:41:41,300 ...bondessamhällen...
1080 00:41:41,300 --> 00:41:43,300 ...som nästan är kvar i produktionssätt...
1081 00:41:43,300 --> 00:41:45,300 ...som är medelsida.
1082 00:41:45,300 --> 00:41:47,300 Och det är i den här...
1083 00:41:47,300 --> 00:41:49,300 ...globala Norden.
1084 00:41:49,300 --> 00:41:51,300 Samma sak händer i...
1085 00:41:51,300 --> 00:41:53,300 ...Indien, i...
1086 00:41:53,300 --> 00:41:55,300 ...Kina, i den globala syden.
1087 00:41:55,300 --> 00:41:57,300 Att vi har högteknologiska...
1088 00:41:57,300 --> 00:41:59,300 ...arbeten och...
1089 00:41:59,300 --> 00:42:01,300 ...högteknologiska...
1090 00:42:01,300 --> 00:42:03,300 ...områden...
1091 00:42:03,300 --> 00:42:05,300 ...brevid samtidigt med...
1092 00:42:05,300 --> 00:42:07,300 ...underutvecklade, om vi så...
1093 00:42:07,300 --> 00:42:09,300 ...kan säga.
1094 00:42:09,300 --> 00:42:11,300 Jag tänker att det där är jättecentralt...
1095 00:42:11,300 --> 00:42:13,300 ...det som du tar upp Tanja...
1096 00:42:13,300 --> 00:42:15,300 ...så jag skulle vilja ställa isärhållning...
1097 00:42:15,300 --> 00:42:17,300 ...som ett annat begrepp vid sidan...
1098 00:42:17,300 --> 00:42:19,300 ...om samtidighet.
1099 00:42:19,300 --> 00:42:21,300 Den gamla antiparadismen...
1100 00:42:21,300 --> 00:42:23,300 ...på att skicka en luftvärnskanon till Vietnam...
1101 00:42:23,300 --> 00:42:25,300 ...som låg jättelångt bort...
1102 00:42:25,300 --> 00:42:27,300 ...geografiskt. Idag så är det...
1103 00:42:27,300 --> 00:42:29,300 ...som du är inne på. Idag så finns ju...
1104 00:42:29,300 --> 00:42:31,300 ...det globala syds...
1105 00:42:31,300 --> 00:42:33,300 ...arbetsförhållanden finns ju här i Stockholm.
1106 00:42:33,300 --> 00:42:35,300 Den första världens...
1107 00:42:35,300 --> 00:42:37,300 ...arbets- eller lednadsförhållanden...
1108 00:42:37,300 --> 00:42:39,300 ...finns i Vietnam.
1109 00:42:39,300 --> 00:42:41,300 Det är ju blandat på ett sätt som inte är.
1110 00:42:41,300 --> 00:42:43,300 Så jag tänker att om man då...
1111 00:42:43,300 --> 00:42:45,300 ...ser utifrån kapitalets synvinkel...
1112 00:42:45,300 --> 00:42:47,300 ...så är ju det stora...
1113 00:42:47,300 --> 00:42:49,300 ...projektet, om man generaliserar...
1114 00:42:49,300 --> 00:42:51,300 ...utifrån alla politiska...
1115 00:42:51,300 --> 00:42:53,300 ...projekt som sker. Alltså att man försöker...
1116 00:42:53,300 --> 00:42:55,300 ...förstärka gränskontrollen...
1117 00:42:55,300 --> 00:42:57,300 ...att man försöker att...
1118 00:42:57,300 --> 00:42:59,300 ...alla krig som förs...
1119 00:42:59,300 --> 00:43:01,300 ...och försöka förhindra...
1120 00:43:01,300 --> 00:43:03,300 ...arbetsmigranter...
1121 00:43:03,300 --> 00:43:05,300 ...samtidigt som det är okej...
1122 00:43:05,300 --> 00:43:07,300 ...att de kommer hit och exploateras.
1123 00:43:07,300 --> 00:43:09,300 Att de här ökade...
1124 00:43:09,300 --> 00:43:11,300 ...förbindelserna som finns...
1125 00:43:11,300 --> 00:43:13,300 ...inom arbetarklassen...
1126 00:43:13,300 --> 00:43:15,300 ...att den här desperationen nästan...
1127 00:43:15,300 --> 00:43:17,300 ...desperation är ett jättehårt ord kanske...
1128 00:43:17,300 --> 00:43:19,300 ...men det gränsar ju nästan till det...
1129 00:43:19,300 --> 00:43:21,300 ...när man tänker på...
1130 00:43:21,300 --> 00:43:23,300 ...hur långt som man är beredd att gå för...
1131 00:43:23,300 --> 00:43:25,300 ...att upprätthålla...
1132 00:43:25,300 --> 00:43:27,300 ...den här skillnaden, den sociala och politiska...
1133 00:43:27,300 --> 00:43:29,300 ...skillnaden i Stockholm...
1134 00:43:29,300 --> 00:43:31,300 ...eller i Italien...
1135 00:43:31,300 --> 00:43:33,300 ...eller i andra delar av Västeuropa...
1136 00:43:33,300 --> 00:43:35,300 ...just för att förhindra att...
1137 00:43:35,300 --> 00:43:37,300 ...de som gör...
1138 00:43:37,300 --> 00:43:39,300 ...bygger den nya...
1139 00:43:39,300 --> 00:43:41,300 ...terminalen i Katarinabarget...
1140 00:43:41,300 --> 00:43:43,300 ...här i Slussen...
1141 00:43:43,300 --> 00:43:45,300 ...det finns ju ingen av dem som pratar svenska utan det är ju ryska...
1142 00:43:45,300 --> 00:43:47,300 ...men de har ju inte svenska...
1143 00:43:47,300 --> 00:43:49,300 ...byggarbetskollektivavtal...
1144 00:43:49,300 --> 00:43:51,300 ...och det sker ju...
1145 00:43:51,300 --> 00:43:53,300 ...en isärhållning...
1146 00:43:53,300 --> 00:43:55,300 ...och när den deras kamp...
1147 00:43:55,300 --> 00:43:57,300 ...när den deras kamp får kontakt...
1148 00:43:57,300 --> 00:43:59,300 ...eller om och när...
1149 00:43:59,300 --> 00:44:01,300 ...deras kamp får kontakt med...
1150 00:44:01,300 --> 00:44:03,300 ...den svenska byggarbetaren...
1151 00:44:03,300 --> 00:44:05,300 ...eller hamnarbetaren...
1152 00:44:05,300 --> 00:44:07,300 ...eller sömmersk eller vad som helst...
1153 00:44:07,300 --> 00:44:09,300 ...då, det är ju...
1154 00:44:09,300 --> 00:44:11,300 ...där ligger ju faran...
1155 00:44:11,300 --> 00:44:13,300 ...den här isärhållningen samtidighet...
1156 00:44:13,300 --> 00:44:15,300 ...jobbar ju för kampernas sida...
1157 00:44:15,300 --> 00:44:17,300 ...men isärhållandet jobbar ju...
1158 00:44:17,300 --> 00:44:19,300 ...emot det...
1159 00:44:19,300 --> 00:44:21,300 ...då tänkte jag...
1160 00:44:21,300 --> 00:44:23,300 ...få en annan fråga...
1161 00:44:23,300 --> 00:44:25,300 ...som hänger ihop med det här då...
1162 00:44:25,300 --> 00:44:27,300 ...och det är ju...
1163 00:44:27,300 --> 00:44:29,300 ...om man ska se de kampformer...
1164 00:44:29,300 --> 00:44:31,300 ...som har använts i det här...
1165 00:44:31,300 --> 00:44:33,300 ...och som har uppstått samtidighet...
1166 00:44:33,300 --> 00:44:35,300 ...så har vi haft torgokkupationerna...
1167 00:44:35,300 --> 00:44:37,300 ...som har varit väldigt central...
1168 00:44:37,300 --> 00:44:39,300 ...att det är centralt att komma samman...
1169 00:44:39,300 --> 00:44:41,300 ...för att bli ett subjekt...
1170 00:44:41,300 --> 00:44:43,300 ...men sen har det varit de disruptiva formerna...
1171 00:44:43,300 --> 00:44:45,300 ...olika former av störningar...
1172 00:44:45,300 --> 00:44:47,300 ...det här italienska slagordet nu var ju...
1173 00:44:47,300 --> 00:44:49,300 ...Blocchiamo tutto...
1174 00:44:49,300 --> 00:44:51,300 ...det här med blockaderna...
1175 00:44:51,300 --> 00:44:53,300 ...har ju från Argentinas...
1176 00:44:53,300 --> 00:44:55,300 ...Piquiteros...
1177 00:44:55,300 --> 00:44:57,300 ...där arbetslösa gick ut och blockerade...
1178 00:44:57,300 --> 00:44:59,300 ...vägarna till Occupy Wall Street...
1179 00:44:59,300 --> 00:45:01,300 ...som gick ut och blockerade...
1180 00:45:01,300 --> 00:45:03,300 ...hamnarna...
1181 00:45:03,300 --> 00:45:05,300 ...utanför...
1182 00:45:05,300 --> 00:45:07,300 ...San Francisco...
1183 00:45:07,300 --> 00:45:09,300 ...att blockaden...
1184 00:45:09,300 --> 00:45:11,300 ...har blivit väldigt central...
1185 00:45:11,300 --> 00:45:13,300 ...extinction rebellion som...
1186 00:45:13,300 --> 00:45:15,300 ...går ut och blockerar vägarna...
1187 00:45:15,300 --> 00:45:17,300 ...det här...
1188 00:45:17,300 --> 00:45:19,300 ...störningen av de logistiska...
1189 00:45:19,300 --> 00:45:21,300 ...flödena...
1190 00:45:21,300 --> 00:45:23,300 ...hamnarbetarna, transportarbetarna...
1191 00:45:23,300 --> 00:45:25,300 ...får liksom en...
1192 00:45:25,300 --> 00:45:27,300 ...central roll i det...
1193 00:45:27,300 --> 00:45:29,300 ...i det här...
1194 00:45:29,300 --> 00:45:31,300 ...men å andra sidan då så...
1195 00:45:31,300 --> 00:45:33,300 ...har vi hela...
1196 00:45:33,300 --> 00:45:35,300 ...reaktionen som kommer nu och jag...
1197 00:45:35,300 --> 00:45:37,300 ...jag har svårt att tolka...
1198 00:45:37,300 --> 00:45:39,300 ...Trump 2.0...
1199 00:45:39,300 --> 00:45:41,300 ...Trumps andra liksom...
1200 00:45:41,300 --> 00:45:43,300 ...presidentperiod än som en...
1201 00:45:43,300 --> 00:45:45,300 ...stark...
1202 00:45:45,300 --> 00:45:47,300 ...kontrarevolution reaktion på...
1203 00:45:47,300 --> 00:45:49,300 ...Black Lives Matter och att det var liksom...
1204 00:45:49,300 --> 00:45:51,300 ...den största...
1205 00:45:51,300 --> 00:45:53,300 ...sociala proteströrelsen i...
1206 00:45:53,300 --> 00:45:55,300 ...USAs historia när...
1207 00:45:55,300 --> 00:45:57,300 ...antal människor som gick ut på gator...
1208 00:45:57,300 --> 00:45:59,300 ...och torg och inte bara...
1209 00:45:59,300 --> 00:46:01,300 ...blockerade utan även brände...
1210 00:46:01,300 --> 00:46:03,300 ...polisstationer, det är liksom...
1211 00:46:03,300 --> 00:46:05,300 ...det var en våg av upplopp och vi har ju sett...
1212 00:46:05,300 --> 00:46:07,300 ...de här upploppsformerna globalt...
1213 00:46:07,300 --> 00:46:09,300 ...över så...
1214 00:46:09,300 --> 00:46:11,300 ...nu har vi ju en reaktionär...
1215 00:46:11,300 --> 00:46:13,300 ...vridning som går ut på...
1216 00:46:13,300 --> 00:46:15,300 ...kriminalisera...
1217 00:46:15,300 --> 00:46:17,300 ...protester...
1218 00:46:17,300 --> 00:46:19,300 ...att tänka Magnus...
1219 00:46:19,300 --> 00:46:21,300 ...du är kriminologen liksom den här...
1220 00:46:21,300 --> 00:46:23,300 ...hur hänger reaktionen...
1221 00:46:23,300 --> 00:46:25,300 ...repressionen ihop med de här...
1222 00:46:25,300 --> 00:46:27,300 ...kampvågorna så att säga...
1223 00:46:27,300 --> 00:46:29,300 ...och Tanja jag vet att...
1224 00:46:29,300 --> 00:46:31,300 ...du har också velat prata om...
1225 00:46:31,300 --> 00:46:33,300 ...Silvia Federici och då har vi ju...
1226 00:46:33,300 --> 00:46:35,300 ...reproduktionen...
1227 00:46:35,300 --> 00:46:37,300 ...om det här är cirkulationen...
1228 00:46:37,300 --> 00:46:39,300 ...som de cirkulära...
1229 00:46:39,300 --> 00:46:41,300 ...flödena som blockeras så har vi de...
1230 00:46:41,300 --> 00:46:43,300 ...reproduktiva liksom där...
1231 00:46:43,300 --> 00:46:45,300 ...striden nu också har blivit...
1232 00:46:45,300 --> 00:46:47,300 ...där reaktionen handlar om att...
1233 00:46:47,300 --> 00:46:49,300 ...slå tillbaks transfrågan...
1234 00:46:49,300 --> 00:46:51,300 ...HBTQ-frågor...
1235 00:46:51,300 --> 00:46:53,300 ...kvinnans kropp, aborträtten...
1236 00:46:53,300 --> 00:46:55,300 ...så de bollarna...
1237 00:46:55,300 --> 00:46:57,300 ...vem av er vill börja så?
1238 00:46:57,300 --> 00:46:59,300 Jag kan börja...
1239 00:46:59,300 --> 00:47:01,300 ...jag kan nog säga bara understryka...
1240 00:47:01,300 --> 00:47:03,300 ...eller hålla med dig Mattias...
1241 00:47:03,300 --> 00:47:05,300 ...att det är omöjligt att se på...
1242 00:47:05,300 --> 00:47:07,300 ...på Trump och allt annat...
1243 00:47:07,300 --> 00:47:09,300 ...alltså även Sverige...
1244 00:47:09,300 --> 00:47:11,300 ...det som sker med Tide...
1245 00:47:11,300 --> 00:47:13,300 ...på något annat sätt än först och främst...
1246 00:47:13,300 --> 00:47:15,300 ...som en reaktion på antirasism...
1247 00:47:15,300 --> 00:47:17,300 ...feministiska...
1248 00:47:17,300 --> 00:47:19,300 ...kamprörelser...
1249 00:47:19,300 --> 00:47:21,300 ...effrån det är de som har varit starka...
1250 00:47:21,300 --> 00:47:23,300 ...och det är de som har det tagit upp...
1251 00:47:23,300 --> 00:47:25,300 ...för att den typen av hängyrighet...
1252 00:47:25,300 --> 00:47:27,300 ...är väldigt svårt att se varifrån energin kommer...
1253 00:47:27,300 --> 00:47:29,300 ...det är helt centralt tror jag...
1254 00:47:29,300 --> 00:47:31,300 ...och med det sagt...
1255 00:47:31,300 --> 00:47:33,300 ...så tror jag att...
1256 00:47:33,300 --> 00:47:35,300 ...det är ju inte klassrörelser...
1257 00:47:35,300 --> 00:47:37,300 ...det är ju en invändning...
1258 00:47:37,300 --> 00:47:39,300 ...black lives matter är inte klass...
1259 00:47:39,300 --> 00:47:41,300 ...feminism är inte klass...
1260 00:47:41,300 --> 00:47:43,300 ...och då tänker jag att det är visst...
1261 00:47:43,300 --> 00:47:45,300 ...det är självklart att det är klass...
1262 00:47:45,300 --> 00:47:47,300 ...som inte berör rättigheter...
1263 00:47:47,300 --> 00:47:49,300 ...som inte berör resursfördelning...
1264 00:47:49,300 --> 00:47:51,300 ...som inte berör rättvisa...
1265 00:47:51,300 --> 00:47:53,300 ...och det är klass...
1266 00:47:53,300 --> 00:47:55,300 ...klass är inte bara att man ska ha mer i lön...
1267 00:47:55,300 --> 00:47:57,300 ...utan klasskamp är ju just...
1268 00:47:57,300 --> 00:47:59,300 ...rättigheter, resurser...
1269 00:47:59,300 --> 00:48:01,300 ...respekt, rättvisa...
1270 00:48:01,300 --> 00:48:03,300 ...så det där är liksom att göra...
1271 00:48:03,300 --> 00:48:05,300 ...den där skillnaden mellan att...
1272 00:48:05,300 --> 00:48:07,300 ...det där är en antirasistisk kamp...
1273 00:48:07,300 --> 00:48:09,300 ...men ingenting med klasskamp...
1274 00:48:09,300 --> 00:48:11,300 ...det är ju olika aspekter av samma kamp...
1275 00:48:11,300 --> 00:48:13,300 ...så som jag ser i varje fall...
1276 00:48:13,300 --> 00:48:15,300 ...så det här är ju också en form...
1277 00:48:15,300 --> 00:48:17,300 ...av klasskamp och...
1278 00:48:17,300 --> 00:48:19,300 ...sen om den inte artikuleras...
1279 00:48:19,300 --> 00:48:21,300 ...i termer av klass ännu...
1280 00:48:21,300 --> 00:48:23,300 ...eller alltid, det är en annan sak...
1281 00:48:23,300 --> 00:48:25,300 ...men förr eller senare, och det var en av de saker...
1282 00:48:25,300 --> 00:48:27,300 ...som de var ganska duktiga på att teoretisera...
1283 00:48:27,300 --> 00:48:29,300 ...just för att hoppa tillbaka till...
1284 00:48:29,300 --> 00:48:31,300 ...autonomin och i folket...
1285 00:48:31,300 --> 00:48:33,300 ...att den här moraliska upprörigheten över...
1286 00:48:33,300 --> 00:48:35,300 ...miljöförstöring som var i Västtyskland då...
1287 00:48:35,300 --> 00:48:37,300 ...husmödrar som ju...
1288 00:48:37,300 --> 00:48:39,300 ...gick ut och protesterade mot kärnkraft...
1289 00:48:39,300 --> 00:48:41,300 ...helt plötsligt upptäckte de att de hade...
1290 00:48:41,300 --> 00:48:43,300 ...jättemycket gemensamt med...
1291 00:48:43,300 --> 00:48:45,300 ...med folk som jobbade...
1292 00:48:45,300 --> 00:48:47,300 ...inom förvaltning i samma stad eller med folk som...
1293 00:48:47,300 --> 00:48:49,300 ...som jobbade på dagis eller...
1294 00:48:49,300 --> 00:48:51,300 ...alltså just det där som händer i kamper...
1295 00:48:51,300 --> 00:48:53,300 ...att kamper som utvecklas...
1296 00:48:53,300 --> 00:48:55,300 ...får utvecklas över tid...
1297 00:48:55,300 --> 00:48:57,300 ...där sker ju också en...
1298 00:48:57,300 --> 00:48:59,300 ...en slags...
1299 00:48:59,300 --> 00:49:01,300 ...klassformering.
1300 00:49:01,300 --> 00:49:03,300 Jag var inne lite på det innan...
1301 00:49:03,300 --> 00:49:05,300 ...men just det här...
1302 00:49:05,300 --> 00:49:07,300 ...med repression och...
1303 00:49:07,300 --> 00:49:09,300 ...kvinnokropp, det är ju...
1304 00:49:09,300 --> 00:49:11,300 ...både central till Federici men hon...
1305 00:49:11,300 --> 00:49:13,300 ...hjälper just oss att få upp ögonen...
1306 00:49:13,300 --> 00:49:15,300 ...just för hur...
1307 00:49:15,300 --> 00:49:17,300 ...mycket klass det finns...
1308 00:49:17,300 --> 00:49:19,300 ...i beteende som vi inte skulle klassas...
1309 00:49:19,300 --> 00:49:21,300 ...om det. Hon pratar just om de här...
1310 00:49:21,300 --> 00:49:23,300 ...hatbrotten mot kvinnor...
1311 00:49:23,300 --> 00:49:25,300 ...som har växt på ett...
1312 00:49:25,300 --> 00:49:27,300 ...otroligt sätt och än en gång...
1313 00:49:27,300 --> 00:49:29,300 ...om man utgår från Italien...
1314 00:49:29,300 --> 00:49:31,300 ...det är nästan ett mord på en kvinna...
1315 00:49:31,300 --> 00:49:33,300 ...varje dag från...
1316 00:49:33,300 --> 00:49:35,300 ...män i nära relationer...
1317 00:49:35,300 --> 00:49:37,300 ...eller i...
1318 00:49:37,300 --> 00:49:39,300 ...förhållanden som är...
1319 00:49:39,300 --> 00:49:41,300 ...mer eller mindre...
1320 00:49:41,300 --> 00:49:43,300 ...utvecklade. Så att det...
1321 00:49:43,300 --> 00:49:45,300 ...och där tror jag verkligen...
1322 00:49:45,300 --> 00:49:47,300 ...vi har någonting...
1323 00:49:47,300 --> 00:49:49,300 ...när vi kan se det...
1324 00:49:49,300 --> 00:49:51,300 ...som en del av...
1325 00:49:51,300 --> 00:49:53,300 ...repressionen som...
1326 00:49:53,300 --> 00:49:55,300 ...Silvia Federici lyfter väldigt bra...
1327 00:49:55,300 --> 00:49:57,300 ...att det här att kvinnans...
1328 00:49:57,300 --> 00:49:59,300 ...kropp är ett slagfält...
1329 00:49:59,300 --> 00:50:01,300 ...och efter...
1330 00:50:01,300 --> 00:50:03,300 ...feminismen framåt...
1331 00:50:03,300 --> 00:50:05,300 ...marsch och erövrande av vissa rättigheter...
1332 00:50:05,300 --> 00:50:07,300 ...inte överallt men...
1333 00:50:07,300 --> 00:50:09,300 ...i många länder men också...
1334 00:50:09,300 --> 00:50:11,300 ...en icke självklarhet att kvinnans...
1335 00:50:11,300 --> 00:50:13,300 ...kropp står till männens...
1336 00:50:13,300 --> 00:50:15,300 ...förfoga så kommer det här som ett...
1337 00:50:15,300 --> 00:50:17,300 ...bakslag och det är ett bakslag...
1338 00:50:17,300 --> 00:50:19,300 ...som är kopplat...
1339 00:50:19,300 --> 00:50:21,300 ...till ett...
1340 00:50:21,300 --> 00:50:23,300 ...det låter fel att säga projekt...
1341 00:50:23,300 --> 00:50:25,300 ...för det låter som att det sitter någon...
1342 00:50:25,300 --> 00:50:27,300 ...och skriver och har en plan...
1343 00:50:27,300 --> 00:50:29,300 ...men att det blir som ett slags...
1344 00:50:29,300 --> 00:50:31,300 ...om vi sätter tillbaka...
1345 00:50:31,300 --> 00:50:33,300 ...kvinnan på den plats...
1346 00:50:33,300 --> 00:50:35,300 ...hon ska ha i det kapitalistiska...
1347 00:50:35,300 --> 00:50:37,300 ...samhället som huvudansvarig...
1348 00:50:37,300 --> 00:50:39,300 ...före produktionen...
1349 00:50:39,300 --> 00:50:41,300 ...och där hon inte har...
1350 00:50:41,300 --> 00:50:43,300 ...möjlighet att skapa...
1351 00:50:43,300 --> 00:50:45,300 ...det kulturariska nätverk...
1352 00:50:45,300 --> 00:50:47,300 ...för det är också en del av det Federici säger...
1353 00:50:47,300 --> 00:50:49,300 ...att kvinnan bär...
1354 00:50:49,300 --> 00:50:51,300 ...gemenskaperna, kvinnorna bygger...
1355 00:50:51,300 --> 00:50:53,300 ...gemenskap på ett annat sätt...
1356 00:50:53,300 --> 00:50:55,300 ...som har större möjlighet...
1357 00:50:55,300 --> 00:50:57,300 ...att skapas en...
1358 00:50:57,300 --> 00:50:59,300 ...motstånd...
1359 00:50:59,300 --> 00:51:01,300 ...om vi fängslar henne än en gång...
1360 00:51:01,300 --> 00:51:03,300 ...i en kropp...
1361 00:51:03,300 --> 00:51:05,300 ...på något sätt att kvinnokroppen...
1362 00:51:05,300 --> 00:51:07,300 ...som kan bli behandlad...
1363 00:51:07,300 --> 00:51:09,300 ...på det sättet blir behandlad...
1364 00:51:09,300 --> 00:51:11,300 ...av män i det våldet...
1365 00:51:11,300 --> 00:51:13,300 ...så blir det också...
1366 00:51:13,300 --> 00:51:15,300 ...en tydlig signal...
1367 00:51:15,300 --> 00:51:17,300 ...att man säger att...
1368 00:51:17,300 --> 00:51:19,300 ...det här kan hända dig som kvinna...
1369 00:51:19,300 --> 00:51:21,300 ...bara för att du är en kvinna...
1370 00:51:21,300 --> 00:51:23,300 ...så akta dig noga vad du gör...
1371 00:51:23,300 --> 00:51:25,300 ...vad du säger, hur du rör dig...
1372 00:51:25,300 --> 00:51:27,300 ...motstånd är inte tolererat...
1373 00:51:27,300 --> 00:51:29,300 ...och det är faktiskt rätt så centralt...
1374 00:51:29,300 --> 00:51:31,300 ...om man tänker på...
1375 00:51:31,300 --> 00:51:33,300 ...hur man...
1376 00:51:33,300 --> 00:51:35,300 ...bryter ner användningar i Afrika...
1377 00:51:35,300 --> 00:51:37,300 ...till exempel...
1378 00:51:37,300 --> 00:51:39,300 ...och hur det bygger...
1379 00:51:39,300 --> 00:51:41,300 ...lägen för...
1380 00:51:41,300 --> 00:51:43,300 ...kapitalistiska produktionssätt...
1381 00:51:43,300 --> 00:51:45,300 ...på ett mycket starkt sätt...
1382 00:51:45,300 --> 00:51:47,300 ...men också hur det än en gång till exempel...
1383 00:51:47,300 --> 00:51:49,300 ...tvingar tillbaka kvinnor i hemmet...
1384 00:51:49,300 --> 00:51:51,300 ...när de har varit ute på arbetsmarknaden...
1385 00:51:51,300 --> 00:51:53,300 ...till exempel i Italien...
1386 00:51:53,300 --> 00:52:03,270 ...i Andalien...
1387 00:52:03,270 --> 00:52:05,270 Jag tänkte nu faktiskt att vi skulle öppna upp...
1388 00:52:05,270 --> 00:52:07,270 ...för lite frågor...
1389 00:52:07,270 --> 00:52:09,270 ...och eftersom vi spelar in det här...
1390 00:52:09,270 --> 00:52:11,270 ...så får ni gärna kliva fram...
1391 00:52:11,270 --> 00:52:13,270 ...om ni vill fråga någonting...
1392 00:52:13,270 --> 00:52:15,270 ...och ta den här micken och säga dig...
1393 00:52:15,270 --> 00:52:17,270 ...vi tänkte höra något...
1394 00:52:17,270 --> 00:52:19,270 ...tack för inledningen...
1395 00:52:19,270 --> 00:52:21,270 ...jättefint...
1396 00:52:21,270 --> 00:52:23,270 ...Jag är med i studiet...
1397 00:52:23,270 --> 00:52:25,270 ...vi driver kollektiva studier...
1398 00:52:25,270 --> 00:52:27,270 ...och vi har efter skillnad att titta på...
1399 00:52:27,270 --> 00:52:29,270 ...inte minst det här...
1400 00:52:29,270 --> 00:52:31,270 ...alltså jag ställer helt upp på...
1401 00:52:31,270 --> 00:52:33,270 ...att det behövs en klassanalys...
1402 00:52:33,270 --> 00:52:35,270 ...det är ju lite...
1403 00:52:35,270 --> 00:52:37,270 ...besvärligt här...
1404 00:52:37,270 --> 00:52:39,270 ...alltså vi har ju...
1405 00:52:39,270 --> 00:52:41,270 ...du nämnde Magnus...
1406 00:52:41,270 --> 00:52:43,270 ...15-20%...
1407 00:52:43,270 --> 00:52:45,270 ...utövas arbetskraft...
1408 00:52:45,270 --> 00:52:47,270 ...de är inte organiserade...
1409 00:52:47,270 --> 00:52:49,270 ...metraferade...
1410 00:52:49,270 --> 00:52:51,270 ...de har ingen riktig yrkesidentitet...
1411 00:52:51,270 --> 00:52:53,270 ...och facket...
1412 00:52:53,270 --> 00:52:55,270 ...struntar ju dem...
1413 00:52:55,270 --> 00:52:57,270 ...förutom synikalisterna...
1414 00:52:57,270 --> 00:52:59,270 ...jag förstår...
1415 00:52:59,270 --> 00:53:01,270 ...alltså de måste ingå i det här...
1416 00:53:01,270 --> 00:53:03,270 ...sen har vi ju...
1417 00:53:03,270 --> 00:53:05,270 ...dumpen...
1418 00:53:05,270 --> 00:53:07,270 ...de kriminella...
1419 00:53:07,270 --> 00:53:09,270 ...vråghandlare...
1420 00:53:09,270 --> 00:53:11,270 ...och allt det här...
1421 00:53:11,270 --> 00:53:13,270 ...som dominerar den borgerliga...
1422 00:53:13,270 --> 00:53:15,270 ...samhällssynen...
1423 00:53:15,270 --> 00:53:17,270 ...de måste också in i klassanalysen...
1424 00:53:17,270 --> 00:53:19,270 ...på något sätt...
1425 00:53:19,270 --> 00:53:21,270 ...sen har vi ju det här som...
1426 00:53:21,270 --> 00:53:23,270 ...Roland Poulsen...
1427 00:53:23,270 --> 00:53:25,270 ...och David Radler...
1428 00:53:25,270 --> 00:53:27,270 ...inner på...
1429 00:53:27,270 --> 00:53:29,270 ...skitjobben...
1430 00:53:29,270 --> 00:53:31,270 ...och meningslösa jobb...
1431 00:53:31,270 --> 00:53:33,270 ...det finns studier som visar på att...
1432 00:53:33,270 --> 00:53:35,270 ...mellan 20-30%...
1433 00:53:35,270 --> 00:53:37,270 ...utav tjänstemännen...
1434 00:53:37,270 --> 00:53:39,270 ...har ett jobb som är...
1435 00:53:39,270 --> 00:53:41,270 ...fullkomligt meningslöst...
1436 00:53:41,270 --> 00:53:43,270 ...och som inte tillför...
1437 00:53:43,270 --> 00:53:45,270 ...produktivitet i någon mening...
1438 00:53:45,270 --> 00:53:47,270 ...och det där vågar jag inte upp...
1439 00:53:47,270 --> 00:53:49,270 ...det vågar inte facket upp...
1440 00:53:49,270 --> 00:53:51,270 ...alltså dom måste in i analysen...
1441 00:53:51,270 --> 00:53:53,270 ...och sen sist...
1442 00:53:53,270 --> 00:53:55,270 ...men inte minst...
1443 00:53:55,270 --> 00:53:57,270 ...krivatkampen...
1444 00:53:57,270 --> 00:53:59,270 ...alltså arbetarklassen var ju en subjektiv kraft...
1445 00:53:59,270 --> 00:54:01,270 ...historisk kraft...
1446 00:54:01,270 --> 00:54:03,270 ...men den har ju utökats...
1447 00:54:03,270 --> 00:54:05,270 ...tror jag nu...
1448 00:54:05,270 --> 00:54:07,270 ...med människor...
1449 00:54:07,270 --> 00:54:09,270 ...som inte är direkt arbetarklass...
1450 00:54:09,270 --> 00:54:11,270 ...alltså mer tjänstemän...
1451 00:54:11,270 --> 00:54:13,270 ...och medelklass...
1452 00:54:13,270 --> 00:54:15,270 ...åtminstone i väst...
1453 00:54:15,270 --> 00:54:17,270 ...men även i Syrien...
1454 00:54:17,270 --> 00:54:19,270 ...och i Asien...
1455 00:54:19,270 --> 00:54:21,270 ...alltså dom kommer att drabbas...
1456 00:54:21,270 --> 00:54:23,270 ...förr eller senare...
1457 00:54:23,270 --> 00:54:25,270 ...de blir åt om fötterna...
1458 00:54:25,270 --> 00:54:27,270 ...alltså dom måste in tillsammans...
1459 00:54:27,270 --> 00:54:29,270 ...i en arbetarklass...
1460 00:54:29,270 --> 00:54:31,270 ...perspektiv...
1461 00:54:31,270 --> 00:54:33,270 ...alltså vad menar jag så att säga...
1462 00:54:33,270 --> 00:54:35,270 ...kommentarer på det...
1463 00:54:35,270 --> 00:54:37,270 ...var kul att höra lite...
1464 00:54:37,270 --> 00:54:39,270 ...vi kan samla in kanske flera...
1465 00:54:39,270 --> 00:54:41,270 ...om det är fler som vill säga något...
1466 00:54:41,270 --> 00:54:43,270 ...och så kan vi komma med...
1467 00:54:43,270 --> 00:54:45,270 ...reflektioner på det...
1468 00:54:45,270 --> 00:54:47,270 ...med någon annan...
1469 00:54:47,270 --> 00:54:49,270 ...jag tänker vi har ju folk som har beskrivit dom...
1470 00:54:49,270 --> 00:54:51,270 ...krigsregimen här...
1471 00:54:51,270 --> 00:54:53,270 ...som...
1472 00:54:53,270 --> 00:54:55,270 ...vi har ju pratat om genociden...
1473 00:54:55,270 --> 00:54:57,270 ...om det här med liksom...
1474 00:54:57,270 --> 00:54:59,270 ...den transnationella arbetarklassen...
1475 00:54:59,270 --> 00:55:01,270 ...och att liksom...
1476 00:55:01,270 --> 00:55:03,270 ...i särhandels...
1477 00:55:03,270 --> 00:55:05,270 ...både i och för sig...
1478 00:55:05,270 --> 00:55:07,270 ...men också inom nationer...
1479 00:55:07,270 --> 00:55:09,270 ...som vi pratade om med...
1480 00:55:09,270 --> 00:55:11,270 ...myndigheterna...
1481 00:55:11,270 --> 00:55:13,270 ...samtidigt som vi pratade om...
1482 00:55:13,270 --> 00:55:15,270 ...det är ju liksom...
1483 00:55:15,270 --> 00:55:17,270 ...hur ska man förstå...
1484 00:55:17,270 --> 00:55:19,270 ...hur ska man förstå...
1485 00:55:19,270 --> 00:55:21,270 ...just uppdelningen...
1486 00:55:21,270 --> 00:55:23,270 ...på syd eller tredje världen...
1487 00:55:23,270 --> 00:55:25,270 ...alltså alla de uppdelningarna...
1488 00:55:25,270 --> 00:55:27,270 ...genom politiskt användbara idag...
1489 00:55:27,270 --> 00:55:29,270 ...håller de då en särskild...
1490 00:55:29,270 --> 00:55:31,270 ...eller borde vi säga...
1491 00:55:31,270 --> 00:55:33,270 ...är det egentligen där diskussionen...
1492 00:55:33,270 --> 00:55:35,270 ...börjar återkomma...
1493 00:55:35,270 --> 00:55:37,270 ...det är någonting vi borde nämna idag...
1494 00:55:37,270 --> 00:55:39,270 ...just istället tittar vi på...
1495 00:55:39,270 --> 00:55:41,270 ...det faktiska i samhället...
1496 00:55:41,270 --> 00:55:46,220 ...som är globala före...
1497 00:55:46,220 --> 00:55:48,220 ...och fler som...
1498 00:55:48,220 --> 00:55:50,220 ...om det inte är något...
1499 00:55:50,220 --> 00:55:52,220 ...då hoppar vi in här...
1500 00:55:52,220 --> 00:55:54,220 ...vem av er har en...
1501 00:55:54,220 --> 00:55:56,220 ...reflektion?
1502 00:55:56,220 --> 00:55:58,220 Ja, alltså...
1503 00:55:58,220 --> 00:56:00,220 ...för att börja med...
1504 00:56:00,220 --> 00:56:02,220 ...den sista frågan...
1505 00:56:02,220 --> 00:56:04,220 ...jag tror att vi i väst...
1506 00:56:04,220 --> 00:56:06,220 ...inte kan säga att...
1507 00:56:06,220 --> 00:56:08,220 ...globala syd är inte...
1508 00:56:08,220 --> 00:56:10,220 ...vi kan inte sluta prata i termer av globala syd...
1509 00:56:10,220 --> 00:56:12,220 ...därför att om vi gör det så kommer...
1510 00:56:12,220 --> 00:56:14,220 ...postkoloniala teoretiker att säga...
1511 00:56:14,220 --> 00:56:16,220 ...att det är lätt för er att säga...
1512 00:56:16,220 --> 00:56:18,220 ...att vi har 500 års förtryck för att...
1513 00:56:18,220 --> 00:56:20,220 ...ni för er är...
1514 00:56:20,220 --> 00:56:22,220 ...ni är bekanta med välfärdsstaten...
1515 00:56:22,220 --> 00:56:24,220 ...med rättsstaten...
1516 00:56:24,220 --> 00:56:26,220 ...det har aldrig funnits i globala syd...
1517 00:56:26,220 --> 00:56:28,220 ...vi kommer från ett helt annat håll...
1518 00:56:28,220 --> 00:56:30,220 ...men det som är sant tror jag...
1519 00:56:30,220 --> 00:56:32,220 ...och som är viktigt att fasta på är ju att...
1520 00:56:32,220 --> 00:56:34,220 ...att det här sättet...
1521 00:56:34,220 --> 00:56:36,220 ...de här mekanismerna...
1522 00:56:36,220 --> 00:56:38,220 ...som vi ser i särhållandet...
1523 00:56:38,220 --> 00:56:40,220 ...har ju flyttat till oss...
1524 00:56:40,220 --> 00:56:42,220 ...så den repressionsnivån...
1525 00:56:42,220 --> 00:56:44,220 ...har ju ökat nog oerhört...
1526 00:56:44,220 --> 00:56:46,220 ...under de senaste 10 åren...
1527 00:56:46,220 --> 00:56:48,220 ...i Norden och inte minst i Sverige...
1528 00:56:48,220 --> 00:56:50,220 ...för jag tänker att om man ska säga...
1529 00:56:50,220 --> 00:56:52,220 ...en enda sak som exempel på det...
1530 00:56:52,220 --> 00:56:54,220 ...på repressionsnivån...
1531 00:56:54,220 --> 00:56:56,220 ...så är det ju att vi är på väg att gå ifrån...
1532 00:56:56,220 --> 00:56:58,220 ...7000 intagna i fängelse...
1533 00:56:58,220 --> 00:57:00,220 ...till över 30...
1534 00:57:00,220 --> 00:57:02,220 ...kanske 35 000 på 10 år...
1535 00:57:02,220 --> 00:57:04,220 ...och det är ju kopplat till att...
1536 00:57:04,220 --> 00:57:06,220 ...det här som Mattias...
1537 00:57:06,220 --> 00:57:08,220 ...var inne på det här med...
1538 00:57:08,220 --> 00:57:10,220 ...tid av Trump...
1539 00:57:10,220 --> 00:57:12,220 ...att vad är det för typ av reaktion...
1540 00:57:12,220 --> 00:57:14,220 ...jo det är en reaktion som är...
1541 00:57:14,220 --> 00:57:16,220 ...antifeministisk...
1542 00:57:16,220 --> 00:57:18,220 ...men den är också...
1543 00:57:18,220 --> 00:57:20,220 ...djupt rasistisk...
1544 00:57:20,220 --> 00:57:22,220 ...man kan inte lyssna på Strömmer eller Kristersson...
1545 00:57:22,220 --> 00:57:24,220 ...utan att de pratar om invandring och brott...
1546 00:57:24,220 --> 00:57:26,220 ...i samma klipp...
1547 00:57:26,220 --> 00:57:28,220 ...det går inte därför att det är...
1548 00:57:28,220 --> 00:57:30,220 ...framförallt ett rasistiskt...
1549 00:57:30,220 --> 00:57:32,220 ...att man försöker artikulera i form av...
1550 00:57:32,220 --> 00:57:34,220 ...man försöker också mobilera...
1551 00:57:34,220 --> 00:57:36,220 ...det här gamla tricket att mobilisera...
1552 00:57:36,220 --> 00:57:38,220 ...arbetarklassen längs nationella linjer...
1553 00:57:38,220 --> 00:57:40,220 ...genom att prata...
1554 00:57:40,220 --> 00:57:42,220 ...brottslighet och invandring...
1555 00:57:42,220 --> 00:57:44,220 ...och migranter i samma andetag...
1556 00:57:44,220 --> 00:57:46,220 ...för att motivera...
1557 00:57:46,220 --> 00:57:48,220 ...en typ av fyrfaldigande...
1558 00:57:48,220 --> 00:57:50,220 ...som det faktiskt kommer att bli...
1559 00:57:50,220 --> 00:57:52,220 ...av fängelserna...
1560 00:57:52,220 --> 00:57:54,220 ...det är ju fängelser man bygger...
1561 00:57:54,220 --> 00:57:56,220 ...inte dagar man bygger i Sverige idag...
1562 00:57:56,220 --> 00:57:58,220 ...och det som är, tänker jag, våran uppgift...
1563 00:57:58,220 --> 00:58:00,220 ...för att knyta an till Stehans fråga...
1564 00:58:00,220 --> 00:58:02,220 ...är ju att...
1565 00:58:02,220 --> 00:58:04,220 ...inte gå med på det här...
1566 00:58:04,220 --> 00:58:06,220 ...att inte säga så här att...
1567 00:58:06,220 --> 00:58:08,220 ...det är inte invandring som begår brott...
1568 00:58:08,220 --> 00:58:10,220 ...eller det, titta vi är snälla...
1569 00:58:10,220 --> 00:58:12,220 ...det är inte det, utan bara så här...
1570 00:58:12,220 --> 00:58:14,220 ...det är klass...
1571 00:58:14,220 --> 00:58:16,220 ...att försöka liksom flytta spelplanen...
1572 00:58:16,220 --> 00:58:18,220 ...till att man pratar klassrättigheter...
1573 00:58:18,220 --> 00:58:20,220 ...det är ju det som är...
1574 00:58:20,220 --> 00:58:22,220 ...jag tänker...
1575 00:58:22,220 --> 00:58:24,220 ...när Åkesson fick en fråga igår på Studio 1...
1576 00:58:24,220 --> 00:58:26,220 ...om arbetslöshetsförsäkringen...
1577 00:58:26,220 --> 00:58:28,220 ...då hade han jättesvårt att...
1578 00:58:28,220 --> 00:58:30,220 ...svara på det...
1579 00:58:30,220 --> 00:58:32,220 ...för det är ju det som är nummerpunkten...
1580 00:58:32,220 --> 00:58:34,220 ...han är hemma när han får prata om pedofiler...
1581 00:58:34,220 --> 00:58:36,220 ...från andra länder, då är han hemma...
1582 00:58:36,220 --> 00:58:38,220 ...men där är det svårt...
1583 00:58:38,220 --> 00:58:40,220 ...det är ju att prata resursrättigheter...
1584 00:58:40,220 --> 00:58:42,220 ...fördelningsfrågor...
1585 00:58:42,220 --> 00:58:44,220 ...och det är ju det man måste göra...
1586 00:58:44,220 --> 00:58:46,220 ...för att få den här liksom...
1587 00:58:46,220 --> 00:58:48,220 ...inkluderingen.
1588 00:58:48,220 --> 00:58:50,220 Jag håller...
1589 00:58:50,220 --> 00:58:52,220 ...helt med med det du säger där...
1590 00:58:52,220 --> 00:58:54,220 ...och samtidigt jag också att...
1591 00:58:54,220 --> 00:58:56,220 ...det finns något problematiskt...
1592 00:58:56,220 --> 00:58:58,220 ...ju problematiskt i det här...
1593 00:58:58,220 --> 00:59:00,220 ...globala nord och globala syd...
1594 00:59:00,220 --> 00:59:02,220 ...och att man stärker på ett visst sätt ekonomin...
1595 00:59:02,220 --> 00:59:04,220 ...men jag håller också med där att...
1596 00:59:04,220 --> 00:59:06,220 ...delvis att vi...
1597 00:59:06,220 --> 00:59:08,220 ...sitter på en privilegierad sits...
1598 00:59:08,220 --> 00:59:10,220 ...det är också lätt för oss...
1599 00:59:10,220 --> 00:59:12,220 ...att glömma även värdet...
1600 00:59:12,220 --> 00:59:14,220 ...i den postkoloniala analysen...
1601 00:59:14,220 --> 00:59:16,220 ...och hur den agerar som...
1602 00:59:16,220 --> 00:59:18,220 ...befrielseverktyg...
1603 00:59:18,220 --> 00:59:20,220 ...och därför också mobiliserar...
1604 00:59:20,220 --> 00:59:22,220 ...och skapar möjlighet...
1605 00:59:22,220 --> 00:59:24,220 ...till att bli klass för sig också...
1606 00:59:24,220 --> 00:59:26,220 ...att det måste vi också ha i åtanke...
1607 00:59:26,220 --> 00:59:28,220 ...och sen också...
1608 00:59:28,220 --> 00:59:30,220 ...för att förhållandena...
1609 00:59:30,220 --> 00:59:32,220 ...är ju inte identiska...
1610 00:59:32,220 --> 00:59:34,220 ...och det kan vara bra att hålla det i tanke...
1611 00:59:34,220 --> 00:59:36,220 ...att den globala syd...
1612 00:59:36,220 --> 00:59:38,220 ...flyttar till den globala nord...
1613 00:59:38,220 --> 00:59:40,220 ...får en helt annan betydelse...
1614 00:59:40,220 --> 00:59:42,220 ...att det kan också ha ett värde som...
1615 00:59:42,220 --> 00:59:44,220 ...analytiska verktyg...
1616 00:59:44,220 --> 00:59:46,220 ...att vi har en gemensam grund...
1617 00:59:46,220 --> 00:59:48,220 ...vad vi menar med...
1618 00:59:48,220 --> 00:59:50,220 ...global syd och global nord...
1619 00:59:50,220 --> 00:59:52,220 ...och därför kan använda dem lite som...
1620 00:59:52,220 --> 00:59:54,220 ...idealtyper i våra diskussioner.
1621 00:59:54,220 --> 00:59:56,220 Jag tänkte också...
1622 00:59:56,220 --> 00:59:58,220 ...koppla an då till det här...
1623 00:59:58,220 --> 01:00:00,220 ...din fråga där om...
1624 01:00:00,220 --> 01:00:02,220 ...vad som ingår i arbetarklassen...
1625 01:00:02,220 --> 01:00:04,220 ...och arbetarklassens gränser...
1626 01:00:04,220 --> 01:00:06,220 ...för när jag skrev om Karl Heinz Roth...
1627 01:00:06,220 --> 01:00:08,220 ...i Brand...
1628 01:00:08,220 --> 01:00:10,220 ...och la upp en bloggtext om det förut...
1629 01:00:10,220 --> 01:00:12,220 ...så fick jag ett långt svar från...
1630 01:00:12,220 --> 01:00:14,220 ...Aurora tror jag de kallar sig...
1631 01:00:14,220 --> 01:00:16,220 ...som är en ortodox...
1632 01:00:16,220 --> 01:00:18,220 ...marxistisk tankesmedja...
1633 01:00:18,220 --> 01:00:20,220 ...antivoke...
1634 01:00:20,220 --> 01:00:22,220 ...hållet så att säga...
1635 01:00:22,220 --> 01:00:24,220 ...som sa...
1636 01:00:24,220 --> 01:00:26,220 ...det här ni pratar om...
1637 01:00:26,220 --> 01:00:28,220 ...hemarbete...
1638 01:00:28,220 --> 01:00:30,220 ...subsidiaritetsjordbruk...
1639 01:00:30,220 --> 01:00:32,220 ...kriminella...
1640 01:00:32,220 --> 01:00:34,220 ...slaveriformer...
1641 01:00:34,220 --> 01:00:36,220 ...osäkranser...
1642 01:00:36,220 --> 01:00:38,220 ...skuggekonomi...
1643 01:00:38,220 --> 01:00:40,220 ...det är ju inte arbetarklass...
1644 01:00:40,220 --> 01:00:42,220 ...att sälja sin arbetskraft...
1645 01:00:42,220 --> 01:00:44,220 ...exploateras på arbetet...
1646 01:00:44,220 --> 01:00:46,220 ...att en del av din tid...
1647 01:00:46,220 --> 01:00:48,220 ...skapar du mervärde...
1648 01:00:48,220 --> 01:00:50,220 ...på arbetet...
1649 01:00:50,220 --> 01:00:52,220 ...det är det Marx klassanalys går ut på...
1650 01:00:52,220 --> 01:00:54,220 ...det här går ju...
1651 01:00:54,220 --> 01:00:56,220 ...inte att förkasta...
1652 01:00:56,220 --> 01:00:58,220 ...den biten...
1653 01:00:58,220 --> 01:01:00,220 ...men det är dels att förstå...
1654 01:01:00,220 --> 01:01:02,220 ...var produktionen...
1655 01:01:02,220 --> 01:01:04,220 ...sker i samhället...
1656 01:01:04,220 --> 01:01:06,220 ...hur produktionen sker...
1657 01:01:06,220 --> 01:01:08,220 ...men också hur flytande...
1658 01:01:08,220 --> 01:01:10,220 ...de här gränserna är...
1659 01:01:10,220 --> 01:01:12,220 ...och det är här...
1660 01:01:12,220 --> 01:01:14,220 ...jag tycker att de här teorierna är...
1661 01:01:14,220 --> 01:01:16,220 ...intressanta när de ser...
1662 01:01:16,220 --> 01:01:18,220 ...att de pratar snarare...
1663 01:01:18,220 --> 01:01:20,220 ...om proletariat...
1664 01:01:20,220 --> 01:01:22,220 ...så pratar de om former av proletarisering...
1665 01:01:22,220 --> 01:01:24,220 ...hur fås man...
1666 01:01:24,220 --> 01:01:26,220 ...att gå till...
1667 01:01:26,220 --> 01:01:28,220 ...ett arbete att jobba där...
1668 01:01:28,220 --> 01:01:30,220 ...och vad är det...
1669 01:01:30,220 --> 01:01:32,220 ...arbetet är beroende av för...
1670 01:01:32,220 --> 01:01:34,220 ...oavlönade former...
1671 01:01:34,220 --> 01:01:36,220 ...runt omkring...
1672 01:01:36,220 --> 01:01:38,220 ...eller tvångsformer eller skuggformer...
1673 01:01:38,220 --> 01:01:40,220 ...eller andra sätt att...
1674 01:01:40,220 --> 01:01:42,220 ...överleva på...
1675 01:01:42,220 --> 01:01:44,220 ...som finns runt omkring...
1676 01:01:44,220 --> 01:01:46,220 ...och det kommer att definiera...
1677 01:01:46,220 --> 01:01:48,220 ...arbetarklassen också...
1678 01:01:48,220 --> 01:01:50,220 ...alla de här formerna...
1679 01:01:50,220 --> 01:01:52,220 ...så att det går inte att...
1680 01:01:52,220 --> 01:01:54,220 ...bara titta på...
1681 01:01:54,220 --> 01:01:56,220 ...arbetarklassen utifrån...
1682 01:01:56,220 --> 01:01:58,220 ...värdeproduktion...
1683 01:01:58,220 --> 01:02:00,220 ...lönarbete...
1684 01:02:00,220 --> 01:02:02,220 ...utan man måste gå in på alla de här områdena...
1685 01:02:02,220 --> 01:02:04,220 ...om man ska förstå...
1686 01:02:04,220 --> 01:02:06,220 ...hur klass...
1687 01:02:06,220 --> 01:02:08,220 ...är formerat idag...
1688 01:02:08,220 --> 01:02:10,220 ...och idag är första gången i historien...
1689 01:02:10,220 --> 01:02:12,220 ...av arbetarklassen är en...
1690 01:02:12,220 --> 01:02:14,220 ...majoritet där proletariatet...
1691 01:02:14,220 --> 01:02:16,220 ...har vuxit till en majoritet...
1692 01:02:16,220 --> 01:02:18,220 ...att fram till nu så har...
1693 01:02:18,220 --> 01:02:20,220 ...lantarbetarna hela tiden...
1694 01:02:20,220 --> 01:02:22,220 ...varit flera...
1695 01:02:22,220 --> 01:02:24,220 ...historiskt...
1696 01:02:24,220 --> 01:02:26,220 ...sätt och vi...
1697 01:02:26,220 --> 01:02:28,220 ...men samtidigt då så har vi nu...
1698 01:02:28,220 --> 01:02:30,220 ...när vi har den här...
1699 01:02:30,220 --> 01:02:32,220 ...formen av arbetarklass...
1700 01:02:32,220 --> 01:02:34,220 ...som är global så inser man också att...
1701 01:02:34,220 --> 01:02:36,220 ...av den...
1702 01:02:36,220 --> 01:02:38,220 ...majoriteten så är det en väldigt liten...
1703 01:02:38,220 --> 01:02:40,220 ...del av den liksom...
1704 01:02:40,220 --> 01:02:42,220 ...det är mindre än hälften som är...
1705 01:02:42,220 --> 01:02:44,220 ...den som har...
1706 01:02:44,220 --> 01:02:46,220 ...den formen av kanske fast anställning...
1707 01:02:46,220 --> 01:02:48,220 ...eller den formen av...
1708 01:02:48,220 --> 01:02:50,220 ...fabriksarbete som motsvarar...
1709 01:02:50,220 --> 01:02:52,220 ...det här utan att den...
1710 01:02:52,220 --> 01:02:54,220 ...de flesta befinner sig i någon slags...
1711 01:02:54,220 --> 01:02:56,220 ...arbetande...
1712 01:02:56,220 --> 01:02:58,220 ...gråzon...
1713 01:02:58,220 --> 01:03:00,220 ...och att den här är global...
1714 01:03:00,220 --> 01:03:02,220 ...och då...
1715 01:03:02,220 --> 01:03:04,220 ...då hamnar vi tillbaks lite i det här problemet...
1716 01:03:04,220 --> 01:03:06,220 ...vi måste avsluta nu men...
1717 01:03:06,220 --> 01:03:08,220 ...vi får lämna det där med den...
1718 01:03:08,220 --> 01:03:10,220 ...problemfrågan så att säga...
1719 01:03:10,220 --> 01:03:12,220 ...kamperna sker...
1720 01:03:12,220 --> 01:03:14,220 ...globalt, de sprider sig...
1721 01:03:14,220 --> 01:03:16,220 ...globalt, de har en samtidighet...
1722 01:03:16,220 --> 01:03:18,220 ...men lösningarna...
1723 01:03:18,220 --> 01:03:20,220 ...när vi inte hittar...
1724 01:03:20,220 --> 01:03:22,220 ...den här klass för sig...
1725 01:03:22,220 --> 01:03:24,220 ...då finns också hela tiden den här...
1726 01:03:24,220 --> 01:03:26,220 ...den gamla vänstern som säger...
1727 01:03:26,220 --> 01:03:28,220 ...det är för att vi måste hitta nationella...
1728 01:03:28,220 --> 01:03:30,220 ...lösningar på det här...
1729 01:03:30,220 --> 01:03:32,220 ...du kan bara vinna och segra nationellt...
1730 01:03:32,220 --> 01:03:34,220 ...genom välfärdsstadskamper...
1731 01:03:34,220 --> 01:03:36,220 ...det nationella...
1732 01:03:36,220 --> 01:03:38,220 ...jag tänker att vi kanske ska avsluta där...
1733 01:03:38,220 --> 01:03:40,220 ...finns det något...
1734 01:03:40,220 --> 01:03:42,220 ...sätt att formera sig som klass...
1735 01:03:42,220 --> 01:03:44,220 ...som inte går via den...
1736 01:03:44,220 --> 01:03:46,220 ...nationella arenan eller är det...
1737 01:03:46,220 --> 01:03:49,560 ...det enda som är?
1738 01:03:49,560 --> 01:03:51,560 Jobbigt...
1739 01:03:51,560 --> 01:03:53,560 ...och ni har två minuter på er då...
1740 01:03:53,560 --> 01:03:55,560 ...en minut var och bara kom med svaret...
1741 01:03:55,560 --> 01:03:57,560 ...
1742 01:03:57,560 --> 01:03:59,560 ...
1743 01:03:59,560 --> 01:04:01,560 ...
1744 01:04:01,560 --> 01:04:03,560 ...
1745 01:04:03,560 --> 01:04:05,560 ...
1746 01:04:05,560 --> 01:04:07,560 ...
1747 01:04:07,560 --> 01:04:09,560 ...
1748 01:04:09,560 --> 01:04:11,560 ...
1749 01:04:11,560 --> 01:04:13,560 ...
1750 01:04:13,560 --> 01:04:15,560 ...
1751 01:04:15,560 --> 01:04:17,560 ...
1752 01:04:17,560 --> 01:04:19,560 ...
1753 01:04:19,560 --> 01:04:21,560 ...
1754 01:04:21,560 --> 01:04:23,560 ...
1755 01:04:23,560 --> 01:04:25,560 ...
1756 01:04:25,560 --> 01:04:27,560 ...
1757 01:04:27,560 --> 01:04:29,560 ...
1758 01:04:29,560 --> 01:04:31,560 ...
1759 01:04:31,560 --> 01:04:33,560 ...
1760 01:04:33,560 --> 01:04:35,560 ...
1761 01:04:35,560 --> 01:04:37,560 ...
1762 01:04:37,560 --> 01:04:42,060 som har flyttat. Man jobbar som hembyträde i Sverige och bor i Filippinerna.
1763 01:04:42,060 --> 01:04:47,060 Klart man har tänkt så här, fint vore det inte om vi kan ha det lika bra här med en familj.
1764 01:04:47,060 --> 01:04:53,060 Och det går ju genom att man får med sig sin släkt, sina kompisar.
1765 01:04:53,060 --> 01:04:57,060 Det finns ju inget annat sätt. Man kan ju inte gå till arbetsgivaren.
1766 01:04:57,060 --> 01:05:03,060 På ett väldigt lågskaligt nivå att bygga på de länkar som redan finns.
1767 01:05:03,060 --> 01:05:08,060 Jag håller med en gång. Bygga på de länkar som redan finns.
1768 01:05:08,060 --> 01:05:15,060 På igenkännandet men också på det du sa om mervärdet.
1769 01:05:15,060 --> 01:05:18,060 Vad produceras mervärdet idag egentligen?
1770 01:05:18,060 --> 01:05:24,060 Är det bara inom vissa arbeten eller är det just i det här skuggsamhället?
1771 01:05:24,060 --> 01:05:30,060 I de här kvinnorna som sitter hemma och som syr skor eller kläder och så vidare.
1772 01:05:30,060 --> 01:05:32,060 Vad produceras mervärdet?
1773 01:05:32,060 --> 01:05:38,060 Att känna igen den andra som en jämlika och inte bara som ett projekt för solidaritet.
1774 01:05:38,060 --> 01:05:44,060 Men som en jämlika, som en kamrat man kan räcka ut handen och skapa kamper tillsammans med.
1775 01:05:44,060 --> 01:05:48,060 Men hur vi gör det, det får vi ta någon annan gång.
1776 01:05:48,060 --> 01:05:50,060 Nästa podd.
1777 01:05:50,060 --> 01:05:52,060 Det blir nästa podd, ja.
1778 01:05:52,060 --> 01:05:54,060 Tack så mycket Magnus och Tanja.
1779 01:05:54,060 --> 01:05:58,060 Jag tycker det var jättekul att gå tillbaka till de här teorierna.
1780 01:05:58,060 --> 01:06:02,060 Och det är ju inte så, förutom det här anarkistiska tidskriftnumret.
1781 01:06:02,060 --> 01:06:04,060 Så är de ju inte så kända i Sverige.
1782 01:06:04,060 --> 01:06:08,060 Och jag tycker, anarkistiskt tidskrift och nya numrer av brand.
1783 01:06:08,060 --> 01:06:11,060 Köp dem tillsammans, ni får dem tillsammans för 75 spänn.
1784 01:06:11,060 --> 01:06:16,060 Köper ni nya brand så får ni den här anarkistiskt tidskrift på köpet nu.
1785 01:06:16,060 --> 01:06:18,060 Bara idag, bara just nu.
1786 01:06:18,060 --> 01:06:20,060 Och ni går ut och gör det direkt därefteråt.
1787 01:06:20,060 --> 01:06:23,060 Och sen tar campen internationellt.
1788 01:06:23,060 --> 01:06:25,060 Tack.
Källinformation
- Utgivare:
- Apans anatomi
Skapad: 15 april 2026