Tillbaka till senaste
Mikael Landén – om 2010-talets stora ökning av barn som sökte vård för könsdysfori – transkript
Samtal Med Cwejman Transkript 2 apr. 2024 18:26

Mikael Landén – om 2010-talets stora ökning av barn som sökte vård för könsdysfori – transkript

<p>Veckans Samtal med Cwejman gästas av Mikael Landén, professor och överläkare i klinisk psykiatri vid Göteborgs Universitet och Sahlgrenska Universitetssjukhuset. Adam Cwejman och Mikael Landén pratar om den stora ökning som skedde under 2010-talet av barn som sökte vård för könsdysfori, vad berodde det egentligen på? Och hur kommer den föreslagna lagändringen om rätten att byta juridiskt kön påverka, om alls, den utveckling vi har sett det senaste decenniet? </p><br /><p>--</p><br /><p><br /></p><p>Samtal med Cwejman är en podd från Göteborgs-Postens ledarredaktion. </p><p>Ansvarig utgivare: Christofer Ahlqvist</p><br /><p><br /></p><p><br /></p><hr /><p style="color: grey; font-size: 0.75em;"> Hosted on Acast. See <a href="https://acast.com/privacy" rel="noopener noreferrer" style="color: grey;" target="_blank">acast.com/privacy</a> for more information.</p>

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,640 Det här kan inte stämma.

2 00:00:01,800 --> 00:00:02,880 Vad menar du nu?

3 00:00:02,940 --> 00:00:07,660 Att söktjänsten Bolivisa, Sveriges största utbud, har bostäder till salu.

4 00:00:07,720 --> 00:00:09,760 Man ser flest bostäder på marknaden.

5 00:00:10,080 --> 00:00:12,100 Och det räcker liksom att man söker där.

6 00:00:12,360 --> 00:00:14,540 Det är sjukt. Du kollar min hand, den bara skakar.

7 00:00:14,540 --> 00:00:17,740 Men snälla, lägg av nu Erik. Du har jobbat med Boliv förr.

8 00:00:17,760 --> 00:00:23,060 Du vet det här. Kan du bara läsa in det som står i manus utan att spela över det?

9 00:00:23,160 --> 00:00:26,760 Wow, alltså Boliv! Vet folk det här? Det snurrar för mig nu.

10 00:00:26,800 --> 00:00:29,200 Har du en pall eller för... Jag tror att jag svimmar.

11 00:00:29,260 --> 00:00:29,700 Det räcker nu.

12 00:00:30,420 --> 00:00:33,560 Alltså, ena dagen han är fett på och så den andra dagen är han out.

13 00:00:33,620 --> 00:00:35,920 Och jag blir helt galen för jag vet inte vad jag ska säga.

14 00:00:36,320 --> 00:00:37,480 Testa med kyckling istället.

15 00:00:38,340 --> 00:00:38,560 Va?

16 00:00:39,020 --> 00:00:39,980 Säg det med kyckling.

17 00:00:40,360 --> 00:00:43,680 Gör relationsquizet i McDonalds-app och låt en deal sköta snacket.

18 00:00:47,520 --> 00:00:51,080 I avsnittet förekommer samtal som berör självmord.

19 00:00:51,680 --> 00:00:56,220 Om du eller någon du känner mår dåligt är det bra att ha någon att prata med.

20 00:00:56,880 --> 00:01:00,600 Det finns flera hjälplinjer och stöd-sajter som man kan vända sig till

21 00:01:00,600 --> 00:01:01,960 för att få hjälp och rörelse.

22 00:01:01,980 --> 00:01:05,060 Bland annat Mind-självmordslinjen,

23 00:01:05,519 --> 00:01:08,880 Sjurhavande präst eller Sjurhavande medmänniska.

24 00:01:15,140 --> 00:01:18,880 Det här är ett samtal med Mikael Landén, professor i klinisk psykiatri.

25 00:01:19,560 --> 00:01:23,820 Mikael är verksam som överläkare i psykiatri vid Sahlgrenska universitetssjukhuset.

26 00:01:24,320 --> 00:01:27,000 Han disputerade på en avhandling om könsdysfori

27 00:01:27,000 --> 00:01:29,760 och har länge specialiserat sig på bipolar sjukdom.

28 00:01:30,520 --> 00:01:33,740 Vi talade om den stora ökningen som skedde under 2010-talet

29 00:01:33,740 --> 00:01:35,840 av barn som sökte vård för könsdysfori.

30 00:01:35,840 --> 00:01:37,440 Vad berodde det egentligen på?

31 00:01:37,680 --> 00:01:41,580 Och hur kommer den föreslagna lagändringen om rätten att byta juridisk kön

32 00:01:41,580 --> 00:01:45,340 påverka, om alls, den utveckling vi har sett det senaste decenniet?

33 00:01:48,540 --> 00:01:55,380 Mikael, du har ju forskat på olika psykiatriska tillstånd hos människor

34 00:01:55,380 --> 00:01:56,660 under väldigt många år.

35 00:01:56,760 --> 00:01:59,160 Din specialitet är ju bipolar sjukdom,

36 00:01:59,240 --> 00:02:01,320 men du har också varit inne väldigt mycket på

37 00:02:01,320 --> 00:02:06,200 vård av könsdysfori

38 00:02:07,600 --> 00:02:08,280 och

39 00:02:08,280 --> 00:02:08,800 och

40 00:02:08,800 --> 00:02:10,600 , och skildrat det här

41 00:02:10,600 --> 00:02:13,320 under en tid när rätt få

42 00:02:13,320 --> 00:02:15,020 har skrivit om det offentligt

43 00:02:15,020 --> 00:02:15,640 och

44 00:02:15,640 --> 00:02:19,000 skrivit om det kritiskt överhuvudtaget.

45 00:02:19,240 --> 00:02:21,540 När jag tittade lite grann och gick tillbaka i tiden så såg jag att du

46 00:02:21,540 --> 00:02:24,520 du såg att det fanns problem

47 00:02:24,520 --> 00:02:27,200 med att det skedde en väldigt

48 00:02:27,200 --> 00:02:29,000 en väldigt kraftig ökning

49 00:02:29,000 --> 00:02:31,560 från väldigt stabila tal varje år

50 00:02:31,560 --> 00:02:33,480 till att det skedde en jättestor ökning.

51 00:02:35,060 --> 00:02:36,720 Hur kommer det sig att du

52 00:02:36,720 --> 00:02:38,480 observerar det här?

53 00:02:38,800 --> 00:02:39,880 Hur kommer det sig att du uppmärksammar det?

54 00:02:39,880 --> 00:02:41,240 Vad tänkte du då?

55 00:02:41,240 --> 00:02:44,040 Och om du ser tillbaka på hela den här frågan,

56 00:02:44,040 --> 00:02:44,920 vad är dina tankar?

57 00:02:46,560 --> 00:02:57,320 Ja, det finns faktiskt ett svar på den frågan därför att det var en artikel som skrevs i Läkartidningen

58 00:02:57,880 --> 00:03:00,120 kan det vara i 2019

59 00:03:02,200 --> 00:03:08,440 som handlade om att det här att säkerhetsbehandling

60 00:03:08,800 --> 00:03:13,920 och att det fanns god evidens och så vidare.

61 00:03:13,920 --> 00:03:19,080 Och då blev jag tillfrågad om att skriva en sån här, det kallas editorial

62 00:03:19,080 --> 00:03:22,000 eller kommentar till andra artiklar.

63 00:03:22,000 --> 00:03:24,160 Och det gjorde jag det och då fick jag

64 00:03:24,160 --> 00:03:27,280 anledning att sätta mig in i detta ämnet lite igen.

65 00:03:27,280 --> 00:03:32,200 Jag hade gjort det, jag hade skrivit en avhandling om det men som du sa, jag har hållit på mest med det.

66 00:03:32,200 --> 00:03:38,560 Och då såg jag för första gången, jag var inte riktigt medveten om det, att

67 00:03:38,560 --> 00:03:43,680 antalet unga människor och framförallt flickor då

68 00:03:43,680 --> 00:03:48,560 som söker för könsdysfri hade ökat så dramatiskt.

69 00:03:48,560 --> 00:03:55,720 Och jag fick också anledning att lite titta på, är det verkligen så att det finns

70 00:03:55,720 --> 00:04:00,320 jättestarka studier som stödjer den här behandlingen och det tyckte jag inte att de gjorde.

71 00:04:00,320 --> 00:04:04,160 Det var ingen jättestor genomgång, det var bara att jag läste på lite grann.

72 00:04:04,160 --> 00:04:08,520 Så då skrev jag den där kommentaren att när man ser en sån här enorm

73 00:04:08,560 --> 00:04:14,960 ökning av ett specifikt tillstånd, då måste man ju fråga sig, vad är det som händer?

74 00:04:14,960 --> 00:04:16,760 Och det finns olika förklaringar.

75 00:04:16,760 --> 00:04:20,839 Det kan ju vara så att vi bara uppmärksammar det mer.

76 00:04:20,839 --> 00:04:25,720 Och det kan också vara så att tillståndet faktiskt ökar och om andra tillstånd som

77 00:04:25,720 --> 00:04:32,360 skulle öka, ADHD eller depression eller så, då måste vi fundera, ställa frågan varför?

78 00:04:32,360 --> 00:04:37,240 För det är ju inte bra förstås att en diagnos ökar på det viset.

79 00:04:37,240 --> 00:04:38,520 Så det var någonstans där.

80 00:04:38,560 --> 00:04:40,600 Av det skälet.

81 00:04:40,600 --> 00:04:45,480 Och sedan dess har jag blivit mer och mer inblandad i detta, bland annat i SBUs arbete.

82 00:04:45,480 --> 00:04:51,360 SBU är ju då en myndighet som utvärderar behandlingen och då har jag en sakkunnig där.

83 00:04:51,360 --> 00:05:00,840 Utifrån i den allmän politiska sfären, då var hela den här frågan

84 00:05:00,840 --> 00:05:05,440 och ökningen, den tolkades rätt mycket som att nu har ett tabu fallit.

85 00:05:05,440 --> 00:05:08,520 Och när ett tabu faller, då på något sätt

86 00:05:08,520 --> 00:05:14,920 avslöjas den sanna omfattningen att det finns många personer som lider i det fördolda

87 00:05:14,920 --> 00:05:21,840 av könsdysfori som av olika skäl, kanske för att de inte vet att det finns sådan vård eller de har

88 00:05:21,840 --> 00:05:28,480 kanske känt att någonting är fel men de vet inte vad och nu är det uppenbart att det är detta då.

89 00:05:28,480 --> 00:05:32,320 För att vården helt enkelt är mer omtalad, det är fler som gör det.

90 00:05:32,320 --> 00:05:35,400 Att det förklarar ökningen.

91 00:05:35,400 --> 00:05:38,480 Jag noterar också den här 2000-procentiga ökningen.

92 00:05:38,520 --> 00:05:42,880 Det låter som en alltför enkel förklaring.

93 00:05:42,880 --> 00:05:45,440 Det vill säga att det här var enbart

94 00:05:45,440 --> 00:05:49,280 att tabut föll och därför skedde den så dramatiska ökningen.

95 00:05:49,280 --> 00:05:51,320 För ökningen verkar ju också ske

96 00:05:51,320 --> 00:05:56,960 främst, du får rätta mig om jag har fel här, men främst bland unga flickor.

97 00:05:56,960 --> 00:05:58,480 Vad tror du om den här

98 00:05:58,480 --> 00:06:01,300 tabuhypotesen som har på något sätt

99 00:06:01,300 --> 00:06:06,940 dominerat inom politiken? För kanske därför har man också inom politiken, både till vänster och höger,

100 00:06:06,940 --> 00:06:08,480 uppfattat som att

101 00:06:08,520 --> 00:06:15,440 ju mer man förenklar för exempelvis barn och tonåringar

102 00:06:15,440 --> 00:06:18,760 att få behandling för könsdysfori

103 00:06:18,760 --> 00:06:22,860 ju mer frihetlig är politiken.

104 00:06:22,860 --> 00:06:29,520 Och motsatsen, det vill säga att försvåra eller vara försiktig eller till och med att sätta upp åldergränser och så,

105 00:06:29,520 --> 00:06:33,600 det är att göra det svårare för den här patientgruppen.

106 00:06:33,600 --> 00:06:36,680 Därför har man liksom gått åt ett håll.

107 00:06:36,680 --> 00:06:38,480 Medan det här andra hållet har varit, det har varit

108 00:06:38,480 --> 00:06:41,560 ganska fult.

109 00:06:41,560 --> 00:06:42,840 Nej men ja,

110 00:06:42,840 --> 00:06:44,880 det är ju

111 00:06:44,880 --> 00:06:46,420 en rimlig tanke,

112 00:06:46,420 --> 00:06:48,720 förstås. Om någonting är

113 00:06:48,720 --> 00:06:50,520 förbjudet eller

114 00:06:50,520 --> 00:06:55,640 väldigt tabu, så minskar ju efterfrågan på en sådan behandling.

115 00:06:55,640 --> 00:06:57,420 Det är en rimlig tanke.

116 00:06:57,420 --> 00:07:01,520 Och som många också sa, och man pratar om Isbergs teorin,

117 00:07:01,520 --> 00:07:06,120 att vi har bara sett toppen på Isberget, men nu när vi släpper

118 00:07:06,120 --> 00:07:08,440 spärrarna så ser vi den fulla

119 00:07:08,480 --> 00:07:12,840 problemet.

120 00:07:12,840 --> 00:07:15,640 Det är några saker som talar emot det.

121 00:07:15,640 --> 00:07:16,680 Och

122 00:07:16,680 --> 00:07:22,300 ett är då att attityderna skulle ha förändrats. Vi gjorde faktiskt en undersökning om detta redan

123 00:07:22,300 --> 00:07:23,840 i sekelskiftet.

124 00:07:23,840 --> 00:07:26,400 Attityderna till transsexualism.

125 00:07:26,400 --> 00:07:28,440 Och har publicerat det.

126 00:07:28,440 --> 00:07:30,760 Och då visade det sig att

127 00:07:30,760 --> 00:07:36,120 folks inställning då i slutet på 90-talet till transsexuella, den var väldigt positiv.

128 00:07:36,120 --> 00:07:37,920 Den var faktiskt mer positiv

129 00:07:37,920 --> 00:07:40,220 än till homosexuella

130 00:07:40,220 --> 00:07:42,020 på den tiden.

131 00:07:42,020 --> 00:07:46,120 Så att det skulle varit väldigt

132 00:07:46,120 --> 00:07:49,440 negativa attityder och att det skulle ha skett ett väldigt

133 00:07:49,440 --> 00:07:53,280 skifte i de här attityderna, det finns ingenting som talar för det.

134 00:07:53,280 --> 00:07:55,080 En annan sak som

135 00:07:55,080 --> 00:07:59,160 talade emot den här attitydförändringen eller tabuförändringen

136 00:07:59,160 --> 00:08:00,700 det är att det skedde under en

137 00:08:00,700 --> 00:08:06,340 väldigt, väldigt kort tidsperiod. Vi pratar 2012-2013 i stort sett.

138 00:08:06,340 --> 00:08:12,220 Och det skedde i alla jämförbara länder i exakt den tidpunkten.

139 00:08:12,700 --> 00:08:16,780 Så i Holland, Danmark, Norge, Storbritannien, USA, Kanada.

140 00:08:17,020 --> 00:08:19,840 I alla de här länderna sker det på...

141 00:08:19,840 --> 00:08:23,100 Ökningen sker under exakt den här tidsperioden.

142 00:08:24,040 --> 00:08:29,180 Och det talar emot att det skulle vara någon attitydförändring

143 00:08:29,180 --> 00:08:33,159 bland befolkningen som gör att ett tabu släpper, tycker jag.

144 00:08:33,159 --> 00:08:36,380 Men det är ju indirekt bevisföring.

145 00:08:36,679 --> 00:08:38,200 Men det finns ingen som talar för det, helt enkelt.

146 00:08:38,400 --> 00:08:39,700 Det var inte så tabu innan.

147 00:08:40,840 --> 00:08:42,120 Och det är fortfarande inte så tabu.

148 00:08:43,179 --> 00:08:44,140 Det måste vara andra saker.

149 00:08:44,460 --> 00:08:46,460 Vad tror du hände de åren?

150 00:08:48,180 --> 00:08:53,100 Jag tycker att det vore ett uppdrag för en grävande journalist

151 00:08:53,100 --> 00:08:54,640 att ta reda på vad som hände.

152 00:08:56,240 --> 00:08:59,040 Men det är bara vad jag tror.

153 00:08:59,040 --> 00:09:02,020 Och jag tror ju att detta var...

154 00:09:02,020 --> 00:09:03,040 Jag kallar det socialsäkerhet.

155 00:09:03,160 --> 00:09:06,300 Att smitta och då blir en del väldigt arga.

156 00:09:06,600 --> 00:09:11,020 Men det är ju ett sätt att säga att en idé sprider sig.

157 00:09:11,180 --> 00:09:13,080 Det är ju inget annat än det egentligen.

158 00:09:13,600 --> 00:09:15,400 Och det har vi sett många gånger förut.

159 00:09:15,920 --> 00:09:17,960 Speciellt vad gäller psykisk ohälsa.

160 00:09:18,940 --> 00:09:21,920 En idé, en förklaringsmodell kan sprida sig.

161 00:09:22,220 --> 00:09:25,580 Och ett välkänt exempel i psykiatrin är multipla personligheter.

162 00:09:25,580 --> 00:09:28,780 Att man kunde växla, man var olika personer.

163 00:09:29,280 --> 00:09:30,440 Och det var väldigt populärt.

164 00:09:31,840 --> 00:09:32,580 Eller vanligt.

165 00:09:33,160 --> 00:09:35,140 En förklaring till sitt illamående då.

166 00:09:35,840 --> 00:09:36,640 Och 90-talet.

167 00:09:36,680 --> 00:09:38,140 Och det har i stort sett försvunnit idag.

168 00:09:38,440 --> 00:09:39,620 För det är ingen som talar om det.

169 00:09:40,140 --> 00:09:44,560 Så jag tror att det måste vi...

170 00:09:44,560 --> 00:09:49,700 Och det som skiljer då 90-talet från 2010-talet är ju sociala medier.

171 00:09:49,700 --> 00:09:59,140 Så en idé kan ju sprida sig från USAs väst eller östkust till Europa på en sekund.

172 00:09:59,820 --> 00:10:02,460 Och ungdomar tar del av samma sociala medier.

173 00:10:02,460 --> 00:10:04,620 Och i samma kulturer.

174 00:10:05,040 --> 00:10:10,560 Så jag tror ju att detta är en spridning av en idé via sociala medier.

175 00:10:11,280 --> 00:10:13,880 Men riktigt, vad som var startskottet för detta och så.

176 00:10:14,060 --> 00:10:18,620 Det är inte min expertis att reda i det riktigt.

177 00:10:19,520 --> 00:10:23,460 Men att det sprids hos unga, det är en sak.

178 00:10:24,060 --> 00:10:28,040 Man får ändå på något sätt konstatera att det kommer alltid spridas.

179 00:10:28,040 --> 00:10:31,420 Det finns trender, positiva som negativa.

180 00:10:32,460 --> 00:10:35,200 Hos människor och i synnerhet unga.

181 00:10:35,380 --> 00:10:42,900 Och det finns ju så många förlågor tidigare som ungdomskulturer sprider sig helt enkelt.

182 00:10:43,720 --> 00:10:44,620 Men det är en så.

183 00:10:45,220 --> 00:10:50,000 Men det är en annan sak att vården så att säga hakar på.

184 00:10:50,460 --> 00:10:53,760 Och även, om vi väntar på politiken lite grann.

185 00:10:54,600 --> 00:10:58,240 Men vården hakar ju någon mån på.

186 00:10:58,240 --> 00:11:00,240 Och det finns en...

187 00:11:00,240 --> 00:11:02,240 Man bör ju tala om könsbekräftelse.

188 00:11:02,460 --> 00:11:04,460 Att det är bekräftande vård.

189 00:11:04,460 --> 00:11:10,460 Det vill säga att man ska bekräfta det kön som barnet identifierar sig med.

190 00:11:12,460 --> 00:11:18,460 Och jag tror att en hel del politiker i det läget upplever att,

191 00:11:18,460 --> 00:11:21,460 ja men om experterna och vården säger att det är på det här viset.

192 00:11:21,460 --> 00:11:27,460 Och även den här patientgruppen som på många sätt är sårbar.

193 00:11:28,460 --> 00:11:30,460 Om de säger att det är på det här viset.

194 00:11:30,460 --> 00:11:32,460 Ja men då måste det vara så här.

195 00:11:32,460 --> 00:11:38,460 Och då ska vi bereda vägen för att de får den vården som behövs.

196 00:11:38,460 --> 00:11:44,460 Hur förklarar du att vården är så tillmötesgående när det ändå...

197 00:11:44,460 --> 00:11:49,460 Du har uppmärksammat och andra har uppmärksammat att det finns farhågor med att...

198 00:11:49,460 --> 00:11:51,460 När man gör...

199 00:11:51,460 --> 00:11:56,460 Påbörjar en behandling i synnerhet med hormonpreparat och pubertetsblocker.

200 00:11:56,460 --> 00:11:58,460 Att det kan finnas biverkningar.

201 00:11:58,460 --> 00:12:02,460 Det är inte säkert att det är den mest optimala behandlingen för bäst mån.

202 00:12:02,460 --> 00:12:05,460 Hur förklarar du vårdens agendan?

203 00:12:05,460 --> 00:12:14,460 Jag tror att liknande fenomen kan ha setts tidigare för andra tillstånd.

204 00:12:14,460 --> 00:12:20,460 Jag tror att det kan vara så att man är som en enskild kliniker.

205 00:12:20,460 --> 00:12:22,460 Vill man ju hjälpa sina patienter.

206 00:12:22,460 --> 00:12:27,460 Och så har man kanske en liten kärngrupp som man hjälper.

207 00:12:27,460 --> 00:12:31,460 Och tycker sig se och bli förbättrade.

208 00:12:31,460 --> 00:12:34,460 Och då blir man väldigt entusiastisk för denna behandlingen.

209 00:12:34,460 --> 00:12:41,460 Så enskilda klinikers bedömning av behandlings framgång är inte ett reliabelt mått.

210 00:12:41,460 --> 00:12:42,460 Det vet vi liksom.

211 00:12:42,460 --> 00:12:45,460 Och det är därför vi måste göra studier.

212 00:12:45,460 --> 00:12:47,460 Därför att om du skulle fråga mig.

213 00:12:47,460 --> 00:12:51,460 Så skulle jag ju ha klinisk erfarenhet av ett visst antal patienter.

214 00:12:51,460 --> 00:12:53,460 Och det stämmer ibland.

215 00:12:53,460 --> 00:12:56,460 Men ofta kan det leda helt fel helt enkelt.

216 00:12:56,460 --> 00:12:59,460 Och det som är märkligt i den här historien.

217 00:12:59,460 --> 00:13:02,460 Är ju att de studierna kom ju inte.

218 00:13:02,460 --> 00:13:07,460 Utan här fanns ett protokoll som vi då kallar The Dutch Protocol.

219 00:13:07,460 --> 00:13:09,460 Därför att det togs fram i Nederländerna.

220 00:13:09,460 --> 00:13:14,460 Och det togs fram då för extremt ovanliga fall.

221 00:13:14,460 --> 00:13:18,460 Barn då som hade uppvisat könsdysfori.

222 00:13:18,460 --> 00:13:22,460 Eller i alla fall könsöverskridande beteende sedan barndomen.

223 00:13:22,460 --> 00:13:24,460 Och där saken i stort sett.

224 00:13:24,460 --> 00:13:28,460 Alla var eniga om att det här kommer leda till transsexualism i vuxen ålder.

225 00:13:28,460 --> 00:13:32,460 Och då ville man gå in tidigt och blockera puberteten.

226 00:13:32,460 --> 00:13:36,460 För att det skulle vara enklare då att könskolligera i äldre åldrar.

227 00:13:36,460 --> 00:13:38,460 Och det där tyckte nog till och med.

228 00:13:38,460 --> 00:13:40,460 Ja men jag tyckte.

229 00:13:40,460 --> 00:13:42,460 Vi pratade om det redan på 90-talet.

230 00:13:42,460 --> 00:13:45,460 Och tyckte nog att det skulle vara en god idé att hjälpa de här personerna.

231 00:13:45,460 --> 00:13:50,460 Men då pratade vi ju om en, två, tre fall i Sverige per år.

232 00:13:50,460 --> 00:13:52,460 Alltså något extremt ovanligt.

233 00:13:52,460 --> 00:13:56,460 Och då går det inte att göra riktigt storskaliga kontrollerade studier.

234 00:13:56,460 --> 00:14:01,460 Och då implementerades eller tillämpades den här behandlingen.

235 00:14:01,460 --> 00:14:06,460 Så det fanns liksom redan en etablerad behandling för de här.

236 00:14:06,460 --> 00:14:12,460 Men då för ett noga utvalt extremt litet antal patienter.

237 00:14:12,460 --> 00:14:14,460 Och sen exploderar det.

238 00:14:14,460 --> 00:14:16,460 Och sen är det plötsligt hundratals patienter.

239 00:14:16,460 --> 00:14:19,460 Och då fortsätter man bara.

240 00:14:19,460 --> 00:14:22,460 Men då måste man ju ställa sig frågan.

241 00:14:22,460 --> 00:14:24,460 Är de här hundratals personerna.

242 00:14:24,460 --> 00:14:31,460 Som dessutom då mer sällan har upplevt detta sedan barndomen.

243 00:14:31,460 --> 00:14:35,460 Det är någonting, en tanke de har fått för kanske bara några månader sedan.

244 00:14:35,460 --> 00:14:38,460 Hjälper den här behandlingen?

245 00:14:38,460 --> 00:14:40,460 Eller gör vi nytta med den här behandlingen?

246 00:14:40,460 --> 00:14:42,460 Men den frågan ställdes inte.

247 00:14:42,460 --> 00:14:51,460 Och det är också så att det här fältet är ju mycket drivet av någon slags aktivism.

248 00:14:51,460 --> 00:14:53,460 Eller ideologi.

249 00:14:53,460 --> 00:14:55,460 Där att bara ställa den frågan.

250 00:14:55,460 --> 00:14:57,460 Är det verkligen en effektiv behandling?

251 00:14:57,460 --> 00:15:03,460 Det betraktas i sig som en kränkning av de här patienternas rättigheter.

252 00:15:03,460 --> 00:15:06,460 Jag ser det precis tvärtom förstås.

253 00:15:06,460 --> 00:15:08,460 Det är ju verkligen att ta tillvara.

254 00:15:08,460 --> 00:15:11,460 Eller att värna de här patienternas rättigheter.

255 00:15:11,460 --> 00:15:14,460 Att ställa sig frågan och göra ansträngningarna.

256 00:15:14,460 --> 00:15:17,460 Att undersöka om detta fungerar.

257 00:15:17,460 --> 00:15:19,460 Det är ju diskriminering mot den här gruppen.

258 00:15:19,460 --> 00:15:22,460 Att inte undersöka om det fungerar.

259 00:15:22,460 --> 00:15:23,460 Eller inte.

260 00:15:23,460 --> 00:15:25,460 Som vi gör för alla andra patientgrupper.

261 00:15:25,460 --> 00:15:31,460 Så det har helt enkelt också varit känsligt att ställa frågan om

262 00:15:31,460 --> 00:15:35,460 pubertetsblockerande behandling i detta fallet fungerar.

263 00:15:35,460 --> 00:15:40,460 För då har man en kritisk inställning.

264 00:15:40,460 --> 00:15:43,460 Kritisk i meningen att man inte riktigt tycker om detta.

265 00:15:43,460 --> 00:15:45,460 Men så är det ju inte.

266 00:15:45,460 --> 00:15:49,460 Utan den kritiska inställningen är ju att vi ska identifiera de patienterna

267 00:15:49,460 --> 00:15:51,460 som gagnas av den här behandlingen.

268 00:15:51,460 --> 00:15:53,460 För det är säkert några som gör det.

269 00:15:53,460 --> 00:15:55,460 Kanske en kärngrupp.

270 00:15:55,460 --> 00:16:00,460 Men vi ska ju då inte ge det till patienter som vi tror försämras

271 00:16:00,460 --> 00:16:02,460 eller skulle få svåra biverkningar.

272 00:16:02,460 --> 00:16:05,460 Det är ju standardförfarande i medicinsk forskning.

273 00:16:05,460 --> 00:16:06,460 Det är inget konstigt.

274 00:16:06,460 --> 00:16:09,460 Men här har det ansetts som kränkande.

275 00:16:09,460 --> 00:16:11,460 Mycket märkligt.

276 00:16:11,460 --> 00:16:21,560 Det här kan inte stämma.

277 00:16:21,560 --> 00:16:23,560 Vad menar du nu?

278 00:16:23,560 --> 00:16:27,560 Att söktjänsten Bolivisa, Sveriges största utbud av bostäder till salu.

279 00:16:27,560 --> 00:16:30,560 Man ser flest bostäder på marknaden.

280 00:16:30,560 --> 00:16:32,560 Och det räcker liksom att man söker där.

281 00:16:32,560 --> 00:16:33,560 Det är ju sjukt.

282 00:16:33,560 --> 00:16:35,560 Kolla min hand, den bara skakar.

283 00:16:35,560 --> 00:16:36,560 Lägg av nu Erik.

284 00:16:36,560 --> 00:16:38,560 Du har jobbat med Boliv förr.

285 00:16:38,560 --> 00:16:39,560 Du vet det här.

286 00:16:39,560 --> 00:16:43,560 Kan du bara läsa in det som står i manus utan att spela över det?

287 00:16:43,560 --> 00:16:45,560 Wow alltså Boliv!

288 00:16:45,560 --> 00:16:46,560 Vet folk det här?

289 00:16:46,560 --> 00:16:47,560 Det snurrar för mig nu.

290 00:16:47,560 --> 00:16:48,560 Har du en pall?

291 00:16:48,560 --> 00:16:49,560 Jag tror att jag svimmar.

292 00:16:49,560 --> 00:16:50,560 Det räcker nu.

293 00:16:50,560 --> 00:16:53,560 Här kommer ljud som drivs av Elevios elnät.

294 00:16:53,560 --> 00:16:54,560 Psst Maja.

295 00:16:54,560 --> 00:16:56,560 Ska vi game efter skolan?

296 00:16:56,560 --> 00:16:58,560 Eva vill du ha urt te?

297 00:16:58,560 --> 00:17:02,560 Vi ser till att elen kommer fram dit den behövs.

298 00:17:02,560 --> 00:17:14,740 Elevio, det kraftfulla livet.

299 00:17:14,740 --> 00:17:25,740 När jag har skrivit och varit skeptisk till att det finns evidens för att det är så pass välgörande för så många som det gäller.

300 00:17:25,740 --> 00:17:30,740 Och jag har inte förnekat att det finns antagligen en liten grupp.

301 00:17:30,740 --> 00:17:32,740 Antagligen lika stor som det fanns innan.

302 00:17:32,740 --> 00:17:34,740 Det vill säga en stadig grupp år över år.

303 00:17:34,740 --> 00:17:42,740 Då har jag ofta fått höra att att ge pubertetsblockerande preparat.

304 00:17:42,740 --> 00:17:49,740 Det vill säga att fördröja puberteten hos ett barn i tidiga 10-11 år någonstans där.

305 00:17:49,740 --> 00:17:51,740 Eller ge hovomperparat.

306 00:17:51,740 --> 00:17:54,740 Det är en reversibel behandling.

307 00:17:54,740 --> 00:17:56,740 Så det skadar inte.

308 00:17:56,740 --> 00:17:58,740 Det vill säga att det finns ingen risk här.

309 00:17:58,740 --> 00:18:01,740 För att även om det är så att du har rätt.

310 00:18:01,740 --> 00:18:03,740 Ja men det var inte det här.

311 00:18:03,740 --> 00:18:04,740 Det var något annat.

312 00:18:04,740 --> 00:18:08,740 Det var uppväxten.

313 00:18:08,740 --> 00:18:09,740 Det var något annat.

314 00:18:09,740 --> 00:18:10,740 Psykologiskt problem.

315 00:18:10,740 --> 00:18:11,740 Eller något helt annat.

316 00:18:11,740 --> 00:18:12,740 Då är det ingen fara.

317 00:18:12,740 --> 00:18:14,740 Då är det bara att sätta ut behandlingen.

318 00:18:14,740 --> 00:18:17,740 Och fortsätta med någon annan behandling.

319 00:18:17,740 --> 00:18:19,740 Om det behövs något sådant.

320 00:18:19,740 --> 00:18:23,740 Att det är en riskfri intervention.

321 00:18:23,740 --> 00:18:25,740 Så länge man inte gör kirurgiska ingrepp.

322 00:18:25,740 --> 00:18:27,740 Och kirurgiska ingrepp gör man senare.

323 00:18:27,740 --> 00:18:29,740 Så det är nummer ett år ändå.

324 00:18:29,740 --> 00:18:31,740 Det var jag på att höra när jag har sagt.

325 00:18:31,740 --> 00:18:34,740 Men jag tror att man bör inte göra försiktighetsprinciper.

326 00:18:34,740 --> 00:18:38,740 Att man politiskt bör tänka över det här.

327 00:18:38,740 --> 00:18:40,740 För det skadar inte.

328 00:18:40,740 --> 00:18:44,740 Det ena är att det finns ingen risk här.

329 00:18:44,740 --> 00:18:45,740 Och B.

330 00:18:45,740 --> 00:18:47,740 Om man väntar med behandlingen.

331 00:18:47,740 --> 00:18:50,740 Så riskerar den här patientkirurgen att lida.

332 00:18:50,740 --> 00:18:51,740 Väldigt mycket mer.

333 00:18:51,740 --> 00:18:53,740 Och kanske till och med på vår självmord.

334 00:18:53,740 --> 00:18:57,740 Därför är försiktighetsprinciper snarast en riskprincip.

335 00:18:57,740 --> 00:19:00,740 Vi får nästan börja med det senare påståendet.

336 00:19:00,740 --> 00:19:03,740 Därför att så har det ju sagts.

337 00:19:03,740 --> 00:19:09,740 Och nu kom faktiskt en finsk studie helt nyligen här nu.

338 00:19:09,740 --> 00:19:12,740 Som visade att så är det inte.

339 00:19:12,740 --> 00:19:15,740 Alltså att självmordsrisken är förhöjd i den här gruppen.

340 00:19:15,740 --> 00:19:17,740 Det är ställt utom all trivel.

341 00:19:17,740 --> 00:19:20,740 Men att det skulle bero på könsdysfori.

342 00:19:20,740 --> 00:19:21,740 Finns inget stöd för.

343 00:19:21,740 --> 00:19:24,740 Utan det här är ju en grupp som har mycket annan samsjuklighet.

344 00:19:24,740 --> 00:19:25,740 Som depression.

345 00:19:25,740 --> 00:19:26,740 Som ADHD.

346 00:19:26,740 --> 00:19:27,740 Som autism.

347 00:19:27,740 --> 00:19:28,740 Ätstörningar och så.

348 00:19:28,740 --> 00:19:29,740 Och de tillsammans.

349 00:19:29,740 --> 00:19:34,740 De tillstånden i sig är ju förenade med förhöjd suicidrisk.

350 00:19:34,740 --> 00:19:37,740 Och sen så lägger man på det här med könsdysfori.

351 00:19:37,740 --> 00:19:39,740 Och då tillhöjde de den gruppen liksom.

352 00:19:39,740 --> 00:19:42,740 Och att det här skulle vara någon livräddande behandling.

353 00:19:42,740 --> 00:19:43,740 I den här meningen.

354 00:19:43,740 --> 00:19:44,740 Det finns inget stöd för alls.

355 00:19:44,740 --> 00:19:46,740 Det har ju faktiskt gjorts studier på.

356 00:19:46,740 --> 00:19:48,740 Där man har tittat på om det här minskar suicidrisken.

357 00:19:48,740 --> 00:19:49,740 Så vi gör det inte.

358 00:19:49,740 --> 00:19:51,740 Men den andra frågan är.

359 00:19:51,740 --> 00:19:53,740 Är detta en helt ofarlig behandling?

360 00:19:53,740 --> 00:19:55,740 Och så lanseras det ju.

361 00:19:55,740 --> 00:19:58,740 Och det finns ju tidigare erfarenhet av den här behandlingen.

362 00:19:58,740 --> 00:20:01,740 Barn kan komma i puberteten väldigt tidigt.

363 00:20:01,740 --> 00:20:05,740 Och då har man använt den där för att förskjuta puberteten.

364 00:20:05,740 --> 00:20:08,740 Så man har ganska god erfarenhet av detta då.

365 00:20:08,740 --> 00:20:14,740 Men att fördröja en vanlig pubertet.

366 00:20:14,740 --> 00:20:17,740 Det hade man ju inte riktigt undersökt.

367 00:20:17,740 --> 00:20:20,740 Och nu vet vi då att.

368 00:20:20,740 --> 00:20:23,740 På det kroppsliga planet så är det så att.

369 00:20:23,740 --> 00:20:28,740 Man stoppar mineraliseringen av barn.

370 00:20:28,740 --> 00:20:29,740 Och benen.

371 00:20:29,740 --> 00:20:30,740 Alltså benen.

372 00:20:30,740 --> 00:20:32,740 Benstommen blir normalt starkare under puberteten.

373 00:20:32,740 --> 00:20:36,740 Och den här pubertetsblockerande behandlingen förhindrar det.

374 00:20:36,740 --> 00:20:39,740 Och sen när man slutar med den.

375 00:20:39,740 --> 00:20:42,740 Då återfår man en del av detta.

376 00:20:42,740 --> 00:20:46,740 Men det finns inget som hittills har visat.

377 00:20:46,740 --> 00:20:48,740 Att man återfår det helt.

378 00:20:48,740 --> 00:20:50,740 Utan man kan drabbas av benskörighet.

379 00:20:50,740 --> 00:20:52,740 Det är en sådan en biverkan.

380 00:20:52,740 --> 00:20:53,740 Den biverkan.

381 00:20:53,740 --> 00:20:55,740 Alla behandlingar har biverkningar.

382 00:20:55,740 --> 00:20:57,740 Så egentligen är ju det här påståendet.

383 00:20:57,740 --> 00:21:00,740 Felaktigt från början.

384 00:21:00,740 --> 00:21:03,740 Därför att det finns inga livräddande.

385 00:21:03,740 --> 00:21:05,740 Riskfria behandlingar.

386 00:21:05,740 --> 00:21:06,740 Det skulle placera.

387 00:21:06,740 --> 00:21:08,740 Pubertetsblockerande hormoner.

388 00:21:08,740 --> 00:21:10,740 I en helt egen kategori.

389 00:21:10,740 --> 00:21:12,740 En helt unik behandling i så fall.

390 00:21:12,740 --> 00:21:14,740 Men viss benskörighet.

391 00:21:14,740 --> 00:21:16,740 Kan man ju acceptera.

392 00:21:16,740 --> 00:21:19,740 Om det här verkligen är en livräddande behandling.

393 00:21:19,740 --> 00:21:21,740 Men det vet vi inte att det är.

394 00:21:21,740 --> 00:21:22,740 Men sen finns ju.

395 00:21:22,740 --> 00:21:24,740 Så det är ju rent kroppsliga effekter då.

396 00:21:24,740 --> 00:21:26,740 Och de är dåligt utredda.

397 00:21:26,740 --> 00:21:28,740 Men det finns en del.

398 00:21:28,740 --> 00:21:30,740 Som tyder på att det finns vissa biverkningar.

399 00:21:30,740 --> 00:21:32,740 Vissa metabola biverkningar.

400 00:21:32,740 --> 00:21:34,740 Längdtillväxt kan påverkas och så.

401 00:21:34,740 --> 00:21:36,740 Men sen så är det ju andra frågor.

402 00:21:36,740 --> 00:21:37,740 Nämligen.

403 00:21:37,740 --> 00:21:40,740 Har barn rätt till sin pubertet?

404 00:21:40,740 --> 00:21:42,740 Tillsammans med jämnåriga.

405 00:21:42,740 --> 00:21:44,740 Om man ställer frågan så.

406 00:21:44,740 --> 00:21:48,740 Har barn rätt till sin barndom?

407 00:21:48,740 --> 00:21:51,740 För puberteten i för många.

408 00:21:51,740 --> 00:21:53,740 En ganska jobbig period.

409 00:21:53,740 --> 00:21:55,740 Och hör det till att vara människa.

410 00:21:55,740 --> 00:21:57,740 Att uppleva en.

411 00:21:57,740 --> 00:22:00,740 Inte extremt jobbig pubertet.

412 00:22:00,740 --> 00:22:02,740 Som leder liksom till suicidförsök.

413 00:22:02,740 --> 00:22:03,740 För skulle det vara så.

414 00:22:03,740 --> 00:22:05,740 Då måste vi ju intervenera förstås.

415 00:22:05,740 --> 00:22:07,740 Men en ganska jobbig pubertet.

416 00:22:07,740 --> 00:22:08,740 Är inte det.

417 00:22:08,740 --> 00:22:10,740 Hör inte det till mänskligt liv.

418 00:22:10,740 --> 00:22:13,740 Och kan vi ta bort.

419 00:22:13,740 --> 00:22:15,740 Det från barnen.

420 00:22:15,740 --> 00:22:16,740 Så då.

421 00:22:16,740 --> 00:22:17,740 Vad som hände blir ju att.

422 00:22:17,740 --> 00:22:19,740 Alla ens kompisar.

423 00:22:19,740 --> 00:22:21,740 De kommer i puberteten.

424 00:22:21,740 --> 00:22:23,740 Och upplever allt det som det medför.

425 00:22:23,740 --> 00:22:24,740 Alla de förändringar.

426 00:22:24,740 --> 00:22:26,740 Medan man själv inte gör det.

427 00:22:26,740 --> 00:22:28,740 Man själv förblir en litet.

428 00:22:28,740 --> 00:22:30,740 Opuberterat barn.

429 00:22:30,740 --> 00:22:32,740 Och då tar man ju från det barnet.

430 00:22:32,740 --> 00:22:34,740 Den gemenskapen.

431 00:22:34,740 --> 00:22:36,740 Och mognaden.

432 00:22:36,740 --> 00:22:38,740 Och upplevelsen helt enkelt.

433 00:22:38,740 --> 00:22:40,740 Och vad händer sen då?

434 00:22:40,740 --> 00:22:42,740 Tre år senare.

435 00:22:42,740 --> 00:22:44,740 När man ska sätta ut den här behandlingen.

436 00:22:44,740 --> 00:22:46,740 Då har ju kamraterna.

437 00:22:46,740 --> 00:22:48,740 De har haft flickor och pojkvänner.

438 00:22:48,740 --> 00:22:50,740 Och de har upplevt puberteten.

439 00:22:50,740 --> 00:22:52,740 Men man själv har inte gjort det.

440 00:22:52,740 --> 00:22:53,740 Man själv är kvar.

441 00:22:53,740 --> 00:22:55,740 I ett pre-pubertalt stadium.

442 00:22:55,740 --> 00:22:57,740 Hur påverkar det?

443 00:22:57,740 --> 00:22:59,740 Och sen helt nyligen.

444 00:22:59,740 --> 00:23:01,740 Ställdes ju frågan då.

445 00:23:01,740 --> 00:23:03,740 Hur påverkar det här kognitiva.

446 00:23:03,740 --> 00:23:05,740 Alltså hjärnfunktioner.

447 00:23:05,740 --> 00:23:07,740 Och det vet vi väldigt lite om.

448 00:23:07,740 --> 00:23:09,740 Det finns extremt lite forskning.

449 00:23:09,740 --> 00:23:11,740 På människan.

450 00:23:11,740 --> 00:23:13,740 Men det finns lite forskning på djur.

451 00:23:13,740 --> 00:23:15,740 Som man ju inte alls.

452 00:23:15,740 --> 00:23:17,740 Kan överföra.

453 00:23:17,740 --> 00:23:19,740 Odeserverat till människan förstås.

454 00:23:19,740 --> 00:23:21,740 Men de pekar på.

455 00:23:21,740 --> 00:23:23,740 Irreversibla effekter.

456 00:23:23,740 --> 00:23:25,740 Man har faktiskt till och med gjort det på.

457 00:23:25,740 --> 00:23:27,740 Tvillingfår.

458 00:23:27,740 --> 00:23:29,740 Av alla djur.

459 00:23:29,740 --> 00:23:31,740 Där man då har gett den ena tvillingen.

460 00:23:31,740 --> 00:23:33,740 En pubertetsblockerande behandling.

461 00:23:33,740 --> 00:23:35,740 Och den andra inte.

462 00:23:35,740 --> 00:23:37,740 Och det blir irreversibla effekter.

463 00:23:37,740 --> 00:23:39,740 För den som får det.

464 00:23:39,740 --> 00:23:41,740 Trots att sen puberteten kommer igång.

465 00:23:41,740 --> 00:23:43,740 Vilket svar då?

466 00:23:43,740 --> 00:23:45,740 Spatial förmåga.

467 00:23:45,740 --> 00:23:47,740 Man får ju testa djuren.

468 00:23:47,740 --> 00:23:49,740 På lite konstiga sätt.

469 00:23:49,740 --> 00:23:51,740 Vi vet inte att det är samma sak på människan.

470 00:23:51,740 --> 00:23:53,740 Men det brukar vara så med djurstudier.

471 00:23:53,740 --> 00:23:55,740 Att det är ett första steg.

472 00:23:55,740 --> 00:23:57,740 Och om vi får signaler där.

473 00:23:57,740 --> 00:23:59,740 Så bör vi undersöka det hos människan.

474 00:23:59,740 --> 00:24:01,740 Så den artikeln.

475 00:24:01,740 --> 00:24:03,740 Som sammanfattar den här forskningen.

476 00:24:03,740 --> 00:24:05,740 Sade att det måste vi göra nu.

477 00:24:05,740 --> 00:24:07,740 Vi måste undersöka patienter.

478 00:24:07,740 --> 00:24:09,740 För och efter.

479 00:24:09,740 --> 00:24:11,740 Och det finns en enda sådan studie.

480 00:24:11,740 --> 00:24:13,740 Och det är en enda person.

481 00:24:13,740 --> 00:24:15,740 Och den personen förlorade 10-15 IQ-poäng.

482 00:24:15,740 --> 00:24:17,740 Under pubertetsblockerande behandling.

483 00:24:17,740 --> 00:24:19,740 Men det betyder inte alls.

484 00:24:19,740 --> 00:24:21,740 Att pubertetsblockerande behandling.

485 00:24:21,740 --> 00:24:23,740 Gör att vi tappar IQ.

486 00:24:23,740 --> 00:24:25,740 För det är ett enda fall.

487 00:24:25,740 --> 00:24:27,740 Men det gör att vi borde.

488 00:24:27,740 --> 00:24:29,740 Utforska detta.

489 00:24:29,740 --> 00:24:31,740 Med större grupper.

490 00:24:31,740 --> 00:24:33,740 Helt enkelt.

491 00:24:33,740 --> 00:24:35,740 För om det är så.

492 00:24:35,740 --> 00:24:37,740 Då är det mycket allvarligt för oss.

493 00:24:37,740 --> 00:24:39,740 Men det vet vi inte.

494 00:24:39,740 --> 00:24:41,740 Och återigen.

495 00:24:41,740 --> 00:24:43,740 Att ens föreslå.

496 00:24:43,740 --> 00:24:45,740 Att vi måste utvärdera säkerheten av behandlingen.

497 00:24:45,740 --> 00:24:47,740 Det betraktas då.

498 00:24:47,740 --> 00:24:49,740 Av kränkning.

499 00:24:49,740 --> 00:24:51,740 Vilket är helt obegripligt för mig.

500 00:24:51,740 --> 00:24:53,740 Det måste ju vara precis tvärtom.

501 00:24:53,740 --> 00:24:55,740 Det måste ju vara så att.

502 00:24:55,740 --> 00:24:57,740 Man värnar de här patienterna.

503 00:24:57,740 --> 00:24:59,740 Om man inte vill utsätta dem för en skadlig behandling.

504 00:24:59,740 --> 00:25:01,740 Men hur kunde det här.

505 00:25:01,740 --> 00:25:03,740 Om vi håller oss kvar vid.

506 00:25:03,740 --> 00:25:05,740 Hur det här under 2010-talet.

507 00:25:05,740 --> 00:25:07,740 Ändå blev en.

508 00:25:07,740 --> 00:25:09,740 En typ av vård.

509 00:25:09,740 --> 00:25:11,740 Som ökade i omfattning.

510 00:25:11,740 --> 00:25:13,740 Och det är klart.

511 00:25:13,740 --> 00:25:15,740 Innan det finns en.

512 00:25:15,740 --> 00:25:17,740 Population att studera.

513 00:25:17,740 --> 00:25:19,740 Att utvärdera.

514 00:25:19,740 --> 00:25:21,740 Men det här har ju varit.

515 00:25:21,740 --> 00:25:23,740 En vård.

516 00:25:23,740 --> 00:25:25,740 Som inte ges experimentellt.

517 00:25:25,740 --> 00:25:27,740 På ett sjukhus.

518 00:25:27,740 --> 00:25:29,740 Exempelvis.

519 00:25:29,740 --> 00:25:31,740 Inom ramen.

520 00:25:31,740 --> 00:25:33,740 För en stor forskningsstudie.

521 00:25:33,740 --> 00:25:35,740 Utan det här ges.

522 00:25:35,740 --> 00:25:37,740 Som en vård som.

523 00:25:37,740 --> 00:25:39,740 Det står information om på 1177.

524 00:25:39,740 --> 00:25:41,740 Och.

525 00:25:41,740 --> 00:25:43,740 Man har så att säga.

526 00:25:43,740 --> 00:25:45,740 Börjat i en annan ände.

527 00:25:45,740 --> 00:25:47,740 Man har börjat med.

528 00:25:47,740 --> 00:25:49,740 En experimentell behandling.

529 00:25:49,740 --> 00:25:51,740 Vad jag vet.

530 00:25:51,740 --> 00:25:53,740 Inte utvärderat den systematiskt.

531 00:25:53,740 --> 00:25:55,740 I Sverige.

532 00:25:55,740 --> 00:25:57,740 Och sen så kommer det studier.

533 00:25:57,740 --> 00:25:59,740 Det är inte bara i Sverige.

534 00:25:59,740 --> 00:26:01,740 Man har gjort det här förstås.

535 00:26:01,740 --> 00:26:03,740 Men det är som att man har gjort det.

536 00:26:03,740 --> 00:26:05,740 Bakvänt.

537 00:26:05,740 --> 00:26:07,740 Jag kan förstå.

538 00:26:07,740 --> 00:26:09,740 Varför det inte blev gjort.

539 00:26:09,740 --> 00:26:11,740 Återigen behandlingen togs fram.

540 00:26:11,740 --> 00:26:13,740 För en väldigt liten grupp.

541 00:26:13,740 --> 00:26:15,740 Och den här ökningen kom väldigt fort.

542 00:26:15,740 --> 00:26:17,740 I efterhand skulle vi naturligtvis gjort så här.

543 00:26:17,740 --> 00:26:19,740 För det första.

544 00:26:19,740 --> 00:26:21,740 Vi har flera hundra.

545 00:26:21,740 --> 00:26:23,740 Upp till tusen ungdomar per år.

546 00:26:23,740 --> 00:26:25,740 Som söker för detta.

547 00:26:25,740 --> 00:26:27,740 Då är första frågan.

548 00:26:27,740 --> 00:26:29,740 Hur går det på lång sikt.

549 00:26:29,740 --> 00:26:31,740 Om vi inte gör någonting.

550 00:26:31,740 --> 00:26:33,740 Kontrollgruppen.

551 00:26:33,740 --> 00:26:35,740 Utan bara följa naturalförloppet.

552 00:26:35,740 --> 00:26:37,740 Vad händer.

553 00:26:37,740 --> 00:26:39,740 En vanlig förkylning går över.

554 00:26:39,740 --> 00:26:41,740 Så det finns inga skäl att behandla det.

555 00:26:41,740 --> 00:26:43,740 Medan Parkinsons sjukdom.

556 00:26:43,740 --> 00:26:45,740 Blir bara värre och värre.

557 00:26:45,740 --> 00:26:47,740 Det vet vi.

558 00:26:47,740 --> 00:26:49,740 Vad gäller könsdysfori.

559 00:26:49,740 --> 00:26:51,740 Som uppstår i puberteten.

560 00:26:51,740 --> 00:26:53,740 Inte har funnits tidigare.

561 00:26:53,740 --> 00:26:55,740 Framförallt hos flickor.

562 00:26:55,740 --> 00:26:57,740 Vad händer med det.

563 00:26:57,740 --> 00:26:59,740 Om vi inte gör någonting.

564 00:26:59,740 --> 00:27:01,740 Alltså naturligtvis stödjer och pratar.

565 00:27:01,740 --> 00:27:03,740 Och behandlar allt annat som finns.

566 00:27:03,740 --> 00:27:05,740 Om de har ätstörning eller depression.

567 00:27:05,740 --> 00:27:07,740 Det ska vi ta hand om.

568 00:27:07,740 --> 00:27:09,740 Men för könsdysfori gör vi ingenting.

569 00:27:09,740 --> 00:27:11,740 Och så ser vi.

570 00:27:11,740 --> 00:27:13,740 Om det är 35 och 30 år.

571 00:27:13,740 --> 00:27:15,740 Om då det visar sig.

572 00:27:15,740 --> 00:27:17,740 Att könsdysfori finns inte kvar.

573 00:27:17,740 --> 00:27:19,740 Då var det ju rätt.

574 00:27:19,740 --> 00:27:21,740 Att inte göra någonting.

575 00:27:21,740 --> 00:27:23,740 Och då har vi inget medicinskt problem.

576 00:27:23,740 --> 00:27:25,740 Men det kan också hända.

577 00:27:25,740 --> 00:27:27,740 Att den här gruppen fortfarande.

578 00:27:27,740 --> 00:27:29,740 Lider svårt av könsdysfori.

579 00:27:29,740 --> 00:27:31,740 Och kommer att säga.

580 00:27:31,740 --> 00:27:33,740 Jag hade verkligen velat ha hjälp.

581 00:27:33,740 --> 00:27:35,740 När jag var 15.

582 00:27:35,740 --> 00:27:37,740 Då hade jag inte haft de här problemen.

583 00:27:37,740 --> 00:27:39,740 Då är det ju en signal till oss.

584 00:27:39,740 --> 00:27:41,740 Att vi borde agera tidigare.

585 00:27:41,740 --> 00:27:43,740 Men det vet vi inte.

586 00:27:43,740 --> 00:27:45,740 Vi har ingen aning.

587 00:27:45,740 --> 00:27:47,740 Eller jo vi har en viss aning faktiskt.

588 00:27:47,740 --> 00:27:49,740 Därför att de här studierna gjordes.

589 00:27:49,740 --> 00:27:51,740 För ett par decennier sedan.

590 00:27:51,740 --> 00:27:53,740 Då följde man faktiskt barn.

591 00:27:53,740 --> 00:27:55,740 Med könsdysfori.

592 00:27:55,740 --> 00:27:57,740 För då fanns inte den här behandlingen.

593 00:27:57,740 --> 00:27:59,740 Och det visar sig då.

594 00:27:59,740 --> 00:28:01,740 Att det är väldigt få.

595 00:28:01,740 --> 00:28:03,740 Som rapporterar att de är transsexuella.

596 00:28:03,740 --> 00:28:05,740 Väldigt få.

597 00:28:05,740 --> 00:28:07,740 För pojkarna så var det en hel del.

598 00:28:07,740 --> 00:28:09,740 Som då blev.

599 00:28:09,740 --> 00:28:11,740 Homosexuella när man följde upp dem.

600 00:28:11,740 --> 00:28:13,740 Och för flickorna var det mer blandat.

601 00:28:13,740 --> 00:28:15,740 Så det finns faktiskt en del sådana studier.

602 00:28:15,740 --> 00:28:17,740 Men inte riktigt på den här gruppen.

603 00:28:17,740 --> 00:28:19,740 Som vi har sett nu.

604 00:28:19,740 --> 00:28:21,740 Så det tycker jag skulle vara den första undersökningen.

605 00:28:21,740 --> 00:28:23,740 Och nu.

606 00:28:23,740 --> 00:28:25,740 Den här behandlingen har ju nu då.

607 00:28:25,740 --> 00:28:27,740 Stoppats i Storbritannien.

608 00:28:27,740 --> 00:28:29,740 Eller inte i Storbritannien.

609 00:28:29,740 --> 00:28:31,740 Utan England faktiskt.

610 00:28:31,740 --> 00:28:33,740 Och Socialstyrelsen rekommenderar inte.

611 00:28:33,740 --> 00:28:35,740 Att vi ger den utom i exceptionella fall.

612 00:28:35,740 --> 00:28:37,740 I Sverige.

613 00:28:37,740 --> 00:28:39,740 Till barn.

614 00:28:39,740 --> 00:28:41,740 Alltså att blockera puberteten.

615 00:28:41,740 --> 00:28:43,740 Och då.

616 00:28:43,740 --> 00:28:45,740 Öppnar sig faktiskt en möjlighet.

617 00:28:45,740 --> 00:28:47,740 Att bara följa de här barnen.

618 00:28:47,740 --> 00:28:49,740 Och se vad som händer.

619 00:28:49,740 --> 00:28:51,740 Och då.

620 00:28:51,740 --> 00:28:53,740 Vi pratar ju inte om på sex månaders sikt då.

621 00:28:53,740 --> 00:28:55,740 Utan vi pratar ju faktiskt om fem, tio.

622 00:28:55,740 --> 00:28:57,740 Kanske 15 år.

623 00:28:57,740 --> 00:28:59,740 För det är ju det som är facit.

624 00:28:59,740 --> 00:29:01,740 För det är ett litet mysterium.

625 00:29:01,740 --> 00:29:03,740 Om detta alltid har funnits.

626 00:29:03,740 --> 00:29:05,740 Som en del säger.

627 00:29:05,740 --> 00:29:07,740 Och att nu ser vi bara det verkliga problemet.

628 00:29:07,740 --> 00:29:09,740 Så borde det ju finnas.

629 00:29:09,740 --> 00:29:11,740 Väldigt många människor.

630 00:29:11,740 --> 00:29:13,740 I vår ålder.

631 00:29:13,740 --> 00:29:15,740 Kvinnor.

632 00:29:15,740 --> 00:29:17,740 Som säger att.

633 00:29:17,740 --> 00:29:19,740 Ja det upplevde jag också.

634 00:29:19,740 --> 00:29:21,740 När jag var 15.

635 00:29:21,740 --> 00:29:23,740 Och jag önskar att jag hade fått behandling.

636 00:29:23,740 --> 00:29:25,740 Men det finns det inte.

637 00:29:25,740 --> 00:29:27,740 Det är klart att.

638 00:29:27,740 --> 00:29:29,740 Du kan säkert skaka fram en kvinna som säger det.

639 00:29:29,740 --> 00:29:31,740 Eller två eller tre.

640 00:29:31,740 --> 00:29:33,740 Men det finns liksom inte tiotusentals kvinnor.

641 00:29:33,740 --> 00:29:35,740 I Sverige.

642 00:29:35,740 --> 00:29:37,740 40, 50, 60-årsåldern.

643 00:29:37,740 --> 00:29:39,740 Som rapporterar att.

644 00:29:39,740 --> 00:29:41,740 Det här kände jag också som 15-åring.

645 00:29:41,740 --> 00:29:43,740 Och jag är bitter över.

646 00:29:43,740 --> 00:29:45,740 Att jag inte fick den här behandlingen.

647 00:29:45,740 --> 00:29:47,740 De finns inte.

648 00:29:47,740 --> 00:29:49,740 Och det talar emot.

649 00:29:49,740 --> 00:29:51,740 Att detta alltid har varit ett sånt här problem.

650 00:29:51,740 --> 00:29:53,740 Och talar för.

651 00:29:53,740 --> 00:29:55,740 Att det här är mer ett kulturbundet.

652 00:29:55,740 --> 00:29:57,740 Tidsbundet fenomen.

653 00:29:57,740 --> 00:29:59,740 Som vi ser nu.

654 00:29:59,740 --> 00:30:01,740 Och vi vet inte hur det kommer se ut om tio år.

655 00:30:01,740 --> 00:30:03,740 Men innebär inte det här då.

656 00:30:03,740 --> 00:30:05,740 Vi tycks inte ha.

657 00:30:05,740 --> 00:30:07,740 Den här stora gruppen som säger.

658 00:30:07,740 --> 00:30:09,740 Jag borde ha haft den här behandlingen.

659 00:30:09,740 --> 00:30:11,740 På 80-90-talet.

660 00:30:11,740 --> 00:30:13,740 Eller tidigt 00-talet.

661 00:30:13,740 --> 00:30:15,740 Innan den här stora ökningen sker.

662 00:30:15,740 --> 00:30:17,740 Kan det.

663 00:30:17,740 --> 00:30:19,740 Omvända ske.

664 00:30:19,740 --> 00:30:21,740 Det vill säga att de som fick behandlingen.

665 00:30:21,740 --> 00:30:23,740 I någon mån.

666 00:30:23,740 --> 00:30:25,740 Pubertetsblockerade.

667 00:30:25,740 --> 00:30:27,740 Hormonbehandling.

668 00:30:27,740 --> 00:30:29,740 Senare.

669 00:30:29,740 --> 00:30:31,740 På 20-30-talet.

670 00:30:31,740 --> 00:30:33,740 Eller till och med om några år.

671 00:30:33,740 --> 00:30:37,120 Säger.

672 00:30:37,120 --> 00:30:39,120 Den här behandlingen har gjort mig skadad.

673 00:30:39,120 --> 00:30:41,120 Jag lever med biverkningar av den.

674 00:30:41,120 --> 00:30:43,120 Om det är osteoporos.

675 00:30:43,120 --> 00:30:45,120 Jag såg att när Karolinska.

676 00:30:45,120 --> 00:30:47,120 Gjorde sina.

677 00:30:47,120 --> 00:30:49,120 Sin initiala utvärdering.

678 00:30:49,120 --> 00:30:51,120 Av forskningsläget.

679 00:30:51,120 --> 00:30:53,120 Så gav de ett par andra exempel på biverkningar.

680 00:30:53,120 --> 00:30:55,120 Eventuella biverkningar.

681 00:30:55,120 --> 00:30:57,120 För det var inte säkerställt.

682 00:30:57,120 --> 00:30:59,120 Jag har även hört att.

683 00:30:59,120 --> 00:31:01,120 Ger man hormonpreparat.

684 00:31:01,120 --> 00:31:03,120 Under den här pubertetsåren.

685 00:31:03,120 --> 00:31:05,120 Så kan exempelvis sexualdriften.

686 00:31:05,120 --> 00:31:07,120 Påverkas negativt.

687 00:31:07,120 --> 00:31:09,120 Eller till och med fertiliteten.

688 00:31:09,120 --> 00:31:11,120 Påverkas negativt.

689 00:31:11,120 --> 00:31:13,120 Kan det omvända.

690 00:31:13,120 --> 00:31:15,120 Hända det vill säga.

691 00:31:15,120 --> 00:31:17,120 Det kommer senare vuxna.

692 00:31:17,120 --> 00:31:19,120 Som är barn nu.

693 00:31:19,120 --> 00:31:21,120 Jag var ett barn som hade många olika problem.

694 00:31:21,120 --> 00:31:23,120 Jag trodde att det var det här.

695 00:31:23,120 --> 00:31:25,120 Det var inte så att jag ljög.

696 00:31:25,120 --> 00:31:27,120 Jag trodde det.

697 00:31:27,120 --> 00:31:29,120 Det här stämde in på mig.

698 00:31:31,120 --> 00:31:33,120 Men den här behandlingen.

699 00:31:33,120 --> 00:31:35,120 Som jag kanske senare avbröt.

700 00:31:35,120 --> 00:31:37,120 Av ett eller annat skäl.

701 00:31:37,120 --> 00:31:39,120 Den gjorde skada.

702 00:31:39,120 --> 00:31:41,120 Ja.

703 00:31:41,120 --> 00:31:43,120 Och då börjar det bli riktigt komplicerat.

704 00:31:43,120 --> 00:31:45,120 Svar på den första frågan är.

705 00:31:45,120 --> 00:31:47,120 Ja och det har ju redan hänt.

706 00:31:47,120 --> 00:31:49,120 Så att.

707 00:31:49,120 --> 00:31:51,120 Ett väldigt uppmärksammat fall.

708 00:31:51,120 --> 00:31:53,120 Var i Kerabell i London.

709 00:31:53,120 --> 00:31:55,120 Som då stämde den här Tavistock kliniken.

710 00:31:55,120 --> 00:31:57,120 För sin behandling.

711 00:31:57,120 --> 00:31:59,120 För hon menade precis det.

712 00:31:59,120 --> 00:32:01,120 De utredde detta för lite.

713 00:32:01,120 --> 00:32:03,120 Hon vann i första instans.

714 00:32:03,120 --> 00:32:05,120 Förlorade i andra instans.

715 00:32:05,120 --> 00:32:07,120 Därför att man ansåg att det här är ett medicinskt beslut.

716 00:32:07,120 --> 00:32:09,120 Och det finns också.

717 00:32:09,120 --> 00:32:11,120 Hemsidan heter väl.

718 00:32:11,120 --> 00:32:13,120 Detransition.se.

719 00:32:13,120 --> 00:32:15,120 Eller någonting sånt.

720 00:32:15,120 --> 00:32:17,120 Som drivs av en person.

721 00:32:17,120 --> 00:32:19,120 Som.

722 00:32:19,120 --> 00:32:21,120 Beskriver det precis som du faktiskt.

723 00:32:21,120 --> 00:32:23,120 Ingen anklagelse.

724 00:32:23,120 --> 00:32:25,120 Egentligen mot vården.

725 00:32:25,120 --> 00:32:27,120 Och rapporterar också att.

726 00:32:27,120 --> 00:32:29,120 Jag har frågat den personen.

727 00:32:29,120 --> 00:32:31,120 Om.

728 00:32:31,120 --> 00:32:33,120 Vad skulle jag ha ställt.

729 00:32:33,120 --> 00:32:35,120 För fråga till dig.

730 00:32:35,120 --> 00:32:37,120 För att citat.

731 00:32:37,120 --> 00:32:39,120 Avslöja att det inte var könsdysfori.

732 00:32:39,120 --> 00:32:41,120 Och då har hon svarat.

733 00:32:41,120 --> 00:32:43,120 Det hade du inte kunnat göra.

734 00:32:43,120 --> 00:32:45,120 För att jag var helt övertygad om detta.

735 00:32:45,120 --> 00:32:47,120 Så hon är inte alls.

736 00:32:47,120 --> 00:32:49,120 Anklagande.

737 00:32:49,120 --> 00:32:51,120 Det är nu en hon då.

738 00:32:51,120 --> 00:32:53,120 Som har ett hand i taket.

739 00:32:53,120 --> 00:32:55,120 Inte anklagande.

740 00:32:55,120 --> 00:32:57,120 Har inga anklagelser.

741 00:32:57,120 --> 00:32:59,120 Mot vården.

742 00:32:59,120 --> 00:33:01,120 Därför att de gjorde ju bara vad hon sa.

743 00:33:01,120 --> 00:33:03,120 Däremot så är hon.

744 00:33:03,120 --> 00:33:05,120 Kritisk då mot att.

745 00:33:05,120 --> 00:33:07,120 Man inte utreder.

746 00:33:07,120 --> 00:33:09,120 Samsjuklighet eller var mer försiktig.

747 00:33:09,120 --> 00:33:11,120 Helt enkelt.

748 00:33:11,120 --> 00:33:13,120 Och.

749 00:33:13,120 --> 00:33:15,120 Så ja.

750 00:33:15,120 --> 00:33:17,120 Det kommer komma sådana personer.

751 00:33:17,120 --> 00:33:19,120 Och de har redan kommit.

752 00:33:19,120 --> 00:33:21,120 När jag säger att det blir mer komplicerat.

753 00:33:21,120 --> 00:33:23,120 Så är det ju så att vi människor.

754 00:33:23,120 --> 00:33:25,120 Kan ju anpassa oss.

755 00:33:25,120 --> 00:33:27,120 Till ganska många situationer.

756 00:33:27,120 --> 00:33:29,120 Och bli förlamade.

757 00:33:29,120 --> 00:33:31,120 Så är vår livskvalitet ändå ganska god.

758 00:33:31,120 --> 00:33:33,120 Efter bara några år.

759 00:33:33,120 --> 00:33:35,120 Och det finns ju de här Paralympics.

760 00:33:35,120 --> 00:33:37,120 Och folk mår jättebra liv.

761 00:33:39,120 --> 00:33:41,120 Så det är nog inte säkert.

762 00:33:41,120 --> 00:33:43,120 Att alla de här personerna.

763 00:33:43,120 --> 00:33:45,120 Även om det var fel.

764 00:33:45,120 --> 00:33:47,120 Även om det är.

765 00:33:47,120 --> 00:33:49,120 I en kontrafaktisk värld.

766 00:33:49,120 --> 00:33:51,120 Om de hade levt alldeles utmärkta liv.

767 00:33:51,120 --> 00:33:53,120 Utan den här behandlingen.

768 00:33:53,120 --> 00:33:55,120 Så kommer de kanske ändå inte.

769 00:33:55,120 --> 00:33:57,120 Stämma staten.

770 00:33:57,120 --> 00:33:59,120 Därför att de har anpassat sig.

771 00:33:59,120 --> 00:34:01,120 Till den här behandlingen.

772 00:34:01,120 --> 00:34:03,120 Och faktiskt säga att jag har levt ett ganska bra liv.

773 00:34:03,120 --> 00:34:05,120 Vilket ju är skönt.

774 00:34:05,120 --> 00:34:07,120 På ett sätt.

775 00:34:07,120 --> 00:34:09,120 Men möjligheten finns ju då.

776 00:34:09,120 --> 00:34:11,120 Hade vi inte gjort någonting.

777 00:34:11,120 --> 00:34:13,120 Så hade de för det första.

778 00:34:13,120 --> 00:34:15,120 Levt lika bra liv.

779 00:34:15,120 --> 00:34:17,120 Men de hade sluppit alla de här.

780 00:34:17,120 --> 00:34:19,120 Biverkningarna och medicinska riskerna.

781 00:34:19,120 --> 00:34:21,120 Som det här medför.

782 00:34:21,120 --> 00:34:23,120 Och också kostnader förstås.

783 00:34:23,120 --> 00:34:25,120 Och de hade kunnat få barn.

784 00:34:25,120 --> 00:34:27,120 Och så vidare.

785 00:34:27,120 --> 00:34:29,120 Hängde du med på det?

786 00:34:29,120 --> 00:34:31,120 Vi kommer se så kallade ångrar då.

787 00:34:31,120 --> 00:34:33,120 Och det ser vi redan.

788 00:34:33,120 --> 00:34:35,120 Och de kommer naturligtvis bli fler.

789 00:34:35,120 --> 00:34:37,120 Ju fler vi behandlar.

790 00:34:37,120 --> 00:34:39,120 Men även om vi gör felbehandlar.

791 00:34:39,120 --> 00:34:41,120 Så är det inte säkert.

792 00:34:41,120 --> 00:34:43,120 Att alla de kommer ångra sig.

793 00:34:43,120 --> 00:34:45,120 Och det är ju på ett sätt betryggande.

794 00:34:45,120 --> 00:34:47,120 Men det är också lite oroande.

795 00:34:47,120 --> 00:34:49,120 För det gör att en sådan här behandling.

796 00:34:49,120 --> 00:34:51,120 Skulle kunna institutionaliseras.

797 00:34:51,120 --> 00:34:53,120 Och löpa på.

798 00:34:53,120 --> 00:34:55,120 Därför att vi helt enkelt anpassar oss.

799 00:34:55,120 --> 00:34:57,120 Men är det inte i ett sådant läge.

800 00:34:57,120 --> 00:34:59,120 Jag köper att man vänjer sig.

801 00:34:59,120 --> 00:35:01,120 Och man accepterar.

802 00:35:01,120 --> 00:35:03,120 Det är ett sätt att hantera.

803 00:35:03,120 --> 00:35:05,120 Livsbeslut också.

804 00:35:05,120 --> 00:35:07,120 Det vill säga att man säger.

805 00:35:07,120 --> 00:35:09,120 Det här hänförs till handlingarna.

806 00:35:09,120 --> 00:35:11,120 Det var mitt liv.

807 00:35:11,120 --> 00:35:13,120 Jag fattade dom besluten.

808 00:35:13,120 --> 00:35:15,120 Vården gav mig den behandlingen.

809 00:35:15,120 --> 00:35:17,120 Man kanske inte vill.

810 00:35:17,120 --> 00:35:19,120 Man vill inte vara bitter.

811 00:35:19,120 --> 00:35:21,120 Gentemot någon annan.

812 00:35:21,120 --> 00:35:23,120 Det är kostsamt att vara bitter.

813 00:35:23,120 --> 00:35:25,120 Och man vill kanske inte för sig själv.

814 00:35:25,120 --> 00:35:27,120 Det var ett sådant fruktansvärt misstag.

815 00:35:27,120 --> 00:35:29,120 Och jag kan inte göra det ogjort.

816 00:35:29,120 --> 00:35:31,120 Och nu tänker jag.

817 00:35:31,120 --> 00:35:33,120 Stämma dom jävlarna.

818 00:35:33,120 --> 00:35:35,120 Utan man tänker.

819 00:35:35,120 --> 00:35:37,120 Vilket jag tror nog är.

820 00:35:37,120 --> 00:35:39,120 En rätt bra anpassningsmetod.

821 00:35:39,120 --> 00:35:41,120 Att tänka.

822 00:35:41,120 --> 00:35:43,120 Det var som det var.

823 00:35:43,120 --> 00:35:45,120 Nu lever jag så gott som det går.

824 00:35:45,120 --> 00:35:47,120 Det lägger väl ännu mer ansvar på vården.

825 00:35:47,120 --> 00:35:49,120 Som kan.

826 00:35:49,120 --> 00:35:51,120 Fatta ett ansvarsfullt beslut.

827 00:35:51,120 --> 00:35:53,120 Att vara försiktig.

828 00:35:53,120 --> 00:35:55,120 Och verkligen.

829 00:35:55,120 --> 00:35:57,120 Vänta ut.

830 00:35:57,120 --> 00:35:59,120 Nu kritiseras ju den här väntan.

831 00:35:59,120 --> 00:36:01,120 Det är den som skapar riskerna.

832 00:36:01,120 --> 00:36:03,120 Väntar du.

833 00:36:03,120 --> 00:36:05,120 Det är då dom mår sämre.

834 00:36:05,120 --> 00:36:07,120 Nu menar du att det inte är på det viset.

835 00:36:07,120 --> 00:36:09,120 Att man faktiskt ger en allmän vård.

836 00:36:09,120 --> 00:36:11,120 Och kanske behandlar.

837 00:36:11,120 --> 00:36:13,120 Om det är ätstörningar.

838 00:36:13,120 --> 00:36:15,120 Eller ADHD.

839 00:36:15,120 --> 00:36:17,120 Jag tror att skälen till att.

840 00:36:17,120 --> 00:36:19,120 Politiken inte hängt med här.

841 00:36:19,120 --> 00:36:21,120 Är att det fortfarande uppfattas som.

842 00:36:21,120 --> 00:36:23,120 Man ska skynda sig.

843 00:36:23,120 --> 00:36:25,120 Och det är väl det som ligger bakom.

844 00:36:25,120 --> 00:36:27,120 Könsdagstiftningen då.

845 00:36:27,120 --> 00:36:29,120 Förändringen från att man ska kunna byta juridiskt kön.

846 00:36:29,120 --> 00:36:31,120 Från 18 till 16 år.

847 00:36:31,120 --> 00:36:33,120 Det är ett sätt att ge tidig vård.

848 00:36:33,120 --> 00:36:35,120 Tidig vård är bra.

849 00:36:35,120 --> 00:36:37,120 Nej men precis så.

850 00:36:37,120 --> 00:36:39,120 Man pratar ju om att underlätta.

851 00:36:39,120 --> 00:36:41,120 Precis.

852 00:36:41,120 --> 00:36:43,120 Och underlätta har ju en positiv klang.

853 00:36:43,120 --> 00:36:45,120 Försvåra låter ju inte så bra.

854 00:36:45,120 --> 00:36:47,120 Men det beror på.

855 00:36:47,120 --> 00:36:49,120 Vad det är vi underlättar.

856 00:36:49,120 --> 00:36:51,120 Om vi underlättar ingången.

857 00:36:51,120 --> 00:36:53,120 Till någonting som sen är oåterkalleligt.

858 00:36:53,120 --> 00:36:55,120 Och som sen då i förlängningen skadar.

859 00:36:55,120 --> 00:36:57,120 Så är det ju inte bra förstås.

860 00:36:57,120 --> 00:36:59,120 Och då.

861 00:36:59,120 --> 00:37:01,120 Kommer ofta ett argument.

862 00:37:01,120 --> 00:37:03,120 Ja men en del personer.

863 00:37:03,120 --> 00:37:05,120 Kanske då.

864 00:37:05,120 --> 00:37:07,120 Nöjer sig med detta.

865 00:37:07,120 --> 00:37:09,120 Och vill inte ha mer.

866 00:37:09,120 --> 00:37:11,120 Och det var ju också.

867 00:37:11,120 --> 00:37:13,120 Ett argument för.

868 00:37:13,120 --> 00:37:15,120 Att ge de här publicitetsblockerarna.

869 00:37:15,120 --> 00:37:17,120 Det var att.

870 00:37:17,120 --> 00:37:19,120 Time to think.

871 00:37:19,120 --> 00:37:21,120 Som det faktiskt finns en bok.

872 00:37:21,120 --> 00:37:23,120 Att man skulle reflektera.

873 00:37:23,120 --> 00:37:25,120 Över sin könsidentitet.

874 00:37:25,120 --> 00:37:27,120 Och det var länge oklart.

875 00:37:27,120 --> 00:37:29,120 Om man faktiskt gjorde det.

876 00:37:29,120 --> 00:37:31,120 Men nu får vi se att den frågan är besvarad.

877 00:37:31,120 --> 00:37:33,120 Och det är.

878 00:37:33,120 --> 00:37:35,120 Svaret är nej.

879 00:37:35,120 --> 00:37:37,120 Det är inte time to think.

880 00:37:37,120 --> 00:37:39,120 En studie från Holland då.

881 00:37:39,120 --> 00:37:41,120 Som faktiskt nästan 800 patienter.

882 00:37:41,120 --> 00:37:43,120 Fann att jag tror det var 97 eller 98 procent.

883 00:37:43,120 --> 00:37:45,120 Som fortsatte med hormonbehandling.

884 00:37:45,120 --> 00:37:47,120 Så i stort sett.

885 00:37:47,120 --> 00:37:49,120 Alla som börjar med.

886 00:37:49,120 --> 00:37:51,120 Publicitetsblockerande behandling.

887 00:37:51,120 --> 00:37:53,120 Fortsätter sen också med hormonbehandling.

888 00:37:53,120 --> 00:37:55,120 Och kirurgi.

889 00:37:55,120 --> 00:37:57,120 Hade det varit en tid för reflektion.

890 00:37:57,120 --> 00:37:59,120 Så är det ju rimligt ändå.

891 00:37:59,120 --> 00:38:01,120 Hälften sa att det var ingenting för mig.

892 00:38:01,120 --> 00:38:03,120 Och hälften fortsatte.

893 00:38:03,120 --> 00:38:05,120 Eller några andra proportioner.

894 00:38:05,120 --> 00:38:07,120 Men om det är 98 procent.

895 00:38:07,120 --> 00:38:09,120 Då är det ju startskottet.

896 00:38:09,120 --> 00:38:11,120 Och då ett sådant här juridiskt könsbyte.

897 00:38:11,120 --> 00:38:13,120 Där finns ju då en.

898 00:38:13,120 --> 00:38:15,120 Ganska stor risk.

899 00:38:15,120 --> 00:38:17,120 Att det på samma sätt.

900 00:38:17,120 --> 00:38:19,120 Är ett startskott.

901 00:38:19,120 --> 00:38:21,120 På ett spår.

902 00:38:21,120 --> 00:38:23,120 Om det inte är bra då.

903 00:38:23,120 --> 00:38:25,120 Om det inte är 97-98 procent.

904 00:38:25,120 --> 00:38:27,120 I stort sett alla.

905 00:38:27,120 --> 00:38:29,120 Fullföljer den här behandlingen.

906 00:38:29,120 --> 00:38:31,120 Om den inleds sedan i 10, 11, 12, 13 års åldern.

907 00:38:31,120 --> 00:38:33,120 Det här är den studien.

908 00:38:33,120 --> 00:38:35,120 Den nederländska studien.

909 00:38:35,120 --> 00:38:37,120 Bevis på att det fanns ett behov.

910 00:38:37,120 --> 00:38:39,120 Ja men precis så.

911 00:38:39,120 --> 00:38:41,120 Tolkar ju författarna till den här studien.

912 00:38:41,120 --> 00:38:43,120 Resultaten.

913 00:38:43,120 --> 00:38:45,120 Det betyder att vi hade valt ut exakt rätt patienter.

914 00:38:45,120 --> 00:38:47,120 Det är ett sätt.

915 00:38:47,120 --> 00:38:49,120 Att tolka resultaten.

916 00:38:49,120 --> 00:38:51,120 Ett annat sätt är att säga.

917 00:38:51,120 --> 00:38:53,120 Om det kommer in en osäker.

918 00:38:53,120 --> 00:38:55,120 Pubertets.

919 00:38:55,120 --> 00:38:57,120 Flicka eller pojke.

920 00:38:57,120 --> 00:38:59,120 Fundera över sin identitet.

921 00:38:59,120 --> 00:39:01,120 Om man då säger.

922 00:39:01,120 --> 00:39:03,120 Ja det här känner vi igen.

923 00:39:03,120 --> 00:39:05,120 Det har vi en diagnos för.

924 00:39:05,120 --> 00:39:07,120 Det kallas könsdysfori.

925 00:39:07,120 --> 00:39:09,120 Det har vi dessutom en behandling för.

926 00:39:09,120 --> 00:39:11,120 Då får du injektioner.

927 00:39:11,120 --> 00:39:13,120 Och då får du komma hit varannan vecka.

928 00:39:13,120 --> 00:39:15,120 Och få de här injektionerna.

929 00:39:15,120 --> 00:39:17,120 Och därefter finns det ännu mer behandling.

930 00:39:17,120 --> 00:39:19,120 Då kommer.

931 00:39:19,120 --> 00:39:21,120 Människor.

932 00:39:21,120 --> 00:39:23,120 Att välja det spåret.

933 00:39:23,120 --> 00:39:25,120 Alltså det är en väldigt attraktiv.

934 00:39:25,120 --> 00:39:27,120 Lösning som vården erbjuder.

935 00:39:27,120 --> 00:39:29,120 Vi har en förklaring på problemet.

936 00:39:29,120 --> 00:39:31,120 Vi kommer lösa problemet.

937 00:39:31,120 --> 00:39:33,120 Du behöver heller inte göra någonting själv.

938 00:39:33,120 --> 00:39:35,120 Du behöver inte jobba psykologiskt.

939 00:39:35,120 --> 00:39:37,120 Med dig själv.

940 00:39:37,120 --> 00:39:39,120 Det finns ingenting sånt.

941 00:39:39,120 --> 00:39:41,120 Utan detta är ett tillstånd vi känner väl till.

942 00:39:41,120 --> 00:39:43,120 Och vi har en medicinsk behandling.

943 00:39:43,120 --> 00:39:45,120 Som löser alla de här problemen.

944 00:39:45,120 --> 00:39:47,120 Det är en oemotståndlig lösning.

945 00:39:47,120 --> 00:39:49,120 För en problematisk pubertet.

946 00:39:49,120 --> 00:39:51,120 Måste man säga.

947 00:39:51,120 --> 00:39:53,120 Men det är en falsk lösning.

948 00:39:53,120 --> 00:39:55,120 Det vill jag påstå.

949 00:39:55,120 --> 00:39:57,120 Återigen.

950 00:39:57,120 --> 00:39:59,120 Jag måste hela tiden resulera mig.

951 00:39:59,120 --> 00:40:01,120 Jag tror fortfarande att det finns en kärngrupp.

952 00:40:01,120 --> 00:40:03,120 Vi måste fortsätta med den här transvården.

953 00:40:03,120 --> 00:40:05,120 Det är inte så att vi ska stoppa den.

954 00:40:05,120 --> 00:40:07,120 Absolut inte.

955 00:40:07,120 --> 00:40:09,120 Men den kärngruppen.

956 00:40:09,120 --> 00:40:11,120 Tror du den är på nivå med hur den var pre-2012?

957 00:40:11,120 --> 00:40:13,120 Någonstans där.

958 00:40:13,120 --> 00:40:15,120 Så vi kan repetera den siffran.

959 00:40:15,120 --> 00:40:17,120 Ja.

960 00:40:17,120 --> 00:40:19,120 Jag jobbade ju med vuxna.

961 00:40:19,120 --> 00:40:21,120 Då låg det på kanske 11, 12, 13, 14 i Sverige per år.

962 00:40:21,120 --> 00:40:23,120 Någonting sånt.

963 00:40:23,120 --> 00:40:25,120 Det kan vara lite mer.

964 00:40:25,120 --> 00:40:27,120 Det kan vara 30 också.

965 00:40:27,120 --> 00:40:29,120 Men det är förmodligen inte 1000 per år.

966 00:40:29,120 --> 00:40:31,120 Och för barn var det ännu mer ovanligt.

967 00:40:31,120 --> 00:40:33,120 Då var det 1, 2, 3, 4 per år.

968 00:40:33,120 --> 00:40:35,120 Som sökte för detta.

969 00:40:37,120 --> 00:40:39,120 Och det är också skillnad på.

970 00:40:39,120 --> 00:40:41,120 Att ha ett.

971 00:40:41,120 --> 00:40:43,120 Här finns ju.

972 00:40:43,120 --> 00:40:45,120 Här finns ju en märklig tanke att.

973 00:40:45,120 --> 00:40:47,120 Den feministiska frihetskampen då.

974 00:40:47,120 --> 00:40:49,120 Har ju lärt oss att.

975 00:40:49,120 --> 00:40:51,120 Pojkar får lov.

976 00:40:51,120 --> 00:40:53,120 Att vara intresserade av ballett.

977 00:40:53,120 --> 00:40:55,120 Och flickor får lov att klättra i träd.

978 00:40:55,120 --> 00:40:57,120 Men här.

979 00:40:57,120 --> 00:40:59,120 Enligt det här tankesättet.

980 00:40:59,120 --> 00:41:01,120 Så blir det ett problem.

981 00:41:01,120 --> 00:41:03,120 Det blir någonting.

982 00:41:03,120 --> 00:41:05,120 Som vi ska åtgärda.

983 00:41:05,120 --> 00:41:07,120 Och det ska också kopplas till lidande.

984 00:41:07,120 --> 00:41:09,120 Man kan ju vara en flicka som klättrar i träd.

985 00:41:09,120 --> 00:41:11,120 Och hellre umgås med pojkar.

986 00:41:11,120 --> 00:41:13,120 Men vad kommer lidandet in?

987 00:41:13,120 --> 00:41:15,120 Det är ju bara.

988 00:41:15,120 --> 00:41:17,120 Om vi säger att du är en konstig person.

989 00:41:17,120 --> 00:41:19,120 Som gör detta.

990 00:41:19,120 --> 00:41:21,120 Då lider man ju förstås.

991 00:41:21,120 --> 00:41:23,120 Men om flickan får klättra i sina träd.

992 00:41:23,120 --> 00:41:25,120 Och umgås med sina pojkar.

993 00:41:25,120 --> 00:41:27,120 Då finns ju inget lidande.

994 00:41:27,120 --> 00:41:29,120 Och ingenting för vården att befatta sig med överhuvudtaget.

995 00:41:29,120 --> 00:41:31,120 Det är ju det som feminismen har lärt oss.

996 00:41:31,120 --> 00:41:33,120 Och det är som att vi har glömt.

997 00:41:33,120 --> 00:41:35,120 Allt det nu.

998 00:41:35,120 --> 00:41:37,120 Under en väldigt kort tidsperiod.

999 00:41:37,120 --> 00:41:39,120 Utan vi ser nu.

1000 00:41:39,120 --> 00:41:41,120 Hjärnan på de här personerna.

1001 00:41:41,120 --> 00:41:43,120 Så de har egentligen.

1002 00:41:43,120 --> 00:41:45,120 En annan könsidentitet.

1003 00:41:45,120 --> 00:41:47,120 Och det finns en medicinsk behandling för.

1004 00:41:47,120 --> 00:41:49,120 Det är en slags biologism.

1005 00:41:49,120 --> 00:41:51,120 Dragen till sin extrem.

1006 00:41:53,120 --> 00:41:55,120 Mycket märkligt.

1007 00:41:55,120 --> 00:41:57,120 Hur kommer det sig.

1008 00:41:57,120 --> 00:41:59,120 Det här är ju en märklig paradox.

1009 00:41:59,120 --> 00:42:01,120 Och det konstiga.

1010 00:42:01,120 --> 00:42:03,120 Har jag märkt här.

1011 00:42:03,120 --> 00:42:05,120 Det är ju inom politiken.

1012 00:42:05,120 --> 00:42:07,120 Skapas en sorts.

1013 00:42:07,120 --> 00:42:09,120 Underlig allians.

1014 00:42:09,120 --> 00:42:11,120 Mellan.

1015 00:42:11,120 --> 00:42:13,120 Gamla skolans feminister.

1016 00:42:13,120 --> 00:42:15,120 Och personer som vill.

1017 00:42:15,120 --> 00:42:17,120 Idka någon sorts försiktighetsprincip.

1018 00:42:17,120 --> 00:42:19,120 Rätt ofta.

1019 00:42:19,120 --> 00:42:21,120 Liberala eller konservativa.

1020 00:42:21,120 --> 00:42:23,120 Som nästan rekapitulerar just.

1021 00:42:23,120 --> 00:42:25,120 Feminismens insikter.

1022 00:42:25,120 --> 00:42:27,120 Det viktiga är väl att.

1023 00:42:27,120 --> 00:42:29,120 Det finns en multitudin för roller.

1024 00:42:29,120 --> 00:42:31,120 Det finns många sätt att vara kvinna på.

1025 00:42:31,120 --> 00:42:33,120 Det finns många sätt att vara man på.

1026 00:42:33,120 --> 00:42:35,120 Och att vi behöver inte göra allting.

1027 00:42:35,120 --> 00:42:37,120 Till en fråga för medicinen.

1028 00:42:37,120 --> 00:42:39,120 Skapas en märklig allians där.

1029 00:42:39,120 --> 00:42:41,120 Men.

1030 00:42:41,120 --> 00:42:43,120 Motsatt så är det så att.

1031 00:42:43,120 --> 00:42:45,120 Förmedikaliseringen är ju också.

1032 00:42:45,120 --> 00:42:47,120 En blandning av höger och vänsterpartier.

1033 00:42:47,120 --> 00:42:49,120 Personer inom vården.

1034 00:42:49,120 --> 00:42:51,120 Som vissa kanske är aktivister.

1035 00:42:51,120 --> 00:42:53,120 Och andra som bara.

1036 00:42:53,120 --> 00:42:55,120 Inte är aktivister men bara uppriktigt.

1037 00:42:55,120 --> 00:42:57,120 Tycker att.

1038 00:42:57,120 --> 00:42:59,120 Titta vilket lidande hos de här barnen.

1039 00:42:59,120 --> 00:43:01,120 Vad tror du.

1040 00:43:01,120 --> 00:43:03,120 Det beror på att man tog det här.

1041 00:43:03,120 --> 00:43:05,120 Ändå rätt radikala steget.

1042 00:43:05,120 --> 00:43:07,120 Från att.

1043 00:43:07,120 --> 00:43:09,120 Acceptans för.

1044 00:43:09,120 --> 00:43:11,120 Att det finns olika sätt att vara man.

1045 00:43:11,120 --> 00:43:13,120 Kvinna och pojke och flicka.

1046 00:43:13,120 --> 00:43:15,120 Till att det här är någonting vi ska lösa.

1047 00:43:15,120 --> 00:43:17,120 Medicinskt.

1048 00:43:17,120 --> 00:43:19,120 Och.

1049 00:43:19,120 --> 00:43:21,120 Rätt invasiva behandlingar.

1050 00:43:21,120 --> 00:43:23,120 Som ju i vissa fall slutar med.

1051 00:43:23,120 --> 00:43:25,120 Med kirurgi.

1052 00:43:25,120 --> 00:43:27,120 Och då är man ju ganska djupt inne i.

1053 00:43:27,120 --> 00:43:29,120 Medicinering av någonting som.

1054 00:43:29,120 --> 00:43:31,120 Kanske egentligen då.

1055 00:43:31,120 --> 00:43:33,120 Bara någon generation tillbaka i tiden.

1056 00:43:33,120 --> 00:43:35,120 Handlade om.

1057 00:43:35,120 --> 00:43:37,120 Men det är viktigt att alla får.

1058 00:43:37,120 --> 00:43:39,120 Förverkliga.

1059 00:43:39,120 --> 00:43:41,120 Sig själva så som de vill.

1060 00:43:41,120 --> 00:43:43,120 Vilket jag tycker är ett fint ideal.

1061 00:43:43,120 --> 00:43:45,120 Som har ju inte alltid varit ett ideal.

1062 00:43:45,120 --> 00:43:47,120 Utan det fanns en mycket hårdare kontroll.

1063 00:43:47,120 --> 00:43:49,120 Förr i världen.

1064 00:43:49,120 --> 00:43:51,120 Som då gjorde att många människor kände sig väldigt obekväma.

1065 00:43:51,120 --> 00:43:53,120 Och levde väldigt mycket för då.

1066 00:43:53,120 --> 00:43:55,120 Det här.

1067 00:43:55,120 --> 00:43:57,120 Oerhört kraftiga steget.

1068 00:43:57,120 --> 00:43:59,120 Jag tror att.

1069 00:43:59,120 --> 00:44:01,120 Orbán och Putin har med saken att göra.

1070 00:44:01,120 --> 00:44:03,120 Och med det menar jag.

1071 00:44:03,120 --> 00:44:05,120 Att det finns ju människor.

1072 00:44:05,120 --> 00:44:07,120 Som faktiskt är emot.

1073 00:44:07,120 --> 00:44:09,120 Transpersoner och emot.

1074 00:44:09,120 --> 00:44:11,120 Homosexuella på riktigt.

1075 00:44:11,120 --> 00:44:13,120 Man gillar inte.

1076 00:44:13,120 --> 00:44:15,120 Och.

1077 00:44:15,120 --> 00:44:17,120 De vill ju nästan.

1078 00:44:17,120 --> 00:44:19,120 Alla.

1079 00:44:19,120 --> 00:44:21,120 Vettiga personer i Sverige.

1080 00:44:21,120 --> 00:44:23,120 Och i andra liberala demokratier.

1081 00:44:23,120 --> 00:44:25,120 Distansera sig från förstås.

1082 00:44:25,120 --> 00:44:27,120 Och då har.

1083 00:44:27,120 --> 00:44:29,120 Transrörelsen.

1084 00:44:29,120 --> 00:44:31,120 Sagt.

1085 00:44:31,120 --> 00:44:33,120 De har ju drivit väldigt mycket där.

1086 00:44:33,120 --> 00:44:35,120 Könsidentitet och vi.

1087 00:44:35,120 --> 00:44:37,120 Vill ha rätt till den här hormonbehandlingen och så.

1088 00:44:37,120 --> 00:44:39,120 Och eftersom.

1089 00:44:39,120 --> 00:44:41,120 Orbán och Putin är emot det.

1090 00:44:41,120 --> 00:44:43,120 Då måste det vara rätt det som transrörelsen säger.

1091 00:44:43,120 --> 00:44:45,120 Och.

1092 00:44:45,120 --> 00:44:47,120 Jag håller ju med transrörelsen.

1093 00:44:47,120 --> 00:44:49,120 Så långt.

1094 00:44:49,120 --> 00:44:51,120 I att vi har rätt att uttrycka oss.

1095 00:44:51,120 --> 00:44:53,120 Som vi vill.

1096 00:44:53,120 --> 00:44:55,120 Vi har rätt att uppträda som vi vill.

1097 00:44:55,120 --> 00:44:57,120 Vi har rätt att älska vem vi vill.

1098 00:44:57,120 --> 00:44:59,120 Allt detta.

1099 00:44:59,120 --> 00:45:01,120 Men vi har inte rätt.

1100 00:45:01,120 --> 00:45:03,120 Att kräva vilken behandling som helst.

1101 00:45:03,120 --> 00:45:05,120 Det vore ju också något.

1102 00:45:05,120 --> 00:45:07,120 Något helt nytt.

1103 00:45:07,120 --> 00:45:09,120 För.

1104 00:45:09,120 --> 00:45:11,120 Även om man har.

1105 00:45:11,120 --> 00:45:13,120 Om man tror att man har ont i magen.

1106 00:45:13,120 --> 00:45:15,120 Så kan man inte kräva att få magsäcken bortopererad.

1107 00:45:15,120 --> 00:45:17,120 Det går liksom inte.

1108 00:45:17,120 --> 00:45:19,120 Det är inte en mänsklig rättighet att få det.

1109 00:45:19,120 --> 00:45:21,120 Så där är något.

1110 00:45:21,120 --> 00:45:23,120 Men.

1111 00:45:23,120 --> 00:45:25,120 Men det här blir ju så komplicerat.

1112 00:45:25,120 --> 00:45:27,120 Det är ju jättesvårt.

1113 00:45:27,120 --> 00:45:29,120 Att sätta sig in i alla de här frågorna.

1114 00:45:29,120 --> 00:45:31,120 Jag är ju en liberal politiker.

1115 00:45:31,120 --> 00:45:33,120 Och så ser man att på ena sidan står.

1116 00:45:33,120 --> 00:45:35,120 Orban och Putin och skriker.

1117 00:45:35,120 --> 00:45:37,120 Och det andra är någon slags förlängning på gayrörelsen.

1118 00:45:37,120 --> 00:45:39,120 Ja men då måste ju det andra vara.

1119 00:45:39,120 --> 00:45:41,120 Det måste ju vara rätt förstås.

1120 00:45:41,120 --> 00:45:43,120 Och jag är liberal.

1121 00:45:43,120 --> 00:45:45,120 Så då måste jag hålla med i det.

1122 00:45:45,120 --> 00:45:47,120 Men.

1123 00:45:47,120 --> 00:45:49,120 Man kan fortfarande vara för alla de här.

1124 00:45:49,120 --> 00:45:51,120 Rättigheterna.

1125 00:45:51,120 --> 00:45:53,120 Och vara liberal.

1126 00:45:53,120 --> 00:45:55,120 Men ändå sätta någon slags gräns vid.

1127 00:45:55,120 --> 00:45:57,120 När folk hävdar att man har mänsklig rättighet.

1128 00:45:57,120 --> 00:45:59,120 Att bli opererad.

1129 00:45:59,120 --> 00:46:01,120 Eller mänsklig rättighet att.

1130 00:46:01,120 --> 00:46:03,120 Bli kallad för någonting man inte är.

1131 00:46:03,120 --> 00:46:05,120 Som ju det här juridiska könet är då.

1132 00:46:05,120 --> 00:46:07,120 Då har man ju gått över någon gräns.

1133 00:46:07,120 --> 00:46:09,120 Där man.

1134 00:46:09,120 --> 00:46:11,120 Inkräktar på.

1135 00:46:11,120 --> 00:46:13,120 Mina mänskliga rättigheter.

1136 00:46:13,120 --> 00:46:15,120 Att tala sanning.

1137 00:46:15,120 --> 00:46:17,120 Bra litet resonemang kanske.

1138 00:46:17,120 --> 00:46:19,120 Men jag tror att det är sådana komplexa mekanismer.

1139 00:46:19,120 --> 00:46:21,120 Som har spelat in här.

1140 00:46:21,120 --> 00:46:23,120 Och det är ju en lobbykampanj.

1141 00:46:23,120 --> 00:46:25,120 För att.

1142 00:46:25,120 --> 00:46:27,120 Definera kön.

1143 00:46:27,120 --> 00:46:29,120 Som en upplevelse.

1144 00:46:29,120 --> 00:46:31,120 Av ens officiella dokument.

1145 00:46:31,120 --> 00:46:33,120 Och jag nämner ofta Denton-rapporten.

1146 00:46:33,120 --> 00:46:35,120 D-I-N-T-O-N.

1147 00:46:35,120 --> 00:46:37,120 Som man kan googla på.

1148 00:46:37,120 --> 00:46:39,120 Som är ett långt dokument.

1149 00:46:39,120 --> 00:46:41,120 Som beskriver.

1150 00:46:41,120 --> 00:46:43,120 Hur den här kampanjen ska bedrivas.

1151 00:46:43,120 --> 00:46:45,120 Och.

1152 00:46:45,120 --> 00:46:47,120 Det är bara intressant att se att.

1153 00:46:47,120 --> 00:46:49,120 En viktig punkt.

1154 00:46:49,120 --> 00:46:51,120 Det är undvik media coverage.

1155 00:46:51,120 --> 00:46:53,120 Så att.

1156 00:46:53,120 --> 00:46:55,120 När man inte får liberalerna och moderaterna.

1157 00:46:55,120 --> 00:46:57,120 Att ställa upp i debatter om detta.

1158 00:46:57,120 --> 00:46:59,120 Gör de bara den manualen.

1159 00:46:59,120 --> 00:47:01,120 För hur den här kampanjen ska bedrivas.

1160 00:47:01,120 --> 00:47:03,120 Och en annan kampanjpunkt är.

1161 00:47:03,120 --> 00:47:05,120 Avmedikalisera det.

1162 00:47:05,120 --> 00:47:07,120 Säg att detta har ingenting med medicin och vård.

1163 00:47:07,120 --> 00:47:09,120 Att göra så.

1164 00:47:09,120 --> 00:47:11,120 Utan det är mänskliga rättigheter det handlar om.

1165 00:47:11,120 --> 00:47:13,120 Och jag tycker inte det.

1166 00:47:13,120 --> 00:47:15,120 Jag tycker att om man har personer som lider.

1167 00:47:15,120 --> 00:47:17,120 Och vi har en behandling.

1168 00:47:17,120 --> 00:47:19,120 Då är det en medicinsk fråga.

1169 00:47:19,120 --> 00:47:21,120 Fungerar den behandlingen för detta lidandet?

1170 00:47:21,120 --> 00:47:23,120 Om ja.

1171 00:47:23,120 --> 00:47:25,120 Så ska vi ge den.

1172 00:47:25,120 --> 00:47:27,120 Det är inte en rättighetsfråga.

1173 00:47:27,120 --> 00:47:29,120 Man har bara rätt att få.

1174 00:47:29,120 --> 00:47:31,120 Behandling som fungerar.

1175 00:47:31,120 --> 00:47:35,070 Tangentans riktning är väl ändå.

1176 00:47:35,070 --> 00:47:37,070 Att det här mer och mer.

1177 00:47:37,070 --> 00:47:39,070 Håller på att bli en.

1178 00:47:39,070 --> 00:47:41,070 Medicinsk.

1179 00:47:41,070 --> 00:47:43,070 Politisk fråga.

1180 00:47:43,070 --> 00:47:45,070 Snarare än att handla enbart om.

1181 00:47:45,070 --> 00:47:47,070 Mänskliga rättigheter.

1182 00:47:47,070 --> 00:47:49,070 När jag började skriva om det här.

1183 00:47:49,070 --> 00:47:51,070 Och då nästan enbart.

1184 00:47:51,070 --> 00:47:53,070 Handlade jag om just behandlingen.

1185 00:47:53,070 --> 00:47:55,070 Som gavs till barn.

1186 00:47:55,070 --> 00:47:57,070 Svaret var ju alltid.

1187 00:47:57,070 --> 00:47:59,070 Du ifrågasätter.

1188 00:47:59,070 --> 00:48:01,070 Människors mänskliga rättigheter.

1189 00:48:01,070 --> 00:48:03,070 Och sen så på något sätt.

1190 00:48:03,070 --> 00:48:05,070 Så det andra.

1191 00:48:05,070 --> 00:48:07,070 Det vill säga den rent.

1192 00:48:07,070 --> 00:48:09,070 Det kloka i att ge hormonbehandling.

1193 00:48:09,070 --> 00:48:11,070 Det på något sätt.

1194 00:48:11,070 --> 00:48:13,070 Skyddes över.

1195 00:48:13,070 --> 00:48:15,070 Det är ingen fara det där.

1196 00:48:15,070 --> 00:48:17,070 Orade inte över det.

1197 00:48:17,070 --> 00:48:19,070 Utan det viktiga är här.

1198 00:48:19,070 --> 00:48:21,070 Vill du att de här ska få korrigera sina kön.

1199 00:48:21,070 --> 00:48:23,070 Eller byta sina kön.

1200 00:48:23,070 --> 00:48:25,070 Eller vill du att de ska må dåligt.

1201 00:48:25,070 --> 00:48:27,070 Det är den viktiga frågan du ska svara på.

1202 00:48:27,070 --> 00:48:29,070 Och ställa det upp för.

1203 00:48:29,070 --> 00:48:31,070 Mänskliga rättigheter.

1204 00:48:31,070 --> 00:48:33,070 Men jag tror att hentens riktning är nu.

1205 00:48:33,070 --> 00:48:35,070 Att det här med om jag håller på.

1206 00:48:35,070 --> 00:48:37,070 Att det blir en medicinsk diskussion.

1207 00:48:37,070 --> 00:48:39,070 Och också hur ska politiken förhålla sig.

1208 00:48:39,070 --> 00:48:41,070 Till medicinska rön.

1209 00:48:41,070 --> 00:48:43,070 Och det verkar ju så att.

1210 00:48:43,070 --> 00:48:45,070 I minsta fall.

1211 00:48:45,070 --> 00:48:47,070 Så är det ju så att.

1212 00:48:47,070 --> 00:48:49,070 Forskningen är.

1213 00:48:49,070 --> 00:48:51,070 Mångbottnad här.

1214 00:48:51,070 --> 00:48:53,070 Det finns inte entydiga bevis.

1215 00:48:53,070 --> 00:48:55,070 För att det enbart är bra.

1216 00:48:55,070 --> 00:48:57,070 Och i värsta fall så verkar det ju som att.

1217 00:48:57,070 --> 00:48:59,070 Det inte gör så mycket nytta över huvud taget.

1218 00:48:59,070 --> 00:49:01,070 Annat än för en väldigt.

1219 00:49:01,070 --> 00:49:03,070 Begränsad grupp människor.

1220 00:49:03,070 --> 00:49:05,070 Så.

1221 00:49:05,070 --> 00:49:07,070 Jag vet inte vad ditt intryck är.

1222 00:49:07,070 --> 00:49:09,070 Av vården som helhet.

1223 00:49:09,070 --> 00:49:11,070 Mitt intryck av politiken är att.

1224 00:49:11,070 --> 00:49:13,070 M och L som just nu.

1225 00:49:13,070 --> 00:49:15,070 Är avgörande.

1226 00:49:15,070 --> 00:49:17,070 För att den här förändrade lagstiftningen.

1227 00:49:17,070 --> 00:49:19,070 Ska träda kraft i april.

1228 00:49:19,070 --> 00:49:21,070 Är egentligen inte så.

1229 00:49:21,070 --> 00:49:23,070 Fantastiska inför det här.

1230 00:49:23,070 --> 00:49:25,070 Utan det finns en spårbundenhet i detta.

1231 00:49:25,070 --> 00:49:27,070 Det vill säga att de har.

1232 00:49:27,070 --> 00:49:29,070 Så att säga gått på den här.

1233 00:49:29,070 --> 00:49:31,070 Denton taktiken.

1234 00:49:31,070 --> 00:49:33,070 Liksom att.

1235 00:49:33,070 --> 00:49:35,070 Det här är en rättighetsfråga.

1236 00:49:35,070 --> 00:49:37,070 Och Moderaterna och Liberalerna har en självbild.

1237 00:49:37,070 --> 00:49:39,070 Av att vara liberala partier.

1238 00:49:39,070 --> 00:49:41,070 Och därför så är detta rätt och rimligt.

1239 00:49:41,070 --> 00:49:43,070 Men att det är ingen jätteentusiasm kring det.

1240 00:49:43,070 --> 00:49:45,070 Speciellt med tanke på att.

1241 00:49:45,070 --> 00:49:47,070 Väldigt många inom partierna.

1242 00:49:47,070 --> 00:49:49,070 Tycks dessutom ifrågasätta.

1243 00:49:49,070 --> 00:49:51,070 Det kloka i det här.

1244 00:49:51,070 --> 00:49:53,070 Och på något sätt kanske avprogrammerat sig lite.

1245 00:49:53,070 --> 00:49:55,070 Och tänkt att nej men.

1246 00:49:55,070 --> 00:49:57,070 Man kanske bör tänka på det här på ett mer krasst.

1247 00:49:57,070 --> 00:49:59,070 Pragmatiskt vis.

1248 00:49:59,070 --> 00:50:01,070 Vad gör nytta vad gör skada och så vidare.

1249 00:50:01,070 --> 00:50:03,070 Och inte betrakta det som en.

1250 00:50:03,070 --> 00:50:05,070 Binär.

1251 00:50:05,070 --> 00:50:07,070 Bra dålig fråga.

1252 00:50:07,070 --> 00:50:09,070 Men vad tar du in av vården.

1253 00:50:09,070 --> 00:50:11,070 För den är avgörande och den kommer vara tongivande.

1254 00:50:11,070 --> 00:50:13,070 För hur sedan politiker anpassar sig.

1255 00:50:13,070 --> 00:50:15,070 För i Sverige så är politiker ofta väldigt.

1256 00:50:15,070 --> 00:50:17,070 Visar väldigt stor värnad.

1257 00:50:17,070 --> 00:50:19,070 Inför den medicinska expertisen.

1258 00:50:19,070 --> 00:50:21,070 Men jag tycker det är.

1259 00:50:21,070 --> 00:50:23,070 Utgivande.

1260 00:50:23,070 --> 00:50:25,070 Jag håller med dig faktiskt.

1261 00:50:25,070 --> 00:50:27,070 Bara det faktum.

1262 00:50:27,070 --> 00:50:29,070 Att socialstyrelsen.

1263 00:50:29,070 --> 00:50:31,070 Som tidigare då.

1264 00:50:31,070 --> 00:50:33,070 Rekommenderade att detta skulle ges skyndsamt.

1265 00:50:33,070 --> 00:50:35,070 De här publicitetsprogrammen.

1266 00:50:35,070 --> 00:50:37,070 Så stod det på hemsidan.

1267 00:50:37,070 --> 00:50:39,070 Det pratades också om att man ska omhänderta barn.

1268 00:50:39,070 --> 00:50:41,070 Där föräldrarna motsätter sig detta.

1269 00:50:41,070 --> 00:50:43,070 Det var ganska grovt om jag får.

1270 00:50:43,070 --> 00:50:45,070 Tycka någonting.

1271 00:50:45,070 --> 00:50:47,070 Men då.

1272 00:50:47,070 --> 00:50:49,070 Fick socialstyrelsen i uppdrag.

1273 00:50:49,070 --> 00:50:51,070 Att utvärdera evidensen.

1274 00:50:51,070 --> 00:50:53,070 Som i sin tur gav balen till SBU.

1275 00:50:53,070 --> 00:50:55,070 Som gjorde det då.

1276 00:50:55,070 --> 00:50:57,070 Och då kommer man fram till att det finns.

1277 00:50:57,070 --> 00:50:59,070 Man säger inte att det är dåligt.

1278 00:50:59,070 --> 00:51:01,070 Man säger bara att det här.

1279 00:51:01,070 --> 00:51:03,070 Det finns inte vetenskapliga studier.

1280 00:51:03,070 --> 00:51:05,070 För att utvärdera den här behandlingen i stort sett.

1281 00:51:05,070 --> 00:51:07,070 Och när det.

1282 00:51:07,070 --> 00:51:09,070 Är fallet.

1283 00:51:09,070 --> 00:51:11,070 Då ska man inte ge det.

1284 00:51:11,070 --> 00:51:13,070 Utan då ska man göra det.

1285 00:51:13,070 --> 00:51:15,070 Inom ramen för kliniska prövningar.

1286 00:51:15,070 --> 00:51:17,070 Så som med all annan behandling.

1287 00:51:17,070 --> 00:51:19,070 Och det.

1288 00:51:19,070 --> 00:51:21,070 Och sen.

1289 00:51:21,070 --> 00:51:23,070 Har gjorts mycket mer uppmärksammat.

1290 00:51:23,070 --> 00:51:25,070 Internationellt naturligtvis.

1291 00:51:25,070 --> 00:51:27,070 I England.

1292 00:51:27,070 --> 00:51:29,070 De har också en sådan organisation som heter NICE.

1293 00:51:29,070 --> 00:51:31,070 Och de kommer fram till precis samma sak som vi gjorde i Sverige.

1294 00:51:31,070 --> 00:51:33,070 Vilket inte alls är konstigt.

1295 00:51:33,070 --> 00:51:35,070 Eftersom man följer ju en metodologi.

1296 00:51:35,070 --> 00:51:37,070 Så alla som gör den här evidensgenomgången.

1297 00:51:37,070 --> 00:51:39,070 Kommer komma fram till ungefär samma sak.

1298 00:51:39,070 --> 00:51:41,070 Det är ju samma studie vi tittar på.

1299 00:51:41,070 --> 00:51:43,070 Och England har också backat.

1300 00:51:43,070 --> 00:51:45,070 Det har gjorts en likadan.

1301 00:51:45,070 --> 00:51:47,070 Utredning i Norge.

1302 00:51:47,070 --> 00:51:49,070 Som kommer fram till samma sak.

1303 00:51:49,070 --> 00:51:51,070 Och nu.

1304 00:51:51,070 --> 00:51:53,070 Höjs det krav i USA.

1305 00:51:53,070 --> 00:51:55,070 På att man ska göra det.

1306 00:51:55,070 --> 00:51:57,070 Men egentligen gör man ju bara samma sak hela tiden.

1307 00:51:57,070 --> 00:51:59,070 Så ja.

1308 00:51:59,070 --> 00:52:01,070 Här finns ett skifte.

1309 00:52:01,070 --> 00:52:03,070 I att se detta som.

1310 00:52:03,070 --> 00:52:05,070 För det var ju väldigt framgångsrik.

1311 00:52:05,070 --> 00:52:07,070 Argumentationsteknik.

1312 00:52:07,070 --> 00:52:09,070 Vem vill vara emot.

1313 00:52:09,070 --> 00:52:11,070 Mänskliga rättigheter.

1314 00:52:11,070 --> 00:52:13,070 Jag räcker upp handen och säger.

1315 00:52:13,070 --> 00:52:15,070 Ja emot mänskliga rättigheter.

1316 00:52:15,070 --> 00:52:17,070 Det går ju inte liksom.

1317 00:52:17,070 --> 00:52:19,070 Ser det mer som en medicinsk fråga.

1318 00:52:19,070 --> 00:52:21,070 Då är det ju.

1319 00:52:21,070 --> 00:52:23,070 Och då är det inte svart eller vitt heller.

1320 00:52:23,070 --> 00:52:25,070 Utan den här behandlingen kan funka för en del.

1321 00:52:25,070 --> 00:52:27,070 Så är det med alla andra behandlingar.

1322 00:52:27,070 --> 00:52:29,070 De funkar för en del.

1323 00:52:29,070 --> 00:52:31,070 De funkar halvbra för andra.

1324 00:52:31,070 --> 00:52:33,070 Och de funkar inte alls för en tredje grupp liksom.

1325 00:52:33,070 --> 00:52:35,070 Och så kommer det väl bli här också.

1326 00:52:35,070 --> 00:52:37,070 Den här högljudda.

1327 00:52:37,070 --> 00:52:39,070 Om vi kan lämna den högljudda rättighetsdebatten.

1328 00:52:39,070 --> 00:52:41,070 Och ta ner det på.

1329 00:52:41,070 --> 00:52:43,070 Vårdens nivå.

1330 00:52:43,070 --> 00:52:45,070 Så kommer det bli mycket klokare.

1331 00:52:45,070 --> 00:52:47,070 Det är ju en del av våra egna beslut.

1332 00:52:47,070 --> 00:52:49,070 Som också kan justeras.

1333 00:52:49,070 --> 00:52:51,070 Med ändrad evidens.

1334 00:52:51,070 --> 00:52:53,070 Så jag tycker ingenting om detta egentligen.

1335 00:52:53,070 --> 00:52:55,070 Alltså jag tycker inte att publicitetsbruk är bra.

1336 00:52:55,070 --> 00:52:57,070 Eller dåligt i sig.

1337 00:52:57,070 --> 00:52:59,070 Utan det är ju bara att titta.

1338 00:52:59,070 --> 00:53:01,070 Hur brukar det gå.

1339 00:53:01,070 --> 00:53:03,070 Och om det kommer studier som visar att det här är toppen.

1340 00:53:03,070 --> 00:53:05,070 Då ändrar det av mig.

1341 00:53:05,070 --> 00:53:07,070 Det är ju skillnaden då.

1342 00:53:07,070 --> 00:53:09,070 Från att ha en ideologi.

1343 00:53:09,070 --> 00:53:11,070 För där har man ju bestämt sig på någonting i förväg då.

1344 00:53:11,070 --> 00:53:13,070 Det är ju fördelen med att vara vetenskapsperson.

1345 00:53:13,070 --> 00:53:15,070 Man får då ändra sig.

1346 00:53:15,070 --> 00:53:17,070 För nu har det kommit nya data.

1347 00:53:17,070 --> 00:53:19,070 Med evidens.

1348 00:53:19,070 --> 00:53:21,070 Tror du det är.

1349 00:53:21,070 --> 00:53:23,070 Kommer vara så om tio år.

1350 00:53:23,070 --> 00:53:25,070 Att vi är nere på de siffrorna.

1351 00:53:25,070 --> 00:53:27,070 Vi hade före 2012.

1352 00:53:27,070 --> 00:53:29,070 Det vill säga att den här epoken.

1353 00:53:29,070 --> 00:53:31,070 2012.

1354 00:53:31,070 --> 00:53:33,070 Vad det nu kan vara.

1355 00:53:33,070 --> 00:53:35,070 Kommer den i efterhand.

1356 00:53:35,070 --> 00:53:37,070 Att.

1357 00:53:37,070 --> 00:53:39,070 Betraktas lite grann.

1358 00:53:39,070 --> 00:53:41,070 Som en väldigt speciell epok.

1359 00:53:41,070 --> 00:53:43,070 Inom vården.

1360 00:53:43,070 --> 00:53:45,070 När ideologi gjorde insteg.

1361 00:53:45,070 --> 00:53:47,070 Det finns väldigt mycket annat ideologiskt.

1362 00:53:47,070 --> 00:53:49,070 På 2010-talet.

1363 00:53:49,070 --> 00:53:51,070 Som är relaterat till det här.

1364 00:53:51,070 --> 00:53:53,070 Och också tekniskt.

1365 00:53:53,070 --> 00:53:55,070 Sociala medier.

1366 00:53:55,070 --> 00:53:57,070 Men det finns mycket annat också.

1367 00:53:57,070 --> 00:53:59,070 Kring identitetspolitik och så vidare.

1368 00:53:59,070 --> 00:54:01,070 Tror du att vi kommer komma tillbaka.

1369 00:54:01,070 --> 00:54:03,070 Till de gamla nivåerna.

1370 00:54:03,070 --> 00:54:05,070 Eller i närhet av dem.

1371 00:54:05,070 --> 00:54:07,070 Eller är vi inne i någonting.

1372 00:54:07,070 --> 00:54:09,070 Som kommer följa med väldigt länge.

1373 00:54:09,070 --> 00:54:11,070 Så om vi ska lära oss någonting.

1374 00:54:11,070 --> 00:54:13,070 Av historien.

1375 00:54:13,070 --> 00:54:15,070 Det är precis så.

1376 00:54:15,070 --> 00:54:17,070 Att sådana här fenomen uppstår.

1377 00:54:17,070 --> 00:54:19,070 De har en höjdpunkt.

1378 00:54:19,070 --> 00:54:21,070 Och de klingar av.

1379 00:54:21,070 --> 00:54:23,070 Och ingen märk i det tysta.

1380 00:54:23,070 --> 00:54:25,070 Helt enkelt bara försvinner.

1381 00:54:25,070 --> 00:54:27,070 Så hur långt.

1382 00:54:27,070 --> 00:54:29,070 Så det skulle ju vara min prognos.

1383 00:54:29,070 --> 00:54:31,070 För barn.

1384 00:54:31,070 --> 00:54:33,070 Och vi måste också skilja på barn och vuxna.

1385 00:54:33,070 --> 00:54:35,070 För vad gäller vuxna.

1386 00:54:35,070 --> 00:54:37,070 Där kan jag mer resonera.

1387 00:54:37,070 --> 00:54:39,070 I termer av rättighet faktiskt.

1388 00:54:39,070 --> 00:54:41,070 Det blir lite som.

1389 00:54:41,070 --> 00:54:43,070 Plastikkirurgi.

1390 00:54:43,070 --> 00:54:45,070 Eller.

1391 00:54:45,070 --> 00:54:47,070 Livsförbättrande åtgärder.

1392 00:54:47,070 --> 00:54:49,070 Om en vuxen.

1393 00:54:49,070 --> 00:54:51,070 Kvinna eller man.

1394 00:54:51,070 --> 00:54:53,070 Önskar medicinska åtgärder.

1395 00:54:53,070 --> 00:54:55,070 För att må bättre.

1396 00:54:55,070 --> 00:54:57,070 Och kan ta ansvar.

1397 00:54:57,070 --> 00:54:59,070 Och kan fullt informeras.

1398 00:54:59,070 --> 00:55:01,070 Om de möjliga biverkningarna.

1399 00:55:01,070 --> 00:55:03,070 Och så här brukar det bli.

1400 00:55:03,070 --> 00:55:05,070 Och sen väljer att jag vill ha det i alla fall.

1401 00:55:05,070 --> 00:55:07,070 Då kan jag mer köpa.

1402 00:55:07,070 --> 00:55:09,070 Det här rättighetsresumet.

1403 00:55:09,070 --> 00:55:11,070 Då får du ta ansvar för det.

1404 00:55:11,070 --> 00:55:13,070 Men det blir ju bra i många fall.

1405 00:55:13,070 --> 00:55:15,070 Det vet vi ju.

1406 00:55:15,070 --> 00:55:17,070 Det finns ju många transpersoner som vittnar om det.

1407 00:55:17,070 --> 00:55:19,070 Förstås.

1408 00:55:19,070 --> 00:55:21,070 Annars hade vi ju inte hållit på med detta sen 70-talet.

1409 00:55:21,070 --> 00:55:23,070 Det är ju ingen tvekan om den saken.

1410 00:55:23,070 --> 00:55:25,070 Så det blir en helt annan sak.

1411 00:55:25,070 --> 00:55:27,070 När människor har fyllt 25 år.

1412 00:55:27,070 --> 00:55:29,070 Tycker jag.

1413 00:55:29,070 --> 00:55:31,070 Och man kan.

1414 00:55:31,070 --> 00:55:33,070 Frontalloberna är utvecklade.

1415 00:55:33,070 --> 00:55:35,070 Och man har ett konsekvenstänkande.

1416 00:55:35,070 --> 00:55:37,070 Och man förstår vad det innebär att inte få barn.

1417 00:55:37,070 --> 00:55:39,070 Så där köper jag det.

1418 00:55:39,070 --> 00:55:41,070 Som svar på din fråga.

1419 00:55:41,070 --> 00:55:43,070 Så kanske hamnar vi inte tillbaka i situationen

1420 00:55:43,070 --> 00:55:45,070 som var innan.

1421 00:55:45,070 --> 00:55:47,070 Men vi kanske gör det för barn.

1422 00:55:47,070 --> 00:55:49,070 Men däremot för vuxna.

1423 00:55:49,070 --> 00:55:51,070 Kanske blir vi

1424 00:55:51,070 --> 00:55:53,070 mer liberala i meningen att

1425 00:55:53,070 --> 00:55:55,070 det kanske är fler personer som prövar att

1426 00:55:55,070 --> 00:55:57,070 leva i den andra könets roll.

1427 00:55:57,070 --> 00:55:59,070 Även med medicinska åtgärder.

1428 00:55:59,070 --> 00:56:01,070 Och det gör ju inte så mycket.

1429 00:56:01,070 --> 00:56:03,070 Frågan är ju då naturligtvis

1430 00:56:03,070 --> 00:56:05,070 ska det finansieras med offentliga medel.

1431 00:56:05,070 --> 00:56:07,070 Men det är ju en annan fråga.

1432 00:56:07,070 --> 00:56:09,070 Men det är ju spännande att se.

1433 00:56:09,070 --> 00:56:11,070 Har jag haft fel svar?

1434 00:56:11,070 --> 00:56:13,070 Vi får se. Tack så mycket Michael för det här samtalet.

1435 00:56:13,070 --> 00:56:16,510 Tack.

1436 00:56:16,510 --> 00:56:18,510 Det här var ett avsnitt av samtal med ett Sverigeman.

1437 00:56:18,510 --> 00:56:20,510 Producent för detta avsnitt var Adam Bergsten.

1438 00:56:20,510 --> 00:56:22,510 Och nya avsnitt kommer varannan tisdag.

1439 00:56:22,510 --> 00:56:42,460 Kan inte stämma.

1440 00:56:42,460 --> 00:56:44,460 Vad menar du nu?

1441 00:56:44,460 --> 00:56:46,460 Att söktjänsten Bolivisa

1442 00:56:46,460 --> 00:56:48,460 Sveriges största utbud av bostäder

1443 00:56:48,460 --> 00:56:50,460 till salu. Man ser flest bostäder

1444 00:56:50,460 --> 00:56:52,460 på marknaden. Och det räcker liksom

1445 00:56:52,460 --> 00:56:54,460 att man söker där. Det är ju sjukt.

1446 00:56:54,460 --> 00:56:56,460 Kolla min hand. Den bara skakar.

1447 00:56:56,460 --> 00:56:58,460 Lägg av nu Erik. Du har jobbat med

1448 00:56:58,460 --> 00:57:00,460 Boli förr. Du vet det här.

1449 00:57:00,460 --> 00:57:02,460 Kan du bara läsa in det som står

1450 00:57:02,460 --> 00:57:04,460 i manus utan att spela över?

1451 00:57:04,460 --> 00:57:06,460 Wow alltså Boli!

1452 00:57:06,460 --> 00:57:08,460 Vet folk det här? Det snurrar för mig nu.

1453 00:57:08,460 --> 00:57:10,460 Har du en pall? Jag tror att jag svimmar.

1454 00:57:10,460 --> 00:57:16,240 Det räcker nu.

1455 00:57:16,240 --> 00:57:18,240 Vad ska jag på mig när våren äntligen är här?

1456 00:57:18,240 --> 00:57:20,240 Eller

1457 00:57:20,240 --> 00:57:22,240 nästan här?

1458 00:57:24,240 --> 00:57:26,240 Ah ja. Det får bli lager

1459 00:57:26,240 --> 00:57:29,680 på lager.

1460 00:57:29,680 --> 00:57:31,680 Hitta din stil. Zalando.

1461 00:57:31,680 --> 00:57:33,680 Akavia är fackförbundet

1462 00:57:33,680 --> 00:57:35,680 för dig som vill mer.

1463 00:57:35,680 --> 00:57:37,680 Som vill utveckla och utvecklas.

1464 00:57:37,680 --> 00:57:39,680 För dig som söker fakta

1465 00:57:39,680 --> 00:57:41,680 och sprider kunskap.

1466 00:57:41,680 --> 00:57:43,680 Som skapar förutsättningar för andra

1467 00:57:43,680 --> 00:57:45,680 och tar ansvar för framtiden.

1468 00:57:45,680 --> 00:57:47,680 Akavia. Fackförbundet

1469 00:57:47,680 --> 00:57:49,680 för akademiker.

1470 00:57:49,680 --> 00:57:51,680 För en upplyst framtid.

1471 00:57:51,680 --> 00:57:57,140 Tack för att du lyssnar.

1472 00:57:57,140 --> 00:57:59,140 För mer granskningar, analyser och perspektiv

1473 00:57:59,140 --> 00:58:01,140 prova GP. Just nu

1474 00:58:01,140 --> 00:58:03,140 två månader för endast en krona.

1475 00:58:03,140 --> 00:58:05,140 Gå in på gp.se//prova

Källinformation

Skapad: 1 maj 2026