Tillbaka till senaste
Palestinska undantaget – transkript
Apans Anatomi Transkript 22 maj 2024 23:05

Palestinska undantaget – transkript

Nämn inte Palestina. Universiteten ska inte bedriva utrikespolitik. Detta uppmanar utbildningsminister Mats Persson Sveriges lärosäten. Samtidigt som han låtit utreda det han kallar cancelkulturen på universiteten. I detta avsnitt gästar Karin Zackari, Julia Willén och Helena Hägglund för att diskutera det palestinska undantaget från yttrandefriheten. Palestinasolidariteten bland akademiker och studenter ställer högerns kulturkrig mot den fria forskningen på sin spets. Läs mer: Mattias Gardell och Irene Molina: Studenterna har rätt om akademisk bojkott https://www.aftonbladet.se/kultur/a/730O89/mattias-gardell-och-irene-molina-om-akademisk-bojkott-mot-israel Catharina Thörn, Håkan Thörn: ”Akademisk bojkott mot Israel är ett stöd för den fria forskningen” https://www.dn.se/kultur/akademisk-bojkott-mot-israel-ar-ett-stod-for-den-fria-forskningen/ Julia Willén: 5, 6, 7, 8 Israel is an apartheid state (Mana) https://tidskriftenmana.se/5678-israel-is-an-apartheid-state/ Björn Lundberg: Gastlightad av utbildningsministern https://bjornlundberghistoria.wordpress.com/2024/05/17/gaslightad-av-utbildningsministern/ PACBI Guidelines for the International Academic Boycott of Israel https://bdsmovement.net/pacbi/academic-boycott-guidelines Lund Academics for Palestine https://www.luap.se/ Incident documentation Academics for Palestine https://tally.so/r/wkYNLj Politics Theory Other med Maya Wind: How Israeli universities deny Palestinian freedom (Podcast) https://soundcloud.com/poltheoryother/towers Maya Wind: Towers of Ivory and Steel:How Israeli Universities Deny Palestinian Freedom (Bok) https://www.versobooks.com/products/3009-towers-of-ivory-and-steel Podcast for Social Research, Episode 78: Student Protests, Faculty Solidarity (Podcast) https://thebrooklyninstitute.com/podcasts/podcast-for-social-research-episode-78-student-protests-faculty-solidarity/

1 00:00:00,520 --> 00:00:20,860 Your calls to cut ties with Israeli universities, to call on your university to speak out, and

2 00:00:20,860 --> 00:00:27,620 they dare to tell us that we are standing against free speech and academic freedom because

3 00:00:27,620 --> 00:00:30,180 we're asking them to live up to their principles.

4 00:00:30,640 --> 00:00:36,340 There is no such thing as academic freedom or freedom of speech when every university

5 00:00:36,340 --> 00:00:44,620 in Gaza has been bombed, when hundreds of journalists, writers, scholars have been murdered.

6 00:00:45,380 --> 00:00:49,700 That is the crisis of quote-unquote academic freedom.

7 00:01:21,250 --> 00:01:28,730 I hope you will join us, and here we have Karin Zachary, Helena Hägglund, and Julia Vilén,

8 00:01:28,730 --> 00:01:33,510 who will be here for the first time, and I hope it will be many more times.

9 00:01:34,330 --> 00:01:41,550 I think you will be able to present yourselves, what you are for people. Karin.

10 00:01:42,030 --> 00:01:47,110 I work at Lund University. I have worked at Lund University in many different roles,

11 00:01:47,490 --> 00:01:51,110 administratively and above all as a researcher and as a lecturer.

12 00:01:51,250 --> 00:01:56,070 I am a lecturer in human rights studies, so I have my education in human rights.

13 00:01:56,690 --> 00:02:03,470 And it is through that entrance that I have also become active in this issue that we are discussing today.

14 00:02:03,830 --> 00:02:04,230 And Helena?

15 00:02:05,370 --> 00:02:13,630 There are many ways to present yourself, but I am a PhD student in journalism at SU,

16 00:02:13,630 --> 00:02:17,930 and I have been a journalist before, and I have worked mainly in the Middle East.

17 00:02:18,590 --> 00:02:21,130 And I am writing an essay.

18 00:02:21,250 --> 00:02:25,970 It is about the relationship between social movements and news media.

19 00:02:26,370 --> 00:02:38,650 And I live in the USA right now, I live in Chicago, and I am engaged in the protests against Israel's genocide in Palestine here,

20 00:02:38,650 --> 00:02:42,830 and quite a lot on campus, which I live next to here as well, in Chicago.

21 00:02:43,210 --> 00:02:44,210 And Julia?

22 00:02:44,590 --> 00:02:51,230 Yes, and I am a PhD student at Linköping University in migration and ethnicity.

23 00:02:51,250 --> 00:02:55,730 And I have written an essay about apartheid in South Africa, and about Oseta Kolomelis,

24 00:02:56,050 --> 00:02:59,010 and about the South African phenomenon in Gordimer.

25 00:02:59,770 --> 00:03:02,430 And above all, I teach, because I am an adjunct.

26 00:03:02,610 --> 00:03:05,890 So that is what I teach the most all the time.

27 00:03:06,450 --> 00:03:14,350 And what I thought we should talk about is what is happening right now in this turning point,

28 00:03:14,350 --> 00:03:20,530 and we can say that we have the right that is conducting a form of cultural war over the world,

29 00:03:20,530 --> 00:03:21,230 the right that is conducting a form of cultural war over the world,

30 00:03:21,250 --> 00:03:23,990 against the higher education, against the academy.

31 00:03:23,990 --> 00:03:36,130 And then we have Israel's bombing of Gaza, and the solidarity movement that it has illuminated the world over,

32 00:03:36,130 --> 00:03:51,130 which has put all this at its peak, because both the academy and the students have come to play a very important role in the international protests.

33 00:03:51,250 --> 00:03:55,770 which has put all this at its peak, because both the academy and the students have come to play a very important role in the international protests.

34 00:03:55,770 --> 00:03:58,510 This is exactly how these two issues are actually affecting each other.

35 00:03:58,510 --> 00:04:03,770 In Lund, we had a hearing with a row of academics who spoke about the ресource to Palestine,

36 00:04:03,870 --> 00:04:10,190 which was in a similar way associated with a counseling at the university in gadgetseble.

37 00:04:10,190 --> 00:04:15,790 And the Palestinian issue became something that has been handled in a completely different way,

38 00:04:15,930 --> 00:04:20,029 which is making up for the amorphous position of the king over the world,

39 00:04:20,029 --> 00:04:20,910 which is making up for the Students of Eisenhower.

40 00:04:20,910 --> 00:04:21,029 which is making up for the Abdurrahman- mm.

41 00:04:21,029 --> 00:04:26,530 than other questions. Karin, can you tell us a little bit about what is meant by the Palestinian

42 00:04:26,530 --> 00:04:30,030 removal and what is your appeal to this?

43 00:04:30,030 --> 00:04:39,030 Yes, we have made a couple of appeals and when it comes to what we call, or what is called the Palestinian removal

44 00:04:39,030 --> 00:04:47,030 to freedom of speech. Freedom of speech, we say all the time, it is fundamental and indisputable.

45 00:04:47,030 --> 00:04:57,030 But when it comes to the Palestinian issue, there is a culture of silence and an active attempt to silence

46 00:04:57,030 --> 00:05:06,030 university staff and students. And this is something that Dr. Brendan Cameron Brown talks about.

47 00:05:06,030 --> 00:05:17,030 And he means that this is about an attempt to silence directly or by normalizing attacks against academic freedom.

48 00:05:17,030 --> 00:05:21,030 That then strikes against just how we talk about Palestine and Israel.

49 00:05:21,030 --> 00:05:34,030 And that this goes beyond just this question of Palestine and Israel and is about an attack on the basic academic

50 00:05:34,030 --> 00:05:43,030 activity to foster free research and free search for knowledge.

51 00:05:43,030 --> 00:05:47,030 And then we have seen that there have been attacks all over the world.

52 00:05:47,030 --> 00:05:52,030 Through smuggling or direct repression.

53 00:05:52,030 --> 00:05:58,030 The US is an example, which Helena has probably several of, with direct repression.

54 00:05:58,030 --> 00:06:00,030 In Sweden, it is more smuggling.

55 00:06:00,030 --> 00:06:08,030 And one thing that we do at Lund University is that, not the university, but we who are the academics

56 00:06:08,030 --> 00:06:16,030 who engage in this issue, is that we have put together a survey to collect data and get a whole picture

57 00:06:16,030 --> 00:06:26,030 a systematic data collection to get a whole picture of how widespread this phenomenon is at the Swedish universities.

58 00:06:26,030 --> 00:06:29,030 What have you gotten in or what have you come up with?

59 00:06:29,030 --> 00:06:38,030 It is far from finished. And we know that there are more cases than those that have so far reported.

60 00:06:38,030 --> 00:06:45,030 We also know that some cases have gone through the faculty association.

61 00:06:45,030 --> 00:06:52,030 Someone has been called up to their boss, perhaps, and has been told that we should not talk about this publicly or be careful.

62 00:06:52,030 --> 00:06:55,030 And then they have been called into the faculty association.

63 00:06:55,030 --> 00:07:01,030 But the typical thing is then to refer to the security of the university.

64 00:07:01,030 --> 00:07:12,030 So one way to say that this is the activities that are arranged by, for example, Students for Palestine or Academics for Palestine.

65 00:07:12,030 --> 00:07:14,030 That type of activity.

66 00:07:14,030 --> 00:07:22,030 It is not classified as university activities and not as teaching or academic activity.

67 00:07:22,030 --> 00:07:25,030 It is classified as something outside.

68 00:07:25,030 --> 00:07:29,030 And then you are not allowed to enter the university premises.

69 00:07:29,030 --> 00:07:34,030 And another thing is to say that we cannot guarantee security.

70 00:07:34,030 --> 00:07:42,030 Therefore, you are not allowed to arrange these lectures or film lectures or symposia, seminars.

71 00:07:42,030 --> 00:07:45,030 It is such a trend we see.

72 00:07:45,030 --> 00:07:49,030 Julia, have you also touched on this?

73 00:07:49,030 --> 00:07:56,030 Yes, and it is a belief that it is the same rhetoric that comes from several different teachers all over Sweden.

74 00:07:56,030 --> 00:08:00,030 No, you cannot rent this room or this room.

75 00:08:00,030 --> 00:08:06,030 This film presentation, it has to be done in some other way.

76 00:08:06,030 --> 00:08:10,030 And that both teachers at the university have received no.

77 00:08:10,030 --> 00:08:14,030 And it has become a message to students.

78 00:08:14,030 --> 00:08:16,030 No, but students are asked.

79 00:08:16,030 --> 00:08:20,030 And then students have, in turn, heard that they cannot do it.

80 00:08:20,030 --> 00:08:29,030 It is also a circular reasoning that there is not really a finished answer to why this particular question cannot be raised.

81 00:08:29,030 --> 00:08:34,030 In the same way as we have raised other current events.

82 00:08:34,030 --> 00:08:38,030 But I also think that it links to, even if it has not yet happened.

83 00:08:38,030 --> 00:08:43,030 There have been cases where people have been called up to, for example, their closest boss.

84 00:08:43,030 --> 00:08:46,030 If you have raised the Palestinian question.

85 00:08:46,030 --> 00:08:58,030 But in Germany, for example, we have seen how Gassan Hage got the kick out of the Max Planck Institute.

86 00:08:58,030 --> 00:09:05,030 Because the institute did not like what he wrote on social media.

87 00:09:05,030 --> 00:09:07,030 That is, to report news-wise what is happening.

88 00:09:07,030 --> 00:09:11,030 What is happening in the war against Gaza.

89 00:09:11,030 --> 00:09:17,030 Yes, but it was in accordance with their view on the issue.

90 00:09:17,030 --> 00:09:21,030 And in the same way as, for example, Judy Dean.

91 00:09:21,030 --> 00:09:26,030 Regardless of what one thought of her text about the violence on October 7.

92 00:09:26,030 --> 00:09:30,030 So maybe that is not a reason for it.

93 00:09:30,030 --> 00:09:33,030 I do not think she has gotten the kick out of it.

94 00:09:33,030 --> 00:09:36,030 But she has simply become closed off.

95 00:09:36,030 --> 00:09:46,030 So we see how this freedom of expression, which is not only about what is said within the academy.

96 00:09:46,030 --> 00:09:54,030 But also outside, when you as a fellow human being, or if you protest against genocide.

97 00:09:54,030 --> 00:09:56,030 Or against apartheid.

98 00:09:56,030 --> 00:10:00,030 Or all of these things are also threatened.

99 00:10:00,030 --> 00:10:04,030 I think we will see that here as well in the near future.

100 00:10:04,030 --> 00:10:14,030 And Helena, it feels a bit like the USA, what is happening there, precedes what is happening in Europe right now.

101 00:10:14,030 --> 00:10:15,030 Precisely.

102 00:10:15,030 --> 00:10:20,030 But just to tie in a little bit to what Karin and Julia are talking about.

103 00:10:20,030 --> 00:10:23,030 What they are talking about has happened here for a very long time.

104 00:10:23,030 --> 00:10:30,030 This is nothing new that researchers and professors and teachers are being doxxed.

105 00:10:30,030 --> 00:10:32,030 That they are hanged out.

106 00:10:32,030 --> 00:10:36,030 That they actually lose their jobs for their opinions, so to speak, about Israel and Palestine.

107 00:10:36,030 --> 00:10:38,030 It has happened for a long time.

108 00:10:38,030 --> 00:10:45,030 There have been a lot of campaigns at universities against researchers who work with Palestine.

109 00:10:45,030 --> 00:10:48,030 So it has long been such a special issue here.

110 00:10:48,030 --> 00:10:54,030 But it has become much more so since the past six months, of course.

111 00:10:54,030 --> 00:10:58,030 And on all levels, you could say.

112 00:10:58,030 --> 00:11:01,030 Because here in the USA, there are, like,

113 00:11:01,030 --> 00:11:03,030 rectors for big universities.

114 00:11:03,030 --> 00:11:08,030 Well, Harvard's rector got the kick for a few months ago.

115 00:11:08,030 --> 00:11:11,030 And also UPenn.

116 00:11:11,030 --> 00:11:15,030 And after they took part in such a, what do you call it,

117 00:11:15,030 --> 00:11:16,030 Senate hearing.

118 00:11:16,030 --> 00:11:22,030 Senate hearing on so-called anti-Semitism on campus.

119 00:11:22,030 --> 00:11:24,030 And then they were pushed so hard afterwards.

120 00:11:24,030 --> 00:11:26,030 So they, like, had to leave.

121 00:11:26,030 --> 00:11:28,030 So that is one thing.

122 00:11:28,030 --> 00:11:31,030 And then university teachers have gotten the kick.

123 00:11:31,030 --> 00:11:37,030 And to not talk about all the students now after the student occupations.

124 00:11:37,030 --> 00:11:40,030 Or the tent occupations on campus.

125 00:11:40,030 --> 00:11:45,030 They have had to close their programs.

126 00:11:45,030 --> 00:11:52,030 And they have even had to move out of their dorms.

127 00:11:52,030 --> 00:11:55,030 Out of their student residences on campus.

128 00:11:55,030 --> 00:11:57,030 And a lot of other things.

129 00:11:57,030 --> 00:12:00,030 But another thing that is about this.

130 00:12:00,030 --> 00:12:02,030 That I think is interesting.

131 00:12:02,030 --> 00:12:05,030 When I talk to colleagues and friends here at the university,

132 00:12:05,030 --> 00:12:07,030 next to where I live.

133 00:12:07,030 --> 00:12:08,030 It is like this.

134 00:12:08,030 --> 00:12:10,030 This is also found in the classroom.

135 00:12:10,030 --> 00:12:14,030 So I have a friend who teaches about Israel and Palestine right now.

136 00:12:14,030 --> 00:12:17,030 About democracy in the Middle East.

137 00:12:17,030 --> 00:12:20,030 And there in the classroom, it is like this.

138 00:12:20,030 --> 00:12:22,030 That the students, so to speak,

139 00:12:22,030 --> 00:12:26,030 who have been part of the tent occupations here on campus.

140 00:12:26,030 --> 00:12:28,030 And who are, so to speak,

141 00:12:28,030 --> 00:12:30,030 often students of color.

142 00:12:30,030 --> 00:12:33,030 And have a connection to the Middle East.

143 00:12:33,030 --> 00:12:35,030 They do not dare to talk.

144 00:12:35,030 --> 00:12:36,030 Not even in the classroom.

145 00:12:36,030 --> 00:12:40,030 Because they are so afraid of being doxxed.

146 00:12:40,030 --> 00:12:44,030 And that they will not get job opportunities in the future.

147 00:12:44,030 --> 00:12:45,030 And so on.

148 00:12:45,030 --> 00:12:47,030 So even in the classroom,

149 00:12:47,030 --> 00:12:52,030 they cannot express what they stand for.

150 00:12:52,030 --> 00:12:54,030 In discussions with others.

151 00:12:54,030 --> 00:12:56,030 And that is very serious.

152 00:12:56,030 --> 00:12:58,030 We can say that there is a big difference.

153 00:12:58,030 --> 00:13:01,030 At least against the USA in Sweden.

154 00:13:01,030 --> 00:13:03,030 That we can...

155 00:13:03,030 --> 00:13:05,030 I do not think that our students

156 00:13:05,030 --> 00:13:07,030 need to be afraid of being doxxed.

157 00:13:07,030 --> 00:13:08,030 Or similar.

158 00:13:08,030 --> 00:13:09,030 Or disciplinary actions.

159 00:13:09,030 --> 00:13:11,030 For participating in this.

160 00:13:11,030 --> 00:13:13,030 Without that you differ very clearly.

161 00:13:13,030 --> 00:13:15,030 On different roles.

162 00:13:15,030 --> 00:13:19,030 And that just the right to education is so strong.

163 00:13:19,030 --> 00:13:21,030 But also that we, despite everything,

164 00:13:21,030 --> 00:13:25,030 have a pretty strong right to work in Sweden.

165 00:13:25,030 --> 00:13:26,030 On the other hand.

166 00:13:26,030 --> 00:13:29,030 A big threat to Swedish academics.

167 00:13:29,030 --> 00:13:31,030 That has been a threat to the academy.

168 00:13:31,030 --> 00:13:33,030 Before this.

169 00:13:33,030 --> 00:13:36,030 Is our bad forms of employment.

170 00:13:36,030 --> 00:13:39,030 Our precarious, unsafe forms of employment.

171 00:13:39,030 --> 00:13:41,030 And I think that is such a...

172 00:13:41,030 --> 00:13:45,030 Or it is such a thing that makes people a little afraid here.

173 00:13:45,030 --> 00:13:47,030 To also stick out the hook.

174 00:13:47,030 --> 00:13:52,030 Because you are afraid that this could affect your future.

175 00:13:52,030 --> 00:13:54,030 Possible employment opportunities.

176 00:13:54,030 --> 00:13:56,030 Employment security.

177 00:13:56,030 --> 00:13:57,030 Yes.

178 00:13:57,030 --> 00:14:00,030 Or what it looks like with research funding.

179 00:14:00,030 --> 00:14:03,030 I also think that is an equally large part.

180 00:14:03,030 --> 00:14:07,030 Since it is so largely external.

181 00:14:07,030 --> 00:14:09,030 That is, you have to do research and so on.

182 00:14:09,030 --> 00:14:14,030 And I definitely think that such things play a role.

183 00:14:14,030 --> 00:14:16,030 But I would still like to add that

184 00:14:16,030 --> 00:14:19,030 even if we have a much freer classroom.

185 00:14:19,030 --> 00:14:23,030 There are basic academic rights.

186 00:14:23,030 --> 00:14:25,030 Even for students.

187 00:14:25,030 --> 00:14:26,030 In Sweden.

188 00:14:26,030 --> 00:14:29,030 Which may differ from the United States.

189 00:14:29,030 --> 00:14:32,030 Then we can still see that this with self-censorship.

190 00:14:32,030 --> 00:14:33,030 Has gotten in.

191 00:14:33,030 --> 00:14:35,030 Or what is also in the extension.

192 00:14:35,030 --> 00:14:39,030 It's about this Palestinian removal.

193 00:14:39,030 --> 00:14:42,030 So do not mention Palestine.

194 00:14:42,030 --> 00:14:46,030 Because it's almost like just talking about Palestine.

195 00:14:46,030 --> 00:14:48,030 Is not to be objective.

196 00:14:48,030 --> 00:14:51,030 And I still think this is something that.

197 00:14:51,030 --> 00:14:52,030 It has happened.

198 00:14:52,030 --> 00:14:54,030 It has been going on for a long time.

199 00:14:54,030 --> 00:14:57,030 Than before October 7, 2023.

200 00:14:57,030 --> 00:14:59,030 But it has.

201 00:14:59,030 --> 00:15:01,030 Shown a.

202 00:15:01,030 --> 00:15:03,030 I do not know.

203 00:15:03,030 --> 00:15:05,030 Like a closing plan.

204 00:15:05,030 --> 00:15:07,030 Which has become a mess.

205 00:15:07,030 --> 00:15:09,030 And I also think that the difference here.

206 00:15:09,030 --> 00:15:12,030 I mean, I teach at an international master.

207 00:15:12,030 --> 00:15:14,030 And with a global classroom.

208 00:15:14,030 --> 00:15:15,030 Where we have many students.

209 00:15:15,030 --> 00:15:17,030 Who come from the Middle East.

210 00:15:17,030 --> 00:15:18,030 But we are also students who come.

211 00:15:18,030 --> 00:15:20,030 For example from Germany.

212 00:15:20,030 --> 00:15:23,030 I had a course on citizenship.

213 00:15:23,030 --> 00:15:26,030 In the middle of the first weeks.

214 00:15:26,030 --> 00:15:27,030 During the war.

215 00:15:27,030 --> 00:15:29,030 It was not possible to speak.

216 00:15:29,030 --> 00:15:31,030 It was almost impossible to mention Palestine.

217 00:15:31,030 --> 00:15:33,030 Because there were so many already activated feelings.

218 00:15:33,030 --> 00:15:34,030 Due to how.

219 00:15:34,030 --> 00:15:37,030 How Palestine cannot be discussed in Germany.

220 00:15:37,030 --> 00:15:39,030 And now it came into this classroom.

221 00:15:39,030 --> 00:15:42,030 But also on one of my.

222 00:15:42,030 --> 00:15:44,030 Basic education courses.

223 00:15:44,030 --> 00:15:45,030 In a course.

224 00:15:45,030 --> 00:15:46,030 Under a theme.

225 00:15:46,030 --> 00:15:48,030 Week on the basis of colonialism.

226 00:15:48,030 --> 00:15:50,030 Where I just wanted to lift.

227 00:15:50,030 --> 00:15:52,030 I have put in texts here now.

228 00:15:52,030 --> 00:15:53,030 About Palestine.

229 00:15:53,030 --> 00:15:54,030 About apartheid.

230 00:15:54,030 --> 00:15:55,030 And like this.

231 00:15:55,030 --> 00:15:56,030 The colonized and colonial.

232 00:15:56,030 --> 00:15:58,030 And we had one student.

233 00:15:58,030 --> 00:15:59,030 In the class.

234 00:15:59,030 --> 00:16:00,030 Who.

235 00:16:00,030 --> 00:16:01,030 During the war.

236 00:16:01,030 --> 00:16:02,030 The first weeks.

237 00:16:02,030 --> 00:16:03,030 Had lost.

238 00:16:03,030 --> 00:16:04,030 Two cousins.

239 00:16:04,030 --> 00:16:05,030 And yet.

240 00:16:05,030 --> 00:16:06,030 It did not work.

241 00:16:06,030 --> 00:16:07,030 I stood out.

242 00:16:07,030 --> 00:16:08,030 I got in.

243 00:16:08,030 --> 00:16:09,030 Course evaluation.

244 00:16:09,030 --> 00:16:10,030 And hear that I was.

245 00:16:10,030 --> 00:16:11,030 Sensitive.

246 00:16:11,030 --> 00:16:12,030 Laid in my own.

247 00:16:12,030 --> 00:16:13,030 Valuations.

248 00:16:13,030 --> 00:16:14,030 Although this was.

249 00:16:14,030 --> 00:16:15,030 Research.

250 00:16:15,030 --> 00:16:16,030 That almost exactly.

251 00:16:16,030 --> 00:16:17,030 What they were doing.

252 00:16:17,030 --> 00:16:18,030 And that.

253 00:16:18,030 --> 00:16:19,030 This student.

254 00:16:19,030 --> 00:16:20,030 Then.

255 00:16:20,030 --> 00:16:21,030 Also.

256 00:16:21,030 --> 00:16:22,030 Only a very.

257 00:16:22,030 --> 00:16:23,030 Heavy role.

258 00:16:23,030 --> 00:16:24,030 In.

259 00:16:24,030 --> 00:16:25,030 Educate.

260 00:16:25,030 --> 00:16:26,030 Their.

261 00:16:26,030 --> 00:16:27,030 Course.

262 00:16:27,030 --> 00:16:28,030 Comrades.

263 00:16:28,030 --> 00:16:29,030 Because there is also.

264 00:16:29,030 --> 00:16:30,030 This.

265 00:16:30,030 --> 00:16:31,030 Like.

266 00:16:31,030 --> 00:16:32,030 It's not a problem.

267 00:16:32,030 --> 00:16:33,030 To be ignorant.

268 00:16:33,030 --> 00:16:34,030 Or not.

269 00:16:34,030 --> 00:16:35,030 Want to know.

270 00:16:35,030 --> 00:16:36,030 Still.

271 00:16:36,030 --> 00:16:37,030 The one.

272 00:16:37,030 --> 00:16:38,030 Who has.

273 00:16:38,030 --> 00:16:39,030 This knowledge.

274 00:16:39,030 --> 00:16:40,030 Sees.

275 00:16:40,030 --> 00:16:41,030 As the one.

276 00:16:41,030 --> 00:16:42,030 Who puts in.

277 00:16:42,030 --> 00:16:43,030 An opinion.

278 00:16:43,030 --> 00:16:44,030 Or something.

279 00:16:44,030 --> 00:16:45,030 Instead of contributing.

280 00:16:45,030 --> 00:16:46,030 To.

281 00:16:46,030 --> 00:16:47,030 What.

282 00:16:47,030 --> 00:16:48,030 Really is.

283 00:16:48,030 --> 00:16:49,030 Maths.

284 00:16:49,030 --> 00:16:50,030 Persons.

285 00:16:50,030 --> 00:16:51,030 The.

286 00:16:51,030 --> 00:16:52,030 This.

287 00:16:52,030 --> 00:16:53,030 Council.

288 00:16:53,030 --> 00:16:54,030 Culture.

289 00:16:54,030 --> 00:16:55,030 Education.

290 00:16:55,030 --> 00:16:56,030 On.

291 00:16:56,030 --> 00:16:57,030 Higher.

292 00:16:57,030 --> 00:16:58,030 Education.

293 00:16:58,030 --> 00:16:59,030 That.

294 00:16:59,030 --> 00:17:00,030 Came.

295 00:17:00,030 --> 00:17:01,030 Here.

296 00:17:01,030 --> 00:17:02,030 The day.

297 00:17:02,030 --> 00:17:03,030 And.

298 00:17:03,030 --> 00:17:04,030 It's interesting.

299 00:17:04,030 --> 00:17:05,030 Then.

300 00:17:05,030 --> 00:17:06,030 With.

301 00:17:06,030 --> 00:17:07,030 Those.

302 00:17:07,030 --> 00:17:08,030 Who answered.

303 00:17:08,030 --> 00:17:09,030 The.

304 00:17:09,030 --> 00:17:10,030 Discussion.

305 00:17:10,030 --> 00:17:11,030 And.

306 00:17:11,030 --> 00:17:12,030 Send.

307 00:17:12,030 --> 00:17:13,030 Their.

308 00:17:13,030 --> 00:17:14,030 Answers.

309 00:17:14,030 --> 00:17:15,030 Sees.

310 00:17:15,030 --> 00:17:16,030 Just.

311 00:17:16,030 --> 00:17:17,030 The.

312 00:17:17,030 --> 00:17:20,150 i undervisningen om anställningsformerna

313 00:17:20,150 --> 00:17:25,450 och inte alls den här cancel-kulturen som problemet.

314 00:17:25,450 --> 00:17:31,710 Men då funderar jag, för vi pratade lite innan om det här,

315 00:17:32,670 --> 00:17:38,190 hur ser relationen ut någonstans med Mats Persson som utbildningsminister

316 00:17:38,190 --> 00:17:45,590 och hur han har tacklat frågan om den fria akademiska forskningen

317 00:17:45,590 --> 00:17:47,630 kontra palestina-frågan?

318 00:17:48,150 --> 00:17:51,510 Jag tänker det är många saker i din fråga, Mattias.

319 00:17:51,570 --> 00:17:53,610 Ja, jag får bena upp.

320 00:17:53,610 --> 00:17:58,730 Om man kan börja någonstans där med den här så kallade cancel-kulturutredningen

321 00:17:58,730 --> 00:18:02,990 och jag tycker att den ska kallas det, för det var syftet med den.

322 00:18:03,590 --> 00:18:08,030 Och som med alla andra politiska utredningar från olika regeringar

323 00:18:08,030 --> 00:18:09,170 så har de ett syfte.

324 00:18:09,770 --> 00:18:12,770 Och här var det uttalade tydliga syftet, det var att kartlägga

325 00:18:12,770 --> 00:18:14,170 så kallad cancel-kultur.

326 00:18:14,170 --> 00:18:17,370 Och det var högst ideologiskt motiverat.

327 00:18:17,870 --> 00:18:23,170 Eftersom detta gick till juristerna på universitetskanslärenbetet

328 00:18:23,770 --> 00:18:28,050 så var ju inte det möjligt, för tjänstemän kan inte hålla på att utreda fluff.

329 00:18:28,690 --> 00:18:33,330 Så då begränsades utredningen till att handla om det som reglerar

330 00:18:33,330 --> 00:18:34,890 akademisk frihet i Sverige.

331 00:18:35,310 --> 00:18:36,830 Och genast där har vi ett problem.

332 00:18:37,710 --> 00:18:40,770 För att det som reglerar akademisk frihet i Sverige

333 00:18:40,770 --> 00:18:44,130 det är individuell frihet.

334 00:18:44,170 --> 00:18:49,230 Det handlar om lärosätena i relation till individuella forskare och lärare.

335 00:18:49,230 --> 00:18:56,710 Det finns inte reglerat relationen mellan stat, alltså statsmakten och lärosätena.

336 00:18:56,710 --> 00:19:00,070 Så den relationen är helt exploderad.

337 00:19:00,070 --> 00:19:07,350 Trots det så besvarar folk den här enkäten som om det är de frågorna som ställs.

338 00:19:07,350 --> 00:19:09,870 Och det är sådana exempel du tog upp nu Mattias.

339 00:19:09,870 --> 00:19:12,870 Ja men problemet är ju den politiska styrningen.

340 00:19:12,870 --> 00:19:12,990 Problemet är alla de här frågorna som ställs. Det är sådana exempel du tog upp nu Mattias. Ja men problemet är ju den politiska styrningen.

341 00:19:12,990 --> 00:19:13,870 Problemet är ju den politiska styrningen.

342 00:19:13,870 --> 00:19:17,470 Det handlar om att vi åläggs.

343 00:19:17,470 --> 00:19:24,410 Dels att de senaste 30 åren sett en ökad styrning och kontroll från statsmakternas sida.

344 00:19:24,410 --> 00:19:27,870 Ännu mer så sedan den här nya regeringen.

345 00:19:27,870 --> 00:19:32,870 De har kommit in med en helt ny kraft när det gäller styrning och kontroll.

346 00:19:32,870 --> 00:19:36,530 Och detta följt på det är ju ökad byråkratisering.

347 00:19:36,530 --> 00:19:41,010 Så det här med att adderas politiska målsättningar

348 00:19:41,010 --> 00:19:43,830 och den som är störst här då

349 00:19:43,830 --> 00:19:48,830 för den här regeringen det är ju det här att högre utbildning ska ha ett ekonomiskt värde

350 00:19:48,830 --> 00:19:52,230 framför allt och vara mätbart och så vidare.

351 00:19:52,230 --> 00:19:55,270 Men också då att man ska kunna styra

352 00:19:55,270 --> 00:20:01,170 så att man behandlar universiteten i allt högre grad som myndigheter i första hand

353 00:20:01,170 --> 00:20:07,030 och inte som den här speciella myndighetsformen som man tidigare har haft en

354 00:20:07,030 --> 00:20:08,790 tyst överenskommelse om.

355 00:20:08,790 --> 00:20:11,130 Universiteten styrs kollegialt.

356 00:20:11,130 --> 00:20:12,030 Det är bra.

357 00:20:12,030 --> 00:20:13,790 För då kan man själv fritt bestämma. För då kan man själv fritt bestämma.

358 00:20:13,790 --> 00:20:15,790 för då kan man själv fritt bestämma.

359 00:20:15,790 --> 00:20:17,790 För då kan man själv fritt bestämma.

360 00:20:17,790 --> 00:20:19,790 Så här har vi liksom en spänning i den här cancelkulturutredningen.

361 00:20:19,790 --> 00:20:21,790 Så här har vi liksom en spänning i den här cancelkulturutredningen.

362 00:20:21,790 --> 00:20:28,790 Parallellt med att den pågår så har ju också detta skett i attacken 7 oktober

363 00:20:28,790 --> 00:20:31,790 av Hamas mot Israel.

364 00:20:31,790 --> 00:20:37,790 Då bestämmer sig utbildningsministern för att sammankalla rektorerna

365 00:20:37,790 --> 00:20:39,790 vid våra lärosäten.

366 00:20:39,790 --> 00:20:41,790 Och det här verkar vi ha fått belägg för.

367 00:20:41,790 --> 00:20:43,790 Och det här verkar vi ha fått belägg för.

368 00:20:43,790 --> 00:20:47,790 Han har själv sagt det i en intervju med Sydsvenskan.

369 00:20:47,790 --> 00:20:55,790 Att han talade om för rektorerna att de inte fick bedriva egen utrikespolitik.

370 00:20:55,790 --> 00:20:58,790 Och det var så han formulerade det.

371 00:20:58,790 --> 00:21:00,790 Och det har ju sen repeterats.

372 00:21:00,790 --> 00:21:03,790 Rektorn vid Lunds universitet har också sagt detta.

373 00:21:03,790 --> 00:21:07,790 Vi ska inte bedriva utrikespolitik utan att specificera vad det betyder.

374 00:21:07,790 --> 00:21:12,790 För vi har samtidigt självständigheten att fritt ingå avtal.

375 00:21:12,790 --> 00:21:15,790 För forskning och utbildning.

376 00:21:15,790 --> 00:21:23,790 Utbytesavtal med universitet men också forskningsavtal där vi samverkar med forskning.

377 00:21:23,790 --> 00:21:27,790 Så att vad som avses med detta är ganska oklart.

378 00:21:27,790 --> 00:21:34,790 Jag tänker att just det här med svenska universitet och högskolor sen slutet av 90-talet

379 00:21:34,790 --> 00:21:36,790 är statliga myndigheter.

380 00:21:36,790 --> 00:21:39,790 Det är liksom så enormt viktigt i detta.

381 00:21:39,790 --> 00:21:41,790 Men det är inte bara det att man är statliga myndigheter.

382 00:21:41,790 --> 00:21:46,790 Den utveckling vi har sett de senaste åren är att universitet och lärosäten

383 00:21:46,790 --> 00:21:51,790 alltmer också beter sig och identifierar sig som statliga myndigheter.

384 00:21:51,790 --> 00:21:54,790 Där man också förhåller sig på olika sätt till andra statliga myndigheter.

385 00:21:54,790 --> 00:21:56,790 Till exempel Migrationsverket.

386 00:21:56,790 --> 00:22:01,790 Och följer direktiv som andra statliga myndigheter kräver av universitetet.

387 00:22:01,790 --> 00:22:07,790 Till exempel när det gäller antagningar av studenter som kommer från tredje land utanför EU.

388 00:22:07,790 --> 00:22:10,790 Huruvida de ska få en plats på universitetet.

389 00:22:10,790 --> 00:22:12,790 Eller inte.

390 00:22:12,790 --> 00:22:16,790 Men det är ju någonting som verkligen ska avgöras av själva universitetet.

391 00:22:16,790 --> 00:22:18,790 Och inte av Migrationsverket.

392 00:22:18,790 --> 00:22:20,790 Och i förlängningen så leder det här också till,

393 00:22:20,790 --> 00:22:27,790 för jag tänker att den här frågan om akademisk frihet är också kopplad till universitetens autonomi.

394 00:22:27,790 --> 00:22:32,790 Okej, vi är då en statlig myndighet.

395 00:22:32,790 --> 00:22:36,790 Men akademien ska också vara autonom.

396 00:22:36,790 --> 00:22:38,790 I precis alla de här olika sakerna som Karin tog upp.

397 00:22:38,790 --> 00:22:43,790 Vad det gäller till exempel hur vi utformar vår undervisning.

398 00:22:43,790 --> 00:22:46,790 Hur vi utformar kurser och kursmål och så vidare.

399 00:22:46,790 --> 00:22:48,790 Och även då forskning.

400 00:22:48,790 --> 00:22:53,790 Att den ska inte vara föremål för till exempel politisk styrning.

401 00:22:53,790 --> 00:22:55,790 Så som vi ser nu.

402 00:22:55,790 --> 00:23:04,790 Och det är ju också så att universiteten och högskolorna gemensamt har lyft detta med den akademiska friheten.

403 00:23:04,790 --> 00:23:06,790 Att den måste tryggas i grundlag.

404 00:23:06,790 --> 00:23:08,790 För det är den inte idag.

405 00:23:08,790 --> 00:23:13,790 Alltså den här autonomin som då ska trygga lärosätena från politisk styrning.

406 00:23:13,790 --> 00:23:15,790 Den finns inte idag.

407 00:23:15,790 --> 00:23:21,790 Vilket ju också öppnar för den här liksom klåfingrigheten och inskränkandet.

408 00:23:21,790 --> 00:23:24,790 Av det som också borde vara universitetsmål.

409 00:23:24,790 --> 00:23:27,790 Det vill säga, eller det som är alla universitetsmål.

410 00:23:27,790 --> 00:23:30,790 Att göra världen bättre.

411 00:23:30,790 --> 00:23:32,790 Jag tycker man ska säga det också.

412 00:23:32,790 --> 00:23:36,790 Att den här utredningen då när den väl kom nu från universitetskanslärarämbetet.

413 00:23:36,790 --> 00:23:38,790 Den 15 maj.

414 00:23:38,790 --> 00:23:43,790 Visar ju på det som också internationell forskning har visat på.

415 00:23:43,790 --> 00:23:46,790 När man har studerat akademisk frihet i globalt perspektiv.

416 00:23:46,790 --> 00:23:51,790 Att i Sverige har vi hög faktisk akademisk frihet.

417 00:23:51,790 --> 00:23:54,790 Vi upplever att vi har hög akademisk frihet.

418 00:23:54,790 --> 00:23:58,790 Men vi har ett lågt juridiskt skydd.

419 00:23:58,790 --> 00:24:02,790 Så vi kan inte säga bara för att vi har det idag och vi hade det igår.

420 00:24:02,790 --> 00:24:04,790 Kommer vi att ha det i framtiden.

421 00:24:04,790 --> 00:24:05,790 Och det är problemet här.

422 00:24:05,790 --> 00:24:08,790 Och det vet politikerna.

423 00:24:08,790 --> 00:24:10,790 Och det vet den här regeringen.

424 00:24:10,790 --> 00:24:11,790 Mycket väl.

425 00:24:11,790 --> 00:24:16,790 Och kanske bättre än många av oss som har arbetat länge på universiteten.

426 00:24:16,790 --> 00:24:20,790 Som kanske beter sig lite grann som att det här kommer nog alltid vara på rätta vis.

427 00:24:20,790 --> 00:24:26,790 Och inte förstår vad som är så speciellt med just den här regeringens utbildningspolitik.

428 00:24:26,790 --> 00:24:33,790 Varför är de här attackerna på universiteten så viktiga för högern?

429 00:24:33,790 --> 00:24:40,790 Och hur kan vi försvara då den fria forskningen?

430 00:24:40,790 --> 00:24:48,790 Nej men jag tänker att det är precis det som högerns fiktiva berättelse av, eller hotet om det postmoderna.

431 00:24:48,790 --> 00:24:50,790 Det är precis det vi har just nu.

432 00:24:50,790 --> 00:24:53,790 Man kan hitta på sanningar hur som helst.

433 00:24:53,790 --> 00:24:56,790 Och använda dem mot oss.

434 00:24:56,790 --> 00:25:02,790 Och jag menar, där finns ju ändå en strävan inom akademin efter sanning, kunskap, objektivitet.

435 00:25:02,790 --> 00:25:06,790 Jag menar det är inte ideal som man har övergett bara för att man har läst på kort.

436 00:25:06,790 --> 00:25:08,790 Tvärtom.

437 00:25:08,790 --> 00:25:16,790 Här har vi verkligen en väldigt totalitär diskursiv ordning som utesluter vissa sanningar från att ens kunna uttalas.

438 00:25:16,790 --> 00:25:19,790 Jag har aldrig liksom sett något liknande.

439 00:25:19,790 --> 00:25:23,790 Och vi har också en utbildningsminister som bidrar till detta.

440 00:25:23,790 --> 00:25:31,790 Och vi har forskningsinstitut som också bidrar till att skapa en falsk kunskapsregim.

441 00:25:31,790 --> 00:25:32,790 Eller liksom.

442 00:25:32,790 --> 00:25:36,790 Inte med lite inspiration från vad som händer i Tyskland.

443 00:25:36,790 --> 00:25:43,790 Som man till exempel anklagar postkolonial kritik eller postkolonial perspektiv för att i grunden vara antisemitiska.

444 00:25:43,790 --> 00:25:46,790 Vilket en tysk forskare har skrivit.

445 00:25:46,790 --> 00:25:51,790 Som om det skulle finnas då redan färdiga variabler som man ska ta hänsyn till genom intersektionell teori.

446 00:25:51,790 --> 00:25:53,790 Det vet ju alla att så går det inte till.

447 00:25:53,790 --> 00:26:00,790 Men det sägs då av Christer Mattsson på Segerstadsinstitutet i Göteborg.

448 00:26:00,790 --> 00:26:10,790 Så används det av Mats Persson redan innan det här med palestin hände för att använda mot då vissa väldigt utpekade discipliner.

449 00:26:10,790 --> 00:26:12,790 Som till exempel genusvetenskap.

450 00:26:12,790 --> 00:26:16,790 Och min egen disciplin alltså etnicitet och migrationsforskning.

451 00:26:16,790 --> 00:26:18,790 Och antirasistisk forskning.

452 00:26:18,790 --> 00:26:25,790 Så att vi måste ju eftersträva att bibehålla principerna för kunskapsproduktion.

453 00:26:25,790 --> 00:26:28,790 För att det är en förutsättning för demokrati.

454 00:26:28,790 --> 00:26:29,790 För det demokratiska samhället.

455 00:26:29,790 --> 00:26:32,790 För att inte utesluta sanning.

456 00:26:32,790 --> 00:26:36,790 Jag tycker det är det spännande och anmärkningsvärt.

457 00:26:36,790 --> 00:26:39,790 Och jag tror att här ställs just det här liksom.

458 00:26:39,790 --> 00:26:40,790 Jag tänker så här liksom.

459 00:26:40,790 --> 00:26:45,790 Om man försöker titta lite grann på vad kan man vinna med de här protesterna.

460 00:26:45,790 --> 00:26:47,790 Har man redan lyckats någonting.

461 00:26:47,790 --> 00:26:54,790 Så har man lyckats lyfta upp och liksom blottlägga problemen med akademin i Sverige.

462 00:26:54,790 --> 00:26:57,790 Och hur den politiska styrningen av den.

463 00:26:57,790 --> 00:26:58,790 Och där man ser.

464 00:26:58,790 --> 00:27:02,790 Det blir liksom så tydligt flagrant.

465 00:27:02,790 --> 00:27:10,790 Att de som pratar om att det fria kunskapssökandet skulle vara förtryckt inomvetenskapligt.

466 00:27:10,790 --> 00:27:14,790 Det är de som försöker begränsa det fria kunskapssökandet.

467 00:27:14,790 --> 00:27:16,790 Det är samma personer.

468 00:27:16,790 --> 00:27:20,790 När man liksom anklagar akademiker för att vara aktivister.

469 00:27:20,790 --> 00:27:27,790 Så gör man det samtidigt som man ifrågasätter offentligt de här akademikernas kompetens.

470 00:27:27,790 --> 00:27:29,790 Alltså vi som uttalar oss.

471 00:27:29,790 --> 00:27:33,790 Vi som uttalar oss som experter på den här konflikten.

472 00:27:33,790 --> 00:27:35,790 Vi som uttalar oss som experter på mänskliga rättigheter.

473 00:27:35,790 --> 00:27:37,790 På internationell rätt.

474 00:27:37,790 --> 00:27:39,790 På ockupation.

475 00:27:39,790 --> 00:27:41,790 På kolonialism.

476 00:27:41,790 --> 00:27:45,790 Vår kompetens ifrågasätts offentligt av andra.

477 00:27:45,790 --> 00:27:51,790 Som sedan liksom menar att det är vi som utgör hotet mot akademin.

478 00:27:51,790 --> 00:27:55,790 Och att det är vi som undergräver förtroendet för akademin.

479 00:27:55,790 --> 00:27:58,790 Och den diskrepansen tycker jag är så spännande.

480 00:27:58,790 --> 00:28:03,790 Och jag tror att oavsett var man liksom står i just denna fråga.

481 00:28:03,790 --> 00:28:05,790 Så kan man se det hända.

482 00:28:05,790 --> 00:28:07,790 Jag tänker.

483 00:28:07,790 --> 00:28:09,790 Kanske man skulle säga någonting att.

484 00:28:09,790 --> 00:28:12,790 Att skicka möten till universitetsledning.

485 00:28:12,790 --> 00:28:13,790 Som ju.

486 00:28:13,790 --> 00:28:17,790 Alla universitetsledningar i Sverige lyssnar ju alltid på.

487 00:28:19,790 --> 00:28:21,790 Nej men alltså att.

488 00:28:21,790 --> 00:28:25,790 Den universitetsledning som å ena sidan.

489 00:28:25,790 --> 00:28:27,790 Vill se.

490 00:28:27,790 --> 00:28:30,790 Akademisk frihet och akademins autonomi.

491 00:28:30,790 --> 00:28:32,790 Grundlagsskyddad.

492 00:28:32,790 --> 00:28:34,790 Borde verkligen värna sig.

493 00:28:34,790 --> 00:28:37,790 För att låta en.

494 00:28:37,790 --> 00:28:39,790 Utbildningsminister.

495 00:28:39,790 --> 00:28:41,790 Direktera villkoren.

496 00:28:41,790 --> 00:28:44,790 För universitetsverksamhet.

497 00:28:44,790 --> 00:28:56,460 Och samtidigt då som den här utredningen kom.

498 00:28:56,460 --> 00:29:00,460 Så har den här Gaza Solidarity.

499 00:29:00,460 --> 00:29:02,460 Encampment rörelsen.

500 00:29:02,460 --> 00:29:03,460 Alltså solidaritetslägerna.

501 00:29:03,460 --> 00:29:05,460 Kommit till Sverige.

502 00:29:05,460 --> 00:29:07,460 Och det är väl runt.

503 00:29:07,460 --> 00:29:09,460 Om jag minns rätt.

504 00:29:09,460 --> 00:29:11,460 Åtta lärosäten ungefär.

505 00:29:11,460 --> 00:29:14,460 Som det pågår läger just nu.

506 00:29:14,460 --> 00:29:16,460 Liksom i KTH.

507 00:29:16,460 --> 00:29:18,460 Stockholms universitet.

508 00:29:18,460 --> 00:29:20,460 Chalmers Göteborgs universitet.

509 00:29:20,460 --> 00:29:21,460 Lund.

510 00:29:21,460 --> 00:29:22,460 Örebro.

511 00:29:22,460 --> 00:29:23,460 Umeå.

512 00:29:23,460 --> 00:29:24,460 Och Karlstad.

513 00:29:24,460 --> 00:29:26,460 Som jag känner till.

514 00:29:26,460 --> 00:29:28,460 Linköping vet jag inte Julia.

515 00:29:28,460 --> 00:29:30,460 Nej det är lite för litet.

516 00:29:30,460 --> 00:29:32,460 Men det pågår ju andra saker.

517 00:29:32,460 --> 00:29:36,460 Och solidaritet med andra encampments.

518 00:29:36,460 --> 00:29:40,460 Och Malmö universitets studenter.

519 00:29:40,460 --> 00:29:44,460 Malmö universitet har inget bra plats att kampa på.

520 00:29:44,460 --> 00:29:46,460 Det är ju hamnen där.

521 00:29:46,460 --> 00:29:49,460 Ja det är ju bara parkeringsplatser.

522 00:29:49,460 --> 00:29:55,460 Så att de och studenterna vid Lunds universitet har jag förstått har ett starkt utbyte.

523 00:29:55,460 --> 00:30:01,460 Helena du kanske kan säga något om hur den där encampment rörelsen startade i USA.

524 00:30:01,460 --> 00:30:03,460 Nu har jag inte datumet här.

525 00:30:03,460 --> 00:30:13,460 Men jag tror de flesta liksom har koll på att det inleddes ju ett sånt tältläger på campus på Columbia University i New York.

526 00:30:13,460 --> 00:30:17,460 Och sen så har det spridits till universitet.

527 00:30:17,460 --> 00:30:19,460 Alltså överallt i princip.

528 00:30:19,460 --> 00:30:20,460 I hela USA.

529 00:30:20,460 --> 00:30:24,460 Och det har varit tältläger på nästan alla platser.

530 00:30:24,460 --> 00:30:27,460 Och de flesta har brutits upp.

531 00:30:27,460 --> 00:30:29,460 Det har ju pågått länge nu.

532 00:30:29,460 --> 00:30:34,460 De flesta har brutits upp mer eller mindre våldsamt av polisen.

533 00:30:34,460 --> 00:30:39,460 Det tältläger som jag var på dagligen det stod i en vecka.

534 00:30:39,460 --> 00:30:40,460 Ungefär.

535 00:30:40,460 --> 00:30:42,460 Här i Chicago på University of Chicago.

536 00:30:42,460 --> 00:30:45,460 Och det var en helt fantastisk plats faktiskt.

537 00:30:45,460 --> 00:30:50,460 Där studenter försöker samtidigt som de ställer de här kraven på universitetet.

538 00:30:50,460 --> 00:30:58,460 Så försöker de också samtidigt skapa en plats för gemenskap och för kunskap.

539 00:30:58,460 --> 00:31:00,460 Kunskapsinhämtning.

540 00:31:00,460 --> 00:31:04,460 Och en plats för inkludering.

541 00:31:04,460 --> 00:31:06,460 Och det har varit väldigt fint att se faktiskt.

542 00:31:06,460 --> 00:31:08,460 Jättefint att se det här.

543 00:31:08,460 --> 00:31:11,460 Och det har varit väldigt liksom välorganiserat och lugnt.

544 00:31:11,460 --> 00:31:14,460 Men sen så då den sjunde natten.

545 00:31:14,460 --> 00:31:19,460 Så då efter att det hade varit motdemonstrationer på det här encampmentet.

546 00:31:19,460 --> 00:31:23,460 Och sen så kom polisen en par dagar senare.

547 00:31:23,460 --> 00:31:26,460 De kom klockan fyra på morgonen när alla låg och sov.

548 00:31:26,460 --> 00:31:27,460 När det fanns nästan inga.

549 00:31:27,460 --> 00:31:30,460 Runt omkring som kunde stötta heller.

550 00:31:30,460 --> 00:31:32,460 Och så drog de bort tältet och någonting.

551 00:31:32,460 --> 00:31:34,460 Och så har det varit på många andra ställen.

552 00:31:34,460 --> 00:31:37,460 Att polisen kommer i såhär riot gear liksom.

553 00:31:37,460 --> 00:31:40,460 Kommer mitt i natten och tar bort lägrena.

554 00:31:40,460 --> 00:31:42,460 Och våldsamt ofta.

555 00:31:42,460 --> 00:31:43,460 Jättevåldsamt.

556 00:31:43,460 --> 00:31:44,460 Och arresterar folk.

557 00:31:44,460 --> 00:31:46,460 Men det har spridit sig till, vad är det?

558 00:31:46,460 --> 00:31:51,460 Runt 150 olika campus i USA väl?

559 00:31:51,460 --> 00:31:53,460 Jo men så det kanske, jag har inte koll på siffrorna.

560 00:31:53,460 --> 00:31:55,460 Men det är säkert nåt sånt där 150.

561 00:31:55,460 --> 00:31:57,460 Och det kommer ju nya hela tiden.

562 00:31:57,460 --> 00:32:00,460 Och vissa får stå jättelänge.

563 00:32:00,460 --> 00:32:06,460 Och jag tror den som var här, en annan här i Chicago stod kanske 2-3 veckor.

564 00:32:06,460 --> 00:32:10,460 Medan vissa andra, en tredje här i Chicago, jag bara pratar om lokalområdet liksom.

565 00:32:10,460 --> 00:32:16,460 Den var mitt i stan, den stod bara liksom några timmar innan polisen kom.

566 00:32:16,460 --> 00:32:21,460 Och de försvinner och så kommer det upp nya.

567 00:32:21,460 --> 00:32:24,460 Så det är inte slut på det här nu heller.

568 00:32:24,460 --> 00:32:26,460 Men sen så är ju frågan såklart.

569 00:32:26,460 --> 00:32:30,460 Vad blir nästa steg efter de här tält-okkupationerna?

570 00:32:30,460 --> 00:32:34,460 Alltså hur går den här rörelsen vidare framöver?

571 00:32:34,460 --> 00:32:37,460 Och det kan ju till exempel vara genom att ockupera byggnader.

572 00:32:37,460 --> 00:32:39,460 Som gjordes ett försök här alldeles nyss.

573 00:32:39,460 --> 00:32:41,460 Och som har gjorts på Columbia.

574 00:32:41,460 --> 00:32:44,460 Och ja, det är säkert nästa steg framöver.

575 00:32:44,460 --> 00:32:51,460 Tältlägerna ställs ju alltså upp för att studenterna kräver av universitetsledningen.

576 00:32:51,460 --> 00:32:54,460 Disclose och divest och repair ofta.

577 00:32:54,460 --> 00:32:55,460 Det är lite variationer på kraven.

578 00:32:55,460 --> 00:32:58,460 Men det här är ju liksom intressant ur en amerikansk kontext.

579 00:32:58,460 --> 00:33:02,460 För att det skiljer sig, universiteten skiljer sig ganska mycket från svenska universitet.

580 00:33:02,460 --> 00:33:06,460 Att här är ju ofta, de många universitet här är ju privata.

581 00:33:06,460 --> 00:33:11,460 Och beroende av funding, beroende av medel från,

582 00:33:11,460 --> 00:33:14,460 alltså förlåt att jag bara pratar i engelska termer.

583 00:33:14,460 --> 00:33:16,460 Det är så svårt att bara översätta så här.

584 00:33:16,460 --> 00:33:23,460 Men donors, donationer från stora, från jätterika människor och familjer och företag.

585 00:33:23,460 --> 00:33:31,460 Och det betyder att det inte ens finns, i de allra flesta fall så vet man inte ens vilka medel som kommer in.

586 00:33:31,460 --> 00:33:33,460 Det är inte öppen information.

587 00:33:33,460 --> 00:33:39,460 Medan det är liksom enklare i Sverige att få reda på vilka samarbeten finns med israeliska universitet till exempel.

588 00:33:39,460 --> 00:33:41,460 Det är något man kan ta reda på i Sverige.

589 00:33:41,460 --> 00:33:45,460 Medan här så kan sånt vara, vad pengar går till och var pengar kommer ifrån.

590 00:33:45,460 --> 00:33:47,460 Och vilka samarbeten som finns.

591 00:33:47,460 --> 00:33:49,460 Det är inte alltid tydligt.

592 00:33:49,460 --> 00:33:51,460 Så därför så kräver man att det ska förtydligas.

593 00:33:51,460 --> 00:33:52,460 Och sen så att man ska avinvester.

594 00:33:52,460 --> 00:34:02,460 Så att man ska avinvestera då i ekonomiska samarbeten som man har till vapenindustrin till exempel och annat.

595 00:34:02,460 --> 00:34:11,460 Jag bjöds ut av en grupp på KTH som har en sån där People of Color, en solidaritet för Gaza-grupp som hade bildats där.

596 00:34:11,460 --> 00:34:16,460 Och de hade ju i och med KTH och Försvarshögskolan jobbat väldigt tätt ihop.

597 00:34:16,460 --> 00:34:20,460 Så finns det ju mycket gemensam forskning med israeliska universitet där.

598 00:34:20,460 --> 00:34:28,460 Och jag bjöds in för att de behövde bollplank.

599 00:34:28,460 --> 00:34:35,460 De behövde höra från äldre aktivister lite vad som kunde hända i en rad olika scenarior.

600 00:34:35,460 --> 00:34:38,460 Vad ska man göra om media reagerar på det här sättet?

601 00:34:38,460 --> 00:34:44,460 Om de blir beskyllda för att liksom skrämma bort judiska studenter.

602 00:34:44,460 --> 00:34:48,460 Om antisemitismanklagelsen kommer upp.

603 00:34:48,460 --> 00:34:52,460 Om det kommer Zionister eller högerextremister dit och bråkar.

604 00:34:52,460 --> 00:34:56,460 Och jag kände ju väldigt såhär att jag...

605 00:34:56,460 --> 00:35:02,460 Hur ensamma, hur isolerade de här var när det gällde andra parter.

606 00:35:02,460 --> 00:35:05,460 Och så har ju hela solidaritetsrörelsen varit.

607 00:35:05,460 --> 00:35:09,460 Att alla demonstrationer har skett i total mediatystnad.

608 00:35:09,460 --> 00:35:13,460 Om man inte har skrivit ner det och liksom svartmålat det.

609 00:35:13,460 --> 00:35:17,460 Och det har liksom inte haft något direkt partipolitiskt stöd.

610 00:35:17,460 --> 00:35:23,460 Så det har varit en helt rörelse som formats som ett myller underifrån och kommit.

611 00:35:23,460 --> 00:35:25,460 Och samma med de här lägren.

612 00:35:25,460 --> 00:35:30,460 Och då tycker jag det är lite intressant att höra såhär...

613 00:35:30,460 --> 00:35:34,460 Vad kan man som akademiker gå in och stödja det här?

614 00:35:34,460 --> 00:35:38,460 För den diskussionen verkar ju ändå förekomma liksom internationellt.

615 00:35:38,460 --> 00:35:44,460 Och jag har även sett liksom i Lund att ni har fört den.

616 00:35:44,460 --> 00:35:45,460 Såhär att...

617 00:35:45,460 --> 00:35:51,460 Det är studenterna på en så extremt utsatt situation som går ut och tar den här smällen.

618 00:35:51,460 --> 00:36:00,460 Och samtidigt som ni på ett sätt ska bakbindas då genom era rektorer eller ledningar.

619 00:36:00,460 --> 00:36:02,460 Nej men det är jätteintressant.

620 00:36:02,460 --> 00:36:06,460 Och det är ju en sak som jag har tänkt såhär.

621 00:36:06,460 --> 00:36:09,460 Att vi kan stötta på ett par olika sätt.

622 00:36:09,460 --> 00:36:12,460 För mig var det absolut självklara svar att säga...

623 00:36:12,460 --> 00:36:13,460 Nej men...

624 00:36:13,460 --> 00:36:15,460 Jag tror att det här blev liksom väldigt...

625 00:36:15,460 --> 00:36:18,460 Tydligt att det handlar om olika saker här.

626 00:36:18,460 --> 00:36:20,460 Dels deras rätt att protestera.

627 00:36:20,460 --> 00:36:24,460 Deras rätt att ställa krav på sitt eget universitet.

628 00:36:24,460 --> 00:36:27,460 Vår universitetsledning har sagt...

629 00:36:27,460 --> 00:36:34,460 Nej men vi kommer inte backa för påtryckningar som kommer från studenter eller anställda.

630 00:36:34,460 --> 00:36:37,460 Och det är ju en väldigt märklig syn på vad ett universitet är.

631 00:36:37,460 --> 00:36:40,460 Som vi i övrigt inte förfäktar här.

632 00:36:40,460 --> 00:36:44,460 Alltså att här pratar vi ju alltid om att vi är en del av universitetet.

633 00:36:44,460 --> 00:36:46,460 Universitetet är oss.

634 00:36:46,460 --> 00:36:47,460 Det är vi som arbetar här.

635 00:36:47,460 --> 00:36:48,460 Det är den undervisning vi bedriver.

636 00:36:48,460 --> 00:36:50,460 Det är våra studenter.

637 00:36:50,460 --> 00:36:56,460 Så att naturligtvis har studenterna rätt att ställa krav på vår universitetsledning.

638 00:36:56,460 --> 00:37:03,460 Det är väl en sak där vi som anställda kan stötta dem.

639 00:37:03,460 --> 00:37:08,460 En annan är ju det att också visa på att det här är inga märkliga krav.

640 00:37:08,460 --> 00:37:13,460 Det är lätt för en universitetsledning att avfärda det.

641 00:37:13,460 --> 00:37:16,460 Som massrörelsestudenter.

642 00:37:16,460 --> 00:37:19,460 De kommer utifrån misstänkliggörandet av...

643 00:37:19,460 --> 00:37:22,460 Det här är krav som är formulerade inifrån akademin.

644 00:37:22,460 --> 00:37:24,460 Och det är någonting som vi också kan göra.

645 00:37:24,460 --> 00:37:26,460 Att visa på de vägarna till detta.

646 00:37:26,460 --> 00:37:33,460 Att det är inom akademiskt formulerade krav för fred i världen.

647 00:37:33,460 --> 00:37:37,460 Och liksom på något vis avdramatisera detta.

648 00:37:37,460 --> 00:37:41,460 Och säga att om ni vill ha en akademi, ja då kan akademin också vara kritisk.

649 00:37:41,460 --> 00:37:43,460 Det är ju också vad ni vill.

650 00:37:43,460 --> 00:37:48,460 Ni vill ha pålästa, engagerade studenter.

651 00:37:48,460 --> 00:37:53,460 Ni vill att akademin ska fostra aktiva medborgare.

652 00:37:53,460 --> 00:37:55,460 Detta kan ske då.

653 00:37:55,460 --> 00:38:01,460 Det är också en sån där sak där vi tycker att det är ganska enkelt för oss att göra någonting.

654 00:38:01,460 --> 00:38:08,460 Och sedan också det här generellt att bistå då med att arrangera föreläsningar och seminarier.

655 00:38:08,460 --> 00:38:11,460 Genom de kanaler vi har.

656 00:38:11,460 --> 00:38:14,460 Det är jag som universitetslärare.

657 00:38:14,460 --> 00:38:17,460 Det är mitt seminarium detta som jag bedriver.

658 00:38:17,460 --> 00:38:20,460 Och göra det inom de ramar som finns.

659 00:38:20,460 --> 00:38:24,460 Men vi är också tyvärr ganska bakbundna.

660 00:38:24,460 --> 00:38:27,460 Det finns hierarkier på de här universiteten.

661 00:38:27,460 --> 00:38:31,460 De ser olika ut på de olika universiteten dessutom.

662 00:38:31,460 --> 00:38:37,460 Det finns universitet i Sverige som har mycket, mycket mer platt struktur.

663 00:38:37,460 --> 00:38:39,460 Än vad just mitt universitet har.

664 00:38:39,460 --> 00:38:40,460 Men det där med...

665 00:38:40,460 --> 00:38:42,460 Att inte kunna kanske...

666 00:38:42,460 --> 00:38:48,460 Vi har inte så mycket egen makt som enskilda universitetslärare.

667 00:38:48,460 --> 00:38:49,460 Det har vi inte.

668 00:38:49,460 --> 00:38:54,460 Jag tänker att det kanske är bra att bara för att förtydliga.

669 00:38:54,460 --> 00:38:59,460 Nämna vilka krav som studenterna ställer på ledningen.

670 00:38:59,460 --> 00:39:01,460 Så att det blir så här tydligt.

671 00:39:01,460 --> 00:39:03,460 Här har vi dem.

672 00:39:03,460 --> 00:39:09,460 Och jag tror att de här kraven är gemensamma för alla studenter som kampar runt om i Sverige.

673 00:39:09,460 --> 00:39:16,460 Att helt enkelt deklarera alla finansiella, utbildningsrelaterade eller övriga samarbeten.

674 00:39:16,460 --> 00:39:21,460 Utbyten, kontakter, investeringar i eller med Israeliska universitet.

675 00:39:21,460 --> 00:39:23,460 Och omedelbart avbryta sådana.

676 00:39:23,460 --> 00:39:28,460 Det vill säga transparens och att då avsluta sådana samarbeten.

677 00:39:28,460 --> 00:39:35,460 Och för det andra att officiellt och offentligt fördöma Israels attack mot Gaza som principiellt fel.

678 00:39:35,460 --> 00:39:37,460 Och då för det tredje.

679 00:39:37,460 --> 00:39:42,460 Att erbjuda utbildningsstöd åt palestinska studenter.

680 00:39:42,460 --> 00:39:49,460 Det har ju gått ut en del missförstånd vad det innebär med akademisk bojkott av Israel också.

681 00:39:49,460 --> 00:39:53,460 Debatten har ju varit lite förvirrad här i media.

682 00:39:53,460 --> 00:40:00,460 Vad innebär, vad vill bojkottrörelsen, BDS-rörelsen.

683 00:40:00,460 --> 00:40:03,460 Vad menar de med akademisk bojkott?

684 00:40:03,460 --> 00:40:05,460 Jo men den här.

685 00:40:05,460 --> 00:40:09,460 Den första kampanjen för akademisk och kulturellt bojkott.

686 00:40:09,460 --> 00:40:12,460 Den bildades 2004.

687 00:40:12,460 --> 00:40:18,460 Och avser ju då bojkott av kulturella institutioner och akademiska institutioner.

688 00:40:18,460 --> 00:40:28,460 Som egentligen är en direkt delaktig del av ockupationen, förtrycket och liksom berövandet av mänskliga rättigheter för palestinier.

689 00:40:28,460 --> 00:40:33,460 Och är också det som sedan ledde till att BDS-rörelsen bildades.

690 00:40:33,460 --> 00:40:35,460 Så det här föregick egentligen.

691 00:40:35,460 --> 00:40:42,460 Och man tar ju inspiration från den bojkottkampanjen mot Sydafrika under Apartheid.

692 00:40:42,460 --> 00:40:51,460 Men med det undantaget att när det gäller den akademiska bojkotten så är den inte riktad mot individuella forskare och individuella akademiker.

693 00:40:51,460 --> 00:40:53,460 För det var den sydafrikanska.

694 00:40:53,460 --> 00:40:55,460 Och det här missförståndet.

695 00:40:55,460 --> 00:41:02,460 Trots att alla de här studenterna på BDS-camp har liksom, de följer PAKBIS riktlinjer.

696 00:41:02,460 --> 00:41:04,460 Där den första delen om akademisk frihet.

697 00:41:04,460 --> 00:41:09,460 Visar att det här handlar inte om individuella forskare.

698 00:41:09,460 --> 00:41:12,460 Man kan ha samarbeten och utbyte med individuella forskare.

699 00:41:12,460 --> 00:41:14,460 Utan det här är inte mot institutioner.

700 00:41:14,460 --> 00:41:23,460 Så har det ju skrivits redan i Sverige flera felaktiga påståenden om att det här skulle då skada enskilda forskare i Israel.

701 00:41:23,460 --> 00:41:31,460 Som faktiskt är emot Apartheid, mot ockupationen och mot kriget och folkmordet i Gaza.

702 00:41:31,460 --> 00:41:33,460 Tvärt emot vad de här riktlinjerna säger.

703 00:41:33,460 --> 00:41:36,460 Och det finns, jag tror inte att det är en slump.

704 00:41:36,460 --> 00:41:38,460 Utan det här är liksom medvetet.

705 00:41:38,460 --> 00:41:44,460 Att man vill helt enkelt undergräva och destabilisera det här väldigt viktiga kravet.

706 00:41:44,460 --> 00:41:49,460 Och sen också då upprätta någon slags skillnad mellan Apartheid Sydafrika och det som är idag.

707 00:41:49,460 --> 00:41:56,460 Trots att just Apartheid, alltså boykottan mot Sydafrika var det som till slut fick Sydafrika på fall.

708 00:41:56,460 --> 00:42:00,460 Det är för att det var helt omöjligt ekonomiskt att överleva.

709 00:42:00,460 --> 00:42:02,460 Och då kanske vi kan gå över på också.

710 00:42:02,460 --> 00:42:10,460 Vilken roll spelar då israeliska akademin i ockupationen, i folkfördrivningen och folkmordet?

711 00:42:10,460 --> 00:42:16,460 Varför är det viktigt att sätta press på just de israeliska universiteten?

712 00:42:16,460 --> 00:42:23,460 Jag har läst en otroligt bra bok som heter Towers of Ivory and Steel av Maya Wind.

713 00:42:23,460 --> 00:42:25,460 Som är en israelisk forskare.

714 00:42:25,460 --> 00:42:30,460 Alltså hon är judisk israelisk forskare men verksam i Kanada.

715 00:42:30,460 --> 00:42:31,460 Som just kom ut. Den kom ut i USA.

716 00:42:31,460 --> 00:42:33,460 Den kom ut i februari tror jag.

717 00:42:33,460 --> 00:42:36,460 Och sen har jag varit och lyssnat på föredrag av henne också.

718 00:42:36,460 --> 00:42:45,460 Och hon hävdar då alltså att folkmord och folkfördrivning det är liksom en strukturell del av den israeliska staten.

719 00:42:45,460 --> 00:42:50,460 Och att de mest liberala institutionerna i samhället upprätthåller det här.

720 00:42:50,460 --> 00:42:54,460 Och därav liksom de israeliska universiteten är delaktiga i det.

721 00:42:54,460 --> 00:43:00,460 Och hon säger också att israeliska universitet har deltagit i Apartheid.

722 00:43:00,460 --> 00:43:03,460 Sen grundandet av staten Israel.

723 00:43:03,460 --> 00:43:05,460 Även innan.

724 00:43:05,460 --> 00:43:10,460 Och att de i allra högsta grad deltar i det här folkmordet som pågår just nu.

725 00:43:10,460 --> 00:43:14,460 Så det är ganska viktigt att komma ihåg. Både det historiska och det som pågår just nu.

726 00:43:14,460 --> 00:43:17,460 Och en sak man kan säga är, bara för att börja då.

727 00:43:17,460 --> 00:43:22,460 Efter att alla universitet i Gaza har förstörts, som många säkert har hört.

728 00:43:22,460 --> 00:43:24,460 Det har ju upprepats många gånger.

729 00:43:24,460 --> 00:43:27,460 Alla universitet i Gaza har förstörts.

730 00:43:27,460 --> 00:43:28,460 Fungerar inte längre.

731 00:43:28,460 --> 00:43:29,460 Majoriteten av alla bokaffärer.

732 00:43:29,460 --> 00:43:31,460 Arkiv.

733 00:43:31,460 --> 00:43:33,460 Är förstörda.

734 00:43:33,460 --> 00:43:37,460 För att inte talar om alla liksom professorer och studenter som har mördats.

735 00:43:37,460 --> 00:43:40,460 Det här är ju det som brukar kallas Scholasticide.

736 00:43:40,460 --> 00:43:42,460 Jag vet inte vad ordet för det är i svenska.

737 00:43:42,460 --> 00:43:43,460 Scholasticid.

738 00:43:43,460 --> 00:43:44,460 Eller något.

739 00:43:44,460 --> 00:43:45,460 Och efter allt det här.

740 00:43:45,460 --> 00:43:46,460 Så inget.

741 00:43:46,460 --> 00:43:49,460 Åtminstone sa Maja Winde här när jag var och lyssnade på henne.

742 00:43:49,460 --> 00:43:52,460 Så jag tror att det här är för några veckor sedan.

743 00:43:52,460 --> 00:43:55,460 Att inget israeliskt universitet har ännu fördömt.

744 00:43:55,460 --> 00:43:58,460 Eller krävt ett slut på angreppet mot akademin i Palestina.

745 00:43:59,460 --> 00:44:00,460 Inte ett enda.

746 00:44:00,460 --> 00:44:04,460 Tvärtom då säger hon att de har deltagit i folkmordet.

747 00:44:04,460 --> 00:44:09,460 Bara det är ju liksom en anledning till varför vi ska fundera på universitetens delaktighet.

748 00:44:09,460 --> 00:44:12,460 Att det inte är neutrala liksom platser.

749 00:44:12,460 --> 00:44:14,460 Och i folkmordet just nu då.

750 00:44:14,460 --> 00:44:17,460 Så kan man säga att universiteten de tränar soldater.

751 00:44:17,460 --> 00:44:19,460 På olika sätt.

752 00:44:19,460 --> 00:44:23,460 Skapar kunskap för statspropagandan för Hasbara.

753 00:44:23,460 --> 00:44:27,460 Och även är platser som utformar juridik för att.

754 00:44:27,460 --> 00:44:28,460 Eller vad säger man.

755 00:44:28,460 --> 00:44:29,460 Scholarship.

756 00:44:29,460 --> 00:44:31,460 Juridisk forskning.

757 00:44:31,460 --> 00:44:36,460 För att förhindra staten att stå till svars för då krigsbrott.

758 00:44:36,460 --> 00:44:38,460 Till exempel ICJ till exempel.

759 00:44:38,460 --> 00:44:41,460 De ger också kurspoäng till soldater.

760 00:44:41,460 --> 00:44:43,460 Som kommer tillbaka från Gaza.

761 00:44:43,460 --> 00:44:46,460 Så det är liksom på massor av olika nivåer som.

762 00:44:46,460 --> 00:44:51,460 Som de är delaktiga i just det som händer just nu alltså.

763 00:44:51,460 --> 00:44:52,460 Sen så kan man ju prata.

764 00:44:52,460 --> 00:44:54,460 Alltså om vi tar och ser Maja Windes bok.

765 00:44:54,460 --> 00:44:56,460 Den är uppdelad i två delar.

766 00:44:56,460 --> 00:44:57,460 En som handlar om.

767 00:44:57,460 --> 00:44:59,460 Universitetens delaktighet.

768 00:44:59,460 --> 00:45:03,460 I upprättandet av apartheid och folkförflyttning och folkmord.

769 00:45:03,460 --> 00:45:06,460 Och den andra som handlar om akademisk repression.

770 00:45:06,460 --> 00:45:09,460 Om man tar och pratar om delaktighet.

771 00:45:09,460 --> 00:45:12,460 Då visar hon hur redan från början.

772 00:45:12,460 --> 00:45:15,460 I det zionistiska projektets början.

773 00:45:15,460 --> 00:45:19,460 Så var universiteten en otroligt central del av.

774 00:45:19,460 --> 00:45:21,460 Att skapa det här projektet.

775 00:45:21,460 --> 00:45:24,460 Och att flera universitet byggdes redan innan.

776 00:45:24,460 --> 00:45:26,460 Staten i Israel skapades.

777 00:45:26,460 --> 00:45:29,460 Och till exempel.

778 00:45:29,460 --> 00:45:33,460 Man förlade universitet på platser som skulle.

779 00:45:33,460 --> 00:45:35,460 I Negevöknen till exempel.

780 00:45:35,460 --> 00:45:38,460 Och andra platser som var strategiska platser.

781 00:45:38,460 --> 00:45:40,460 För Israel.

782 00:45:40,460 --> 00:45:42,460 För att få mark liksom.

783 00:45:42,460 --> 00:45:46,460 Och även idag så finns det ju universitet i bosättningen.

784 00:45:46,460 --> 00:45:48,460 Ett stort universitet som heter Ariel.

785 00:45:48,460 --> 00:45:50,460 I bosättningen Ariel.

786 00:45:50,460 --> 00:45:52,460 Som fortfarande finns.

787 00:45:52,460 --> 00:45:55,460 Så det är väldigt tydligt att det är bosättaruniversitet.

788 00:45:55,460 --> 00:46:00,460 Och de är också delaktiga i att utforma de vapen som används.

789 00:46:00,460 --> 00:46:03,460 I israeliska militärens krigsföring mot palestinier.

790 00:46:03,460 --> 00:46:06,460 Där universiteten är otroligt centrala i krigsföringen.

791 00:46:06,460 --> 00:46:08,460 Och har varit länge.

792 00:46:08,460 --> 00:46:11,460 Och sen det andra är ju då repressionen som pågår.

793 00:46:11,460 --> 00:46:13,460 På israeliska universitet.

794 00:46:13,460 --> 00:46:16,460 För det finns en idé att israeliska universitet är.

795 00:46:16,460 --> 00:46:18,460 Någon slags så här.

796 00:46:18,460 --> 00:46:20,460 Att det är som frihet.

797 00:46:20,460 --> 00:46:22,460 Akademisk frihet är.

798 00:46:22,460 --> 00:46:24,460 Men det Maja Win visade i sin bok.

799 00:46:24,460 --> 00:46:28,460 Efter många år som hon har granskat israeliska universitet.

800 00:46:28,460 --> 00:46:31,460 Det är att de förhindrar fri forskning.

801 00:46:31,460 --> 00:46:36,460 Och att när kritisk forskning om Israels grundande.

802 00:46:36,460 --> 00:46:38,460 Och om den zionistiska rörelsen.

803 00:46:38,460 --> 00:46:42,460 När varje tillstymelse till sådana projekt som förs fram.

804 00:46:42,460 --> 00:46:47,460 De tystas utav universitetsledningen och så.

805 00:46:47,460 --> 00:46:49,460 Och många forskare som har motsatt sig.

806 00:46:49,460 --> 00:46:51,460 Den här liksom zionistiska hegemonin.

807 00:46:51,460 --> 00:46:53,460 De har trakasserats.

808 00:46:53,460 --> 00:46:55,460 Ställts inför rätta.

809 00:46:55,460 --> 00:46:57,460 Flyttat utomlands.

810 00:46:57,460 --> 00:46:59,460 Och universiteten har.

811 00:46:59,460 --> 00:47:03,460 Alltså i princip aldrig backat sina forskare.

812 00:47:03,460 --> 00:47:05,460 När de har utsatts för sådana här angrepp.

813 00:47:05,460 --> 00:47:09,460 En annan sak är ju också att till exempel.

814 00:47:09,460 --> 00:47:11,460 Statliga dokument och så.

815 00:47:11,460 --> 00:47:15,460 Det är väldigt svårt att få tag på arkivmaterial.

816 00:47:15,460 --> 00:47:19,460 Bara liksom 3% utav statliga dokument.

817 00:47:19,460 --> 00:47:21,460 Finns liksom öppna ens.

818 00:47:21,460 --> 00:47:23,460 För forskare.

819 00:47:23,460 --> 00:47:25,460 Att gå igenom.

820 00:47:25,460 --> 00:47:27,460 Och bara en halv procent.

821 00:47:27,460 --> 00:47:29,460 Av militärens arkiv.

822 00:47:29,460 --> 00:47:31,460 Finns tillgängliga för forskare.

823 00:47:31,460 --> 00:47:33,460 Att studera.

824 00:47:33,460 --> 00:47:35,460 Och det här är inte heller något som universiteten har motsatt sig.

825 00:47:35,460 --> 00:47:37,460 Alltså det här försvårandet.

826 00:47:37,460 --> 00:47:41,460 Av att bedriva akademisk forskning.

827 00:47:41,460 --> 00:47:43,460 Och för att inte tala då om.

828 00:47:43,460 --> 00:47:45,460 Förtrycket då mot arabisk.

829 00:47:45,460 --> 00:47:47,460 Eller mot palestinska israeliska studenter.

830 00:47:47,460 --> 00:47:49,460 Eller palestinska studenter.

831 00:47:49,460 --> 00:47:51,460 På israeliska universitet.

832 00:47:51,460 --> 00:47:53,460 Som inte får.

833 00:47:53,460 --> 00:47:55,460 Organisera sig.

834 00:47:55,460 --> 00:47:57,460 Och det finns en systematisk underrepresentation.

835 00:47:57,460 --> 00:47:59,460 Av dem.

836 00:47:59,460 --> 00:48:01,460 Och så vidare.

837 00:48:01,460 --> 00:48:03,460 Så det finns liksom många många anledningar.

838 00:48:03,460 --> 00:48:05,460 Till varför.

839 00:48:05,460 --> 00:48:07,460 Varför man bör.

840 00:48:07,460 --> 00:48:09,460 Boykotta israeliska universitet.

841 00:48:09,460 --> 00:48:11,460 Universitetsinstitutioner.

842 00:48:11,460 --> 00:48:13,460 Bara kort att.

843 00:48:13,460 --> 00:48:15,460 Ytterligare en dimension av detta.

844 00:48:15,460 --> 00:48:17,460 Och det visar också Maja Wind i sin bok.

845 00:48:17,460 --> 00:48:19,460 Som är kopplat till.

846 00:48:19,460 --> 00:48:21,460 Det tredje.

847 00:48:21,460 --> 00:48:23,460 Det tredje elementet av folkmord.

848 00:48:23,460 --> 00:48:25,460 Det vill säga kulturellt folkmord.

849 00:48:25,460 --> 00:48:27,460 Som för Rafael Lemkin.

850 00:48:27,460 --> 00:48:29,460 Var första tecknet på folkmord.

851 00:48:29,460 --> 00:48:31,460 Och som inte kunde separeras.

852 00:48:31,460 --> 00:48:33,460 Från vare sig fysiskt eller biologiskt.

853 00:48:33,460 --> 00:48:35,460 Men som de före detta kolonialmakten.

854 00:48:35,460 --> 00:48:37,460 Och västvärlden helt enkelt.

855 00:48:37,460 --> 00:48:39,460 Inte ville ha med när man skrev.

856 00:48:39,460 --> 00:48:41,460 Folkmordskonventionen 1948.

857 00:48:41,460 --> 00:48:43,460 Där är väldigt tydligt vilka länder som är för.

858 00:48:43,460 --> 00:48:45,460 Och vilka som är emot.

859 00:48:45,460 --> 00:48:47,460 Och jag menar majoriteten av världens befolkning.

860 00:48:47,460 --> 00:48:49,460 I den tidpunkten.

861 00:48:49,460 --> 00:48:51,460 Antingen är koloniserade.

862 00:48:51,460 --> 00:48:53,460 Eller representerade av repressiva regimer.

863 00:48:53,460 --> 00:48:55,460 Och det har att göra med utraderandet.

864 00:48:55,460 --> 00:48:57,460 Av ett folks kultur.

865 00:48:57,460 --> 00:48:59,460 Deras språk.

866 00:48:59,460 --> 00:49:01,460 Deras historia.

867 00:49:01,460 --> 00:49:03,460 Deras kulturarv och så vidare.

868 00:49:03,460 --> 00:49:05,460 Det är precis här som de här.

869 00:49:05,460 --> 00:49:07,460 Första israeliska universiteten.

870 00:49:07,460 --> 00:49:09,460 Och sedan dess.

871 00:49:09,460 --> 00:49:11,460 Har varit direkt inblandade i folkmordet.

872 00:49:11,460 --> 00:49:13,460 Därför att man har stulit artefakter.

873 00:49:13,460 --> 00:49:15,460 Man har stulit backer.

874 00:49:15,460 --> 00:49:17,460 Litteratur, bibliotek.

875 00:49:17,460 --> 00:49:19,460 Vetenskapliga publikationer.

876 00:49:19,460 --> 00:49:21,460 Och så vidare.

877 00:49:21,460 --> 00:49:23,460 Till exempel.

878 00:49:23,460 --> 00:49:25,460 Det visste inte jag innan.

879 00:49:25,460 --> 00:49:27,460 Att döda hasrullarna.

880 00:49:27,460 --> 00:49:29,460 Tar man från ett palestinskt museum.

881 00:49:29,460 --> 00:49:31,460 I förvar.

882 00:49:31,460 --> 00:49:33,460 I Israel.

883 00:49:33,460 --> 00:49:35,460 Och det som också hände nu.

884 00:49:35,460 --> 00:49:37,460 Innan man då bombade sander och samman.

885 00:49:37,460 --> 00:49:39,460 Alla de här tolv universiteten i Gaza.

886 00:49:39,460 --> 00:49:41,460 Var ju att man.

887 00:49:41,460 --> 00:49:43,460 Först gick in.

888 00:49:43,460 --> 00:49:45,460 Och helt enkelt stal.

889 00:49:45,460 --> 00:49:47,460 Under arkivmaterial.

890 00:49:47,460 --> 00:49:49,460 Och historiska dokument.

891 00:49:49,460 --> 00:49:51,460 Från de här universiteten.

892 00:49:51,460 --> 00:49:53,460 Och sedan bombade man universiteten.

893 00:49:53,460 --> 00:49:55,460 Och därmed också.

894 00:49:55,460 --> 00:49:57,460 Studenter och forskare.

895 00:49:57,460 --> 00:49:59,460 Så att.

896 00:49:59,460 --> 00:50:01,460 Den delen är också.

897 00:50:01,460 --> 00:50:03,460 Så tydlig i hur.

898 00:50:03,460 --> 00:50:05,460 Universiteten har varit.

899 00:50:05,460 --> 00:50:07,460 Med att planera.

900 00:50:07,460 --> 00:50:09,460 Det här folkmordet som pågår nu.

901 00:50:09,460 --> 00:50:11,460 Om vi tar in alla de här tre dimensionerna.

902 00:50:11,460 --> 00:50:13,460 Jag tänker att jag ska.

903 00:50:13,460 --> 00:50:15,460 Följa upp det här avsnittet.

904 00:50:15,460 --> 00:50:17,460 Det är ett där jag åker ut till de här.

905 00:50:17,460 --> 00:50:19,460 Solidaritetslägren.

906 00:50:19,460 --> 00:50:21,460 Och jag har redan pratat med folk där.

907 00:50:21,460 --> 00:50:23,460 Om att jag ska komma ut.

908 00:50:23,460 --> 00:50:25,460 Men är det någonting sista.

909 00:50:25,460 --> 00:50:27,460 Ni skulle vilja säga.

910 00:50:27,460 --> 00:50:29,460 Som avslutande kring det här.

911 00:50:29,460 --> 00:50:31,460 Hur.

912 00:50:31,460 --> 00:50:33,460 Som vi kan gå vidare med.

913 00:50:33,460 --> 00:50:35,460 Jag vill säga.

914 00:50:35,460 --> 00:50:37,460 Det som har varit väldigt uppenbart.

915 00:50:37,460 --> 00:50:39,460 I de här protesterna.

916 00:50:39,460 --> 00:50:41,460 Som har organiserats av studenter.

917 00:50:41,460 --> 00:50:43,460 Och som har organiserats under sju månaders tid.

918 00:50:43,460 --> 00:50:45,460 Det är ju att det inte är.

919 00:50:45,460 --> 00:50:47,460 Majoritetssvenskar.

920 00:50:47,460 --> 00:50:49,460 Alltså vita studenter.

921 00:50:49,460 --> 00:50:51,460 Som har varit med och drivit det.

922 00:50:51,460 --> 00:50:53,460 Det är för att det har inte.

923 00:50:53,460 --> 00:50:55,460 Den här erfarenheten av studentprotester.

924 00:50:55,460 --> 00:50:57,460 Har varit helt frånvarande.

925 00:50:57,460 --> 00:50:59,460 Under väldigt lång tid.

926 00:50:59,460 --> 00:51:01,460 Utan vi har alltså.

927 00:51:01,460 --> 00:51:03,460 Utbytesstudenter.

928 00:51:03,460 --> 00:51:05,460 Doktorander.

929 00:51:05,460 --> 00:51:07,460 Som gör sin doktorandtjänstgöring här.

930 00:51:07,460 --> 00:51:09,460 Det är de som har dragit igång det.

931 00:51:09,460 --> 00:51:11,460 Och som också har den.

932 00:51:11,460 --> 00:51:13,460 Och det har varit väldigt tydligt.

933 00:51:13,460 --> 00:51:15,460 Så det är inte förvånande.

934 00:51:15,460 --> 00:51:17,460 Att du åker till KTH.

935 00:51:17,460 --> 00:51:19,460 Och det är de här studenterna du träffar där.

936 00:51:19,460 --> 00:51:21,460 Som kanske inte heller känner till.

937 00:51:21,460 --> 00:51:23,460 Det svenska juridiska ramverket.

938 00:51:23,460 --> 00:51:25,460 Så tack.

939 00:51:25,460 --> 00:51:27,460 Alla som kommer utifrån.

940 00:51:27,460 --> 00:51:29,460 Det radikaliserade universitetet.

941 00:51:29,460 --> 00:51:31,460 Så är det ju här också.

942 00:51:31,460 --> 00:51:33,460 Verkligen i USA.

943 00:51:33,460 --> 00:51:35,460 Det är verkligen slående.

944 00:51:35,460 --> 00:51:37,460 Hur otroligt mycket.

945 00:51:37,460 --> 00:51:39,460 Som sagt people of color.

946 00:51:39,460 --> 00:51:41,460 Som är engagerade.

947 00:51:41,460 --> 00:51:43,460 I palestina frågan.

948 00:51:43,460 --> 00:51:45,460 Och som kopplar.

949 00:51:45,460 --> 00:51:47,460 Det här har ju jag och Mattias pratat om förut.

950 00:51:47,460 --> 00:51:49,460 Som kopplar andra frågor.

951 00:51:49,460 --> 00:51:51,460 Om rättigheter.

952 00:51:51,460 --> 00:51:53,460 Om rättvisa.

953 00:51:53,460 --> 00:51:55,460 Till palestina.

954 00:51:55,460 --> 00:51:57,460 Som kopplar polisbrutalitet.

955 00:51:57,460 --> 00:51:59,460 Och övervakning.

956 00:51:59,460 --> 00:52:01,460 Av majoritets svarta områden.

957 00:52:01,460 --> 00:52:03,460 Här i USA.

958 00:52:03,460 --> 00:52:05,460 Som kopplar det till.

959 00:52:05,460 --> 00:52:07,460 Israelisk polis.

960 00:52:07,460 --> 00:52:09,460 Och militärs övervakning.

961 00:52:09,460 --> 00:52:11,460 För att det finns inte sådana samarbeten.

962 00:52:11,460 --> 00:52:13,460 De emellan.

963 00:52:13,460 --> 00:52:15,460 Det är ju väldigt intressant.

964 00:52:15,460 --> 00:52:17,460 Och här är det också väldigt mycket folk.

965 00:52:17,460 --> 00:52:19,460 Som har annan bakgrund.

966 00:52:19,460 --> 00:52:21,460 Än just amerikansk.

967 00:52:21,460 --> 00:52:23,460 Många utbytesstudenter här också.

968 00:52:23,460 --> 00:52:25,460 Men det är ju alltid väldigt svårt.

969 00:52:25,460 --> 00:52:27,460 För alla de här som du säger.

970 00:52:27,460 --> 00:52:29,460 Det är ju en väldigt prekär situation.

971 00:52:29,460 --> 00:52:31,460 Det är ju väldigt svårt för dem.

972 00:52:31,460 --> 00:52:33,460 Det är ju också en anledning till.

973 00:52:33,460 --> 00:52:35,460 Varför forskare som har trygga anställningar.

974 00:52:35,460 --> 00:52:37,460 Nu har ju färre och färre.

975 00:52:37,460 --> 00:52:39,460 Trygga anställningar.

976 00:52:39,460 --> 00:52:41,460 I Sverige.

977 00:52:41,460 --> 00:52:43,460 Men ändå det är så viktigt.

978 00:52:43,460 --> 00:52:45,460 För forskare som har trygga anställningar.

979 00:52:45,460 --> 00:52:47,460 Att faktiskt gå i bräschen.

980 00:52:47,460 --> 00:52:49,460 Eller backa upp.

981 00:52:49,460 --> 00:52:51,460 Och stötta.

982 00:52:51,460 --> 00:52:53,460 De här liksom prekära personerna.

983 00:52:53,460 --> 00:52:55,460 Som kanske inte ens har medborgarskap.

984 00:52:55,460 --> 00:52:57,460 Och som kanske gör en grundutbildning.

985 00:52:57,460 --> 00:52:59,460 De riskerar så väldigt mycket.

986 00:52:59,460 --> 00:53:01,460 Och jag tänker också bara.

987 00:53:01,460 --> 00:53:03,460 Att lägga till fler saker.

988 00:53:03,460 --> 00:53:05,460 Vad man som anställd på universitetet kan göra.

989 00:53:05,460 --> 00:53:07,460 Det är ju att bidra med kunskap.

990 00:53:07,460 --> 00:53:09,460 Lägga in kurslitteratur.

991 00:53:09,460 --> 00:53:11,460 Det gjorde jag omedelbart i alla mina kurser.

992 00:53:11,460 --> 00:53:13,460 Lägga in litteratur.

993 00:53:13,460 --> 00:53:15,460 Kopplat till palestinien.

994 00:53:15,460 --> 00:53:17,460 Som var relevant för kursen.

995 00:53:17,460 --> 00:53:19,460 Att vara delaktig.

996 00:53:19,460 --> 00:53:21,460 Ge teach-ins.

997 00:53:21,460 --> 00:53:23,460 Och hitta de här olika tillfällena.

998 00:53:23,460 --> 00:53:25,460 För att kunna bidra till den enorma.

999 00:53:25,460 --> 00:53:27,460 Medvetande höjande verksamhet.

1000 00:53:27,460 --> 00:53:29,460 Som har pågått de senaste sju månaderna.

1001 00:53:31,460 --> 00:53:33,460 Tänk också när man pratar om.

1002 00:53:33,460 --> 00:53:35,460 Vilka som deltar i de här protesterna.

1003 00:53:35,460 --> 00:53:37,460 Men också de som visar solidaritet med det.

1004 00:53:37,460 --> 00:53:39,460 I Skåne har vi Latinos for Palestine.

1005 00:53:39,460 --> 00:53:41,460 Det är liksom ingen slump.

1006 00:53:41,460 --> 00:53:43,460 Och det är ju också ganska roligt att se.

1007 00:53:43,460 --> 00:53:45,460 Och det är ju också ganska roligt att se.

1008 00:53:45,460 --> 00:53:47,460 Men jag tänker också en sak som jag vill lägga till.

1009 00:53:47,460 --> 00:53:49,460 Det är ju det här med att det finns någonting så grundläggande.

1010 00:53:49,460 --> 00:53:51,460 Det är ju det här med att det finns någonting så grundläggande.

1011 00:53:51,460 --> 00:53:53,460 Att lärosätena har skrivit under fina dokument.

1012 00:53:53,460 --> 00:53:55,460 Att lärosätena har skrivit under fina dokument.

1013 00:53:55,460 --> 00:53:57,460 Magna Carta for higher education.

1014 00:53:57,460 --> 00:53:59,460 Magna Carta for higher education.

1015 00:53:59,460 --> 00:54:01,460 Och andra uttalanden, etiska riktlinjer.

1016 00:54:01,460 --> 00:54:03,460 Och andra uttalanden, etiska riktlinjer.

1017 00:54:03,460 --> 00:54:05,460 För hur man bedriver forskning internationellt.

1018 00:54:05,460 --> 00:54:07,460 Och så vidare.

1019 00:54:07,460 --> 00:54:09,460 För hur man bent vid environmentet.

1020 00:54:09,460 --> 00:54:11,460 För hur man bent vid environmentet.

1021 00:54:11,460 --> 00:54:13,460 Man helt bortser ifrån.

1022 00:54:13,460 --> 00:54:15,460 Och det är ju någonting där man..

1023 00:54:15,460 --> 00:54:17,460 Det liksom blir så uppenbart för vilken student som helst,

1024 00:54:17,460 --> 00:54:19,460 Det liksom blir så uppenbart för vilken student som helst,

1025 00:54:19,460 --> 00:54:21,460 Att det här är märkligt.

1026 00:54:21,460 --> 00:54:23,460 Och sedan också såhär typ bara

1027 00:54:23,460 --> 00:54:25,460 och sedan också såhär typ bara

1028 00:54:25,460 --> 00:54:27,460 Det som Maya Win kallar för bosättaruniversitet.

1029 00:54:27,460 --> 00:54:29,460 Det som Maya Win kallar för bosättaruniversitet.

1030 00:54:29,460 --> 00:54:31,460 Det är ingen slump att det är på Columbia

1031 00:54:31,460 --> 00:54:33,460 Det är ingen slump att det är på Columbia

1032 00:54:33,460 --> 00:54:35,460 som det här uppstår första gången.

1033 00:54:35,460 --> 00:54:43,460 In the same way, Swedish universities are directly involved in the colonization of Sápmi,

1034 00:54:43,460 --> 00:54:51,460 where knowledge has been gathered, or not knowledge in that sense, but knowledge about the one you want to colonize and suppress,

1035 00:54:51,460 --> 00:54:55,460 or culture and language have been eradicated.

1036 00:54:55,460 --> 00:55:02,460 I also think that when there is criticism against academic boycotts,

1037 00:55:02,460 --> 00:55:09,460 where, as usual, it is raised that Israeli universities are not worse than others.

1038 00:55:09,460 --> 00:55:12,460 No, at some points they really are not.

1039 00:55:12,460 --> 00:55:18,460 And that is why it is so important that we, who are at these universities, also participate.

1040 00:55:18,460 --> 00:55:22,460 Because at the same time, we also have a non-problematic area.

1041 00:55:22,460 --> 00:55:24,460 I have to thank you, Julia, Helena,

1042 00:55:24,460 --> 00:55:25,460 and Karin,

1043 00:55:25,460 --> 00:55:34,460 for the conversation and for what you are doing at your universities and universities.

1044 00:55:34,460 --> 00:55:42,460 And the discussion will continue, and I hope we can link to it later as well.

1045 00:55:42,460 --> 00:55:44,460 Next time it will be the students, at least.

1046 00:55:44,460 --> 00:55:46,460 Thank you.

1047 00:55:46,460 --> 00:55:48,460 Thank you.

Källinformation

Utgivare:
Apans anatomi

Skapad: 15 april 2026